IDEO ANV Tiroir : Différence entre versions

De Ideopedia
m
m
Ligne 84 : Ligne 84 :
 
|Scène
 
|Scène
 
|[[IDEO_ANV_Remarques_S#Scène|Plaṅçh]]
 
|[[IDEO_ANV_Remarques_S#Scène|Plaṅçh]]
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Internaute
 
|Internàvdu
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Internet
 
|[[A posteriori|Internet]]
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Espérer
 
|Aates (-ca, -ésa)
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Index
 
|[[IDEO_ANV_Remarques_I#Index|Indígt, index, uslèk]]
 
 
|
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|- style="text-align: center"
 
|Ferrure
 
|Ferrure
 
|Janys
 
|Janys
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Inter-
 
|[[IDEO_ANV_Remarques_I#Inter|Inte-, aṁb-, inter-]]
 
 
|
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|- style="text-align: center"
Ligne 156 : Ligne 136 :
 
|Graveur
 
|Graveur
 
|Hraavdu
 
|Hraavdu
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Intérieur
 
|Indérat
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Internat
 
|Indeskool
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Interne
 
|Indestúdu, -skooldu
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Interner
 
|Obinpòçte (-a, -éa)
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Introverti
 
|Inmenkéren
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Introduction
 
|Adinpertyn
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Introspection
 
|Adinmenlœktyn
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Introduire
 
|Adinpert (-a, -éa)
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Immixtion
 
|Obinòpertyn
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Immiscer (s'_)
 
|[[IDEO_ANV_Remarques_I#Immiscer (s')|Obinòper, (-ra, -éra)]]
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Impudence
 
|Romógnet
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Impudemment
 
|Romógnas
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Impudent
 
|Romógen
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Insurrection
 
|Enobriysat
 
 
|
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|- style="text-align: center"
Ligne 225 : Ligne 149 :
 
|Adhábtyn  
 
|Adhábtyn  
 
|ɐˈðɐptən
 
|ɐˈðɐptən
|- style="text-align: center"
 
|Insurger
 
|[[IDEO_ANV_Remarques_I#Insurger|Adenobriys, dem enobriys]]
 
|
 
 
|- style="text-align: center"
 
|- style="text-align: center"
 
|Castrer
 
|Castrer

Version du 13 mai 2010 à 10:19

Le tiroir est un peu comme un brouillon où sont disposés noms, traductions et remarques provisoires, le tout rassemblé sur une même page. Lorsqu'un nombre suffisant de mots (une dizaine par page définitive) est atteint, il est copié/collé à sa place normale (les pages de lettres & de remarques proprement dites. Certes, ça n'empêchera pas les "microcorrections après coup" mais ça en limite sérieusement le nombre<ref>Notamment quand plusieurs noms destinés à des pages différentes sont créés ou expérimentés.</ref>. Pourquoi faire un tel tiroir ici plutôt que sur une feuille de brouillon d'un traitement de texte? À cause des liens hypertexte, bien sûr! lesquels n'ont pas la même syntaxe dans un traitement de texte et dans un site de type wiki. Dans ce tiroir, les mots sont dans le désordre alphabétique, ce qui est d'une moindre importance, puisqu'ils sont appelées à être déplacés dans un délai plus ou moins... euh... variable.

Définitions

Français Aneuvien Prononciation [ _ ]
(si nécessaire)
Blindage Kyrekendys
Blinder Kyreken (-na, -éna)
Signal Rœdhat
Signalement Adrœdhat
Signaler Adrœdhes (-a, -ésa)
Signalisation Rœdhadentyn
Signaliser Rœdhadent (-a, -éa)
Signature Sikríptat
Signe Siget
Signer Sikríp (-ta, -a)
Signet Adpázhat
Carotter (ob)karòden (-na, -éna)
Gorille Goril, gorildak
Gouvernement Pemerint
Gouverner Pemer (-a, -éra)
Uriner Laṅse (-a, -éa)
Urine Laṅs
Sérieux Rùg (-on)
Scène Plaṅçh
Ferrure Janys
Ultérieur(-ement) Postéraṅt, postérnas
Héritier Traṅvègdu
Héritage Traṅvègat
Hériter Traṅvègen (-na, -éna)
Grave Vylb, Sojw
Gravement Sojwas sɔj·vɐs
Gravité Sojwet, Kràvidet
Gravitation Kràvidentyn
Graviter Kràvid (-a, -ía)
Graver Hraave (-a, ía)
Gravure Hraavys
Graveur Hraavdu
Châle Zhal
Obtenir Adháb (-a, -éa)
Obtention Adhábtyn ɐˈðɐptən
Castrer Kutkártes (-a, -éa)
Tomate Tomod
Patate, pomme de terre Kardof
Dévoiler Usvylme
Dévêtir Dysmihes
Cage Kloslar
Conforter Ertàrjes (-a, isa)
Consoler, réconforter Usnaṅsar (-a, -éa)
Contrister Erasnaṅsar (-a, -éa)

Remarques

Carotter

Faire des carottages se dit karòden, extorquer indûment se dit obkaròden.

Came

Kàm, c'est le dispositif mécanique.
Lukok, c'est le coquillage.
Nark, c'est de la drogue.

Chariot

Kùrot, c'est un véhicule.
Kisat, c'est un dispositif mobile