IDEO ANV adverbe : Différence entre versions

De Ideopedia
m
m (Mise à jour)
Ligne 7 : Ligne 7 :
 
:''Lung'' = long, ''lungas'' = longuement
 
:''Lung'' = long, ''lungas'' = longuement
 
:''Velaṅd'' = volontaire, ''velaṅdas'' = volontairement
 
:''Velaṅd'' = volontaire, ''velaṅdas'' = volontairement
:''Drœgen'' = amical, ''drœgnas'' = amicalement
+
:''Drœgen'' = amical, ''drœgnas ed'' = [http://www.dailymotion.com/video/xjs1_amicalement-votre-generique_shortfilms <font color=black>amicalement vôtre</font>].
  
 
*Certains autres se construisent sur des prépositions ou conjonctions correspondantes :
 
*Certains autres se construisent sur des prépositions ou conjonctions correspondantes :
Ligne 16 : Ligne 16 :
 
:''Ùs'' = hors de, ''itùs'' = (au) dehors
 
:''Ùs'' = hors de, ''itùs'' = (au) dehors
 
Voire, en sont calqués sans aucune modification :
 
Voire, en sont calqués sans aucune modification :
:''Or pòten fàk ep sin àr hæntese? Nep: eg fàk repen '''kœm'''.''
+
:''Or pòten fàk ep sin àr hænteve? Nep: eg fàk repen '''kœm'''.''
 
::Vous pouvez faire sans les mains ? Non : je fais toujours '''avec'''.
 
::Vous pouvez faire sans les mains ? Non : je fais toujours '''avec'''.
  
Ligne 24 : Ligne 24 :
 
:''reen'' = encore ; ''nèren'' = pas encore
 
:''reen'' = encore ; ''nèren'' = pas encore
 
:''lóm'' = déjà
 
:''lóm'' = déjà
:''lomir'' = bientôt
+
:''lomir''<ref>Peut prendre la place de la particule ''mir'' :
 +
:''Ar lomir retrokomar'' = ils seront bientôt revenus ; à comparer avec
 +
::''Ar lóm retrokomar'' = ils sont déjà revenus.</ref>= bientôt
 
:''setad'' = pourquoi
 
:''setad'' = pourquoi
:''keder'' = Combien
+
:''keder'' = Combien<ref>Signifie aussi "quelle quantité de" devant un nom au génitif singulier.</ref>
 
:''kóm'' = Comment.
 
:''kóm'' = Comment.
  
 
*… ou n’ont que peu de différence avec les adjectifs correspondants :  
 
*… ou n’ont que peu de différence avec les adjectifs correspondants :  
:''Æt loot, laredit'' = c’est bien, continue.
+
:''Æt loot, prodòlest'' = c’est bien, continue.
 
Alors que...
 
Alors que...
 
:''lal loodas'' = tout bonnement.
 
:''lal loodas'' = tout bonnement.
 
Attention: ''syv'' [sɪf] est à la fois un adverbe (invariable) signifiant "vite" et un adjectif (variable en nombre) signifiant "rapide"<ref>Ce qui donne:
 
Attention: ''syv'' [sɪf] est à la fois un adverbe (invariable) signifiant "vite" et un adjectif (variable en nombre) signifiant "rapide"<ref>Ce qui donne:
:''Ar syve.'' = Ils sont rapides.
+
:''Ar syve.'' = Ils sont rapides.
 
:''Ar pùzer syv.'' = Ils vont vite.
 
:''Ar pùzer syv.'' = Ils vont vite.
 
On ne confondra pas avec :
 
On ne confondra pas avec :
:''Ar pùzer cyv.'' = Ils y vont.
+
:''Ar pùzer cyv.''<surtout quant on sait que le C se "désaffrique" derrière une consonne !</ref>= Ils y vont.
 
</ref>; "rapidement" se dira ''syvas'', "vitesse" se dira ''syvnet'', "rapidité" se dit ''syvet'',  resp<sup>t</sup> [ˈsɪvɐs], [ˈsɪvnət] & [ˈsɪvət].
 
