Idéoguide : Différence entre versions

De Ideopedia
m (Combien coûte cet article ? / il coûte quatorze euros Ou autre monnaie.)
m
Ligne 143 : Ligne 143 :
 
*[[tatsique]] : kak to pogod? [kɒkto pʊγʷod]
 
*[[tatsique]] : kak to pogod? [kɒkto pʊγʷod]
 
*[[uropi]] : kim se de verem?
 
*[[uropi]] : kim se de verem?
 +
 +
===Où est la poste ? / ...la gare ?===
 +
*[[aneuvien]]: Quav ep àt post? / quàv ep à stàtyn?
 +
 +
===Combien coûte cet article ? / il coûte quatorze euros <ref>Ou autre monnaie.</ref>===
 +
*[[aneuvien]]: Keder ep æt luk kus?/ a kus dequàt eurove.
  
 
==Phrases courantes==
 
==Phrases courantes==
Ligne 170 : Ligne 176 :
 
*[[uropi]] : i incèp / i incèp ne
 
*[[uropi]] : i incèp / i incèp ne
  
===Où est la poste ? / ...la gare ?===
+
===Ne pas de pencher au dehors===
*[[aneuvien]]: Quav ep àt post? / quàv ep à stàtyn?
+
*[[aneuvien]] : nep dem páṅklen itus
 +
 
 +
===Je n'ai pas mes papiers sur moi===
 +
*[[Aneuvien#Orthographes_diff.C3.A9rentes|aneuvien]] : eg hab nep med dokumèntese ev en.
 +
 
 +
===Je voudrais un billet pour aller à ...===
 +
*[[aneuvien]] : ekjas vel ù kardes ber faarun dyn ...-s
 +
 
 +
===L'eau n'est pas potable===
 +
*[[IDEO_ANV_Remarques_E#Eau|aneuvien]] : àt aq nep bevendar
 +
 
 +
===Je t'/vous aime===
 +
*[[IDEO_ANV_Remarques_A#Aimer|aneuvien]] : eg làjden o(r)s; e klim o(r)s
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
  
===Combien coûte cet article ? / il coûte quatorze euros <ref>Ou autre monnaie.</ref>===
 
*[[aneuvien]]: Keder ep æt luk kus?/ a kus dequàt eurove.
 
  
 
=Notes et références=
 
=Notes et références=
  
 
<references />
 
<references />

Version du 3 mai 2010 à 09:22

Ce guide se consacre aux idéolangues présentées sur ce wiki. Les idéolangues sont toujours présentées dans l'ordre alphabétique :


Politesse & civilités

Salut !

Bonjour

  • aneuvien : loodav
  • darštën : ĉlau-resquëu [klau-rəskwɛu]
  • elko : dagei li<ref>En elko, la partiicule "li" signifie à toi, cette tournure est considérée comme très respectueuse. Ainsi, par exemple, dagei li est plus respectueux que dagei qui est lui-même plus respectueux que dag (familier).</ref> [dagɛj li]
  • kotava : kiavá !
  • navsio : Rokos ! [ʁokos]
  • olatíy alkant : Aûenuë my tës(en) !
  • ry : aʃamaɩ [aʃamaː]
  • sambahsa-mundialect : Sellamat !
  • tatsique : dnaxorö! [dynaxʊrʷo]
  • uropi : bun dia!

Bonsoir

Bonne nuit

  • aneuvien : kaal nox, loodnox <ref>Tout dépend de ce que le destinataire de cette formule va faire de sa nuit! Si on suppose qu'il va rester éveillé (pour un travail nocturne ou faire la tournée des boîtes), on dira "loodnox", si on suppose qu'il va dormir, on dira "kaal nox" (nuit clémente, en deux mots).</ref>
  • darštën : ĉlaê-çĉyrë [klae-zkyrɛ]
  • elko : nokei li [nɔkɛj li]
  • kotava : mielkiavá !
  • navsio : Donson ! [donson]
  • olatíy alkant : Hapu ty noktëst ponëtëst !
  • ry : hargeaɩ [hargeaː]
  • sambahsa-mundialect : Sell noct !
  • tatsique : nočoxorö! [nʊʧʊxʊrʷo]
  • uropi : bun noc!

Salut, ciao

S'il vous plaît

Merci

Désolé

Bon appétit

  • aneuvien : lood spisplàc. (littéralement: "bon plaisir de manger".)
  • darštën : ĉlai-vidĉomi [klai-vidkɔmi]
  • elko : wamei li [wamɛj li]
  • kotava : estunhul !, estunhuc !<ref>En kotava, il s'agit d'une adresse verbale, donc dépendante du nombre d'interlocuteurs : estunhul pour une seule personne (2ème sing.), mais estunhuc si plusieurs (2ème pluriel)</ref>
  • navsio : Kenkom ! [kønkom]
  • ry : øwɛn jaɩ [øwɛn jaː]
  • sambahsa-mundialect : sell appetite
  • tatsique : z tuku! [ztuku], z ta xorö tuku! [ztɐxʊrʷo tuku]
  • uropi : bun apetìt!

Questions courantes

Quelle heure est-il ?

Quel jour sommes-nous ?

Quel temps fait-il ?

Où est la poste ? / ...la gare ?

  • aneuvien: Quav ep àt post? / quàv ep à stàtyn?

Combien coûte cet article ? / il coûte quatorze euros <ref>Ou autre monnaie.</ref>

  • aneuvien: Keder ep æt luk kus?/ a kus dequàt eurove.

Phrases courantes

Je sais / Je ne sais pas

Je comprends / Je ne comprends pas

Ne pas de pencher au dehors

Je n'ai pas mes papiers sur moi

  • aneuvien : eg hab nep med dokumèntese ev en.

Je voudrais un billet pour aller à ...

  • aneuvien : ekjas vel ù kardes ber faarun dyn ...-s

L'eau n'est pas potable

Je t'/vous aime

  • aneuvien : eg làjden o(r)s; e klim o(r)s




Notes et références

<references />