IDEO ANV article : Différence entre versions

De Ideopedia
m (Indéfini)
(Redirection)
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
==L'article==
+
#REEDIRECT [[IDEO_ANV_Déterminatifs#Les_articles]]
 
+
Àt dym
+
 
+
 
+
{| width="50%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
+
|- style="text-align: center";
+
!
+
!Indéfini
+
!Défini
+
|- style="text-align: center"
+
|Singulier devant une consonne au plus ou devant ÇH, DH, LH, PH, TH ou ZH
+
|Ùt
+
|Àt
+
|- style="text-align: center"
+
|Singulier devant deux consonnes ou devant C, Ψ ou X<ref>Pour le X, la règle normale prévoit ÙT mais l'[[IDEO_ANV_Dialectes#Variantes reconnues|autre variante]] est possible.</ref>
+
+
+
|}
+
 
+
 
+
===Indéfini===
+
+
 
+
L'article indéfini est utilisé quand on ne définit pas clairement le nom dont il est question ou bien lorsqu'on évoque une généralité. Dans ce dernier cas, au singulier notamment, ul peut même être omis afin de ne pas confondre avec l'adjectif numéral. Dans ce même cas, il peut être traduit en français par l'article défini.
+
 
+
''Ùr tænde erer lœngev à straden'' = Il y avait des arbres le long de la route
+
''Leo ùt rym felyn'' = Le lion est un gros félin.
+
 
+
 
+
===Défini===
+
 
+
On utilisera l'article défini lorsque
+
 
+
- le déterminé n'existe qu'en exemplaire unique, ou considéré comme tel:
+
:''Àt Fraṅs, àt pirnàt neràpkad X-en, àt moṅd'' = La France, la fille aînée de X, le monde.
+
 
+
- Lorsqu'on évoque un exemplaire particulier du déterminé et qu'on peut remplacer l'article par un adjectif démonstratif:
+
 
+
:''Àt leo quas eg vedja ere nep rymer qua ùt gac!'' = Le lion que j'ai vu n'était pas plus gros qu'un chat !
+
 
+
 
+
===Partitif===
+
 
+
Il n’y a pas d’article partitif particulier en Aneuvien. On utilisera ÀT suivi du nom au génitif:
+
 
+
Kjas kòmit, eg hab àt pòtazhen en àt ignev<ref>Ou bien àt ignev en, maintenant que le feu n'est plus guère utilisé comme moyen de cuisson: cf prépositions et postpositions pour l'utilisation du sens figuré.</ref> = Viens, j’ai de la soupe sur le feu.
+
 
+
Si on peut remplacer "des _" par "une assiette de _", une part de _" (comme on remplace "du _" par "un morceau de _", par exemple), on mettra le nom au génitif (partitif):
+
 
+
''Àr iψene; ùt baas iψene'' = Des lentilles ; une assiette de lentilles. 
+
 
+
On utilise le partitif avec certains verbes pour en modifier le sens
+
 
+
:''Eg ep lajden'' (ou e klim) ''àr kagœjse'' = j’aime les escargots (j’ai une admiration sans bornes pour ces mollusques)
+
 
+
:''Eg ep lajden àr kagœjene'' = j’aime les escargots (j’en raffole... dans mon assiette!).
+
 
+
 
+
 
+
Prévision de transfert de cette page dans l'article [[IDEO_ANV_D%C3%A9terminatifs|Déterminatifs]]
+
 
+
==Défini==
+
 
+
{| width="50%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
+
|- style="text-align: center";
+
!Singulier
+
!
+
!Pluriel
+
!
+
|- style="text-align: center"
+
|À°(t)
+
|Le/la
+
|Àr
+
|Les
+
|- style="text-align: center"
+
|Ni à, nit
+
|Au/à la
+
|Nir
+
|Aux
+
|}
+
 
+
 
+
Même règle que pout ÙT: NI À sera utilisé devant des noms commençant par deux consonnes (ou équivalent: c ψ...: cf ÙT)
+
 
+
Les articles français "du (ou de la, des)" se traduisent en Aneuvien par a(t)(r) plus le nom au Génitif.
+
 
+
 
+
L'article défini peut être omis ou remplacé par un indéfini lorsqu'on évoque une généralité.
+
 
+
:'''''Ùt''' leo ùt rym felyn'' = '''Le''' lion est un gros félin.
+
:'''''Àt''' leo quas eg vedja ere nep rymer qua ùt gac!'' = '''Le''' lion  que j'ai vu n'était pas plus gros qu'un chat !
+
 
+
 
+
 
+
 
+
°<font size=1>Ou bien [[IDEO_ANV_Dialectes#A|A]] (même prononciation).</font>
+
 
+
==Partitif==
+
 
+
Il n’y a pas d’article partitif en Aneuvien. Le nom est, comme ci-dessus, au génitif.
+
 
+
''Kjas kòmit, eg hab '''àt pòtazhen''' en àt ignev''° = Viens, j’ai de la soupe sur le feu.
+
 
+
°<font size=1> ou bien ''àt ignev en'', maintenant que le feu n'est plus guère utilisé comme moyen de cuisson: cf [[IDEO ANV_Prépositions et postpositions|prépositions et postpositions]] pour l'utilisation du sens figuré.</font>
+
 
+
On utilise le partitif avec certains verbes pour en modifier le sens
+
 
+
''Eg ep lajden'' (od ''e klim'') ''àr kagœjse'' = j’aime les escargots (j’ai une admiration sans bornes pour ces mollusques)
+
 
+
''Eg ep lajden àr kagœj'''en'''e'' = j’aime les escargots (j’en raffole... dans mon assiette!).
+
 
+
Retour: [[Aneuvien]]
+

Version actuelle en date du 16 janvier 2013 à 14:53

  1. REEDIRECT IDEO_ANV_Déterminatifs#Les_articles