</ref>; "rapidement" se dira ''syvas'', "vitesse" se dira ''syvnet'', "rapidité" se dit ''syvet'',  resp<sup>t</sup> [ˈsɪvɐs], [ˈsɪvnət] & [ˈsɪvət].
  
Ligne 67 : Ligne 69 :
 
===Verbes===
 
===Verbes===
  
La place la plus courante sera derrière le verbe, comme pour remplacer un complément circonstanciel :
+
La place la plus courante sera derrière le verbe, comme pour remplacer un complément [[Circonstant|<font color=green>circonstanciel</font>]] :
 
:''À xhyp glœp paṅsas'' = Le navire coule lentement.
 
:''À xhyp glœp paṅsas'' = Le navire coule lentement.
:''À xhyp glœp kœm paṅsetev'' = Le navire coule avec lenteur.
+
:''À xhyp glœp <font color=green>kœm paṅsetev</font>'' = Le navire coule avec lenteur.
  
  
Ligne 76 : Ligne 78 :
 
:''Da pùza syvas.'' = Il est parti rapidement (il s'est déplacé rapidement).
 
:''Da pùza syvas.'' = Il est parti rapidement (il s'est déplacé rapidement).
 
:''O fàkta loot!'' = Tu as bien fait (tu as fait ça bien) !
 
:''O fàkta loot!'' = Tu as bien fait (tu as fait ça bien) !
:''O loot fàkta!'' = Tu as bien fait (de le faire) !
+
:''O loot dora!'' = Tu as bien fait (de le faire) !
  
 
Si toutefois le verbe est suivi d'un complément d'objet, d'un complément circonstanciel ou d'une proposition subordonnée conjonctive, l'adverbe est positionné devant :
 
Si toutefois le verbe est suivi d'un complément d'objet, d'un complément circonstanciel ou d'une proposition subordonnée conjonctive, l'adverbe est positionné devant :
  
''Ka '''repen''' klosen à blàjs aṅt cenum.'' = [http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_romanes#Exemples <font color=black>Elle ferme toujours la fenêtre avant de diner.</font>]
+
''Ka '''repen''' klosen à blàjs aṅt ceenum.'' = [http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_romanes#Exemples <font color=black>Elle ferme toujours la fenêtre avant de diner.</font>]
  
 
==Comparatif & superlatif==
 
==Comparatif & superlatif==
Ligne 86 : Ligne 88 :
 
Le comparatif et le superlatif de l’adverbe se construit comme celui de l’[[IDEO_ANV adjectif qualificatif|adjectif qualificatif]].
 
Le comparatif et le superlatif de l’adverbe se construit comme celui de l’[[IDEO_ANV adjectif qualificatif|adjectif qualificatif]].
  
:''Mins syver, k.p.o.'' = Moins vite, s.v.p.
+
:''Minus syver, k.p.o.'' = Moins vite, s.v.p.
 
:''Da inzh reçert'' = Il mange trop.
 
:''Da inzh reçert'' = Il mange trop.
 
:''Ar lokùte reç kœṅgert'' = Ils parlent trop fort.
 
:''Ar lokùte reç kœṅgert'' = Ils parlent trop fort.

Version du 22 août 2012 à 10:31

Tout comme dans les autres langues, l’adverbe donne des précisions ou des nuances à l’adjectif, au verbe ou à l’adverbe auquel il se rapporte. Il est toujours invariable en nombre.


Morphologie

  • Bon nombre d’adverbes s’obtiennent en ajoutant –AS à l’adjectif d’origine, avec (ou non) quelques contractions.
Lung = long, lungas = longuement
Velaṅd = volontaire, velaṅdas = volontairement
Drœgen = amical, drœgnas ed = amicalement vôtre.
  • Certains autres se construisent sur des prépositions ou conjonctions correspondantes :
Aṅtek = devant, itáṅtek = en avant
Aṅt = avant, itáṅt = auparavant
En = sur, itèn = (au) dessus
In = sur, itín = (en) dedans
Ùs = hors de, itùs = (au) dehors

Voire, en sont calqués sans aucune modification :

Or pòten fàk ep sin àr hænteve? Nep: eg fàk repen kœm.
Vous pouvez faire sans les mains ? Non : je fais toujours avec.
  • D’autres, enfin, ne sont pas dérivés d’autres noms…
A lal blœ = Il (elle) est tout(e) bleu(e)
Æt hippok klotok syv = Cette jument galope vite
reen = encore ; nèren = pas encore
lóm = déjà
lomir<ref>Peut prendre la place de la particule mir :
Ar lomir retrokomar = ils seront bientôt revenus ; à comparer avec
Ar lóm retrokomar = ils sont déjà revenus.</ref>= bientôt
setad = pourquoi
keder = Combien<ref>Signifie aussi "quelle quantité de" devant un nom au génitif singulier.</ref>
kóm = Comment.
  • … ou n’ont que peu de différence avec les adjectifs correspondants :
Æt loot, prodòlest = c’est bien, continue.

Alors que...

lal loodas = tout bonnement.

Attention: syv [sɪf] est à la fois un adverbe (invariable) signifiant "vite" et un adjectif (variable en nombre) signifiant "rapide"<ref>Ce qui donne:

Ar • syve. = Ils sont rapides.
Ar pùzer syv. = Ils vont vite.

On ne confondra pas avec :

Ar pùzer cyv.<surtout quant on sait que le C se "désaffrique" derrière une consonne !</ref>= Ils y vont.

</ref>; "rapidement" se dira syvas, "vitesse" se dira syvnet, "rapidité" se dit syvet, respt [ˈsɪvɐs], [ˈsɪvnət] & [ˈsɪvət].

  • Certains autres se construisent sur des noms correspondants :
Temp = temps, tempas = longtemps
Velynt = désir, velyntas = volontiers
Deav = jour, sàrdaw = hier, vydaw = aujourd’hui, kràsdaw<ref>Existent aussi sous forme de noms, avec un -V à la place du -W :
Sàrdav ep deav àr lamókene, kràsdav ep æt àr aukene. = Hier est le jour des regrets, demain est celui des projets.</ref>= demain.
teren → ternas<ref>Mais penten = cinquième → pentas = cinquièmement.</ref>.
Eg dikta centex ni kas... = Je lui ai dit cent fois.

Syntaxe

  • La place de l'adverbe n'est pas fixe, il peut se mettre devant où derrière le mot auquel il se rapporte.

Adjectifs ou autres adverbes

On mettra un adverbe devant un adjectif ou un autre adverbe.

Ka loot ryln = Elle est bien belle
Kàrednas vod! = Cordialement vôtre !
Reç rènem = assez grand
Æt reç loot. = C'est assez bien.
Æt loot reç. = C'est bien assez.


Verbes

La place la plus courante sera derrière le verbe, comme pour remplacer un complément circonstanciel :

À xhyp glœp paṅsas = Le navire coule lentement.
À xhyp glœp kœm paṅsetev = Le navire coule avec lenteur.


En fait, La place d'un adverbe dépend du rôle qu'ils tient, notamment par rapport au verbe dont ils précise le sens :

Da syvas pùza. = Il est parti rapidement (il n'est pas resté longtemps).
Da pùza syvas. = Il est parti rapidement (il s'est déplacé rapidement).
O fàkta loot! = Tu as bien fait (tu as fait ça bien) !
O loot dora! = Tu as bien fait (de le faire) !

Si toutefois le verbe est suivi d'un complément d'objet, d'un complément circonstanciel ou d'une proposition subordonnée conjonctive, l'adverbe est positionné devant :

Ka repen klosen à blàjs aṅt ceenum. = Elle ferme toujours la fenêtre avant de diner.

Comparatif & superlatif

Le comparatif et le superlatif de l’adverbe se construit comme celui de l’adjectif qualificatif.

Minus syver, k.p.o. = Moins vite, s.v.p.
Da inzh reçert = Il mange trop.
Ar lokùte reç kœṅgert = Ils parlent trop fort.
Æt panoç bev reç olygert = cette serpillère boit trop peu<ref>Pour mémoire : Æt panoç bev nep reç = cette serpillère ne boit pas assez.</ref>.

Les adverbes peuvent avoir d'autres compléments que de comparatifs ou superlatifs

Reç olj ep in æt kulàtev. = Il y a assez d'huile dans cette sauce.


Retour: Aneuvien


<references/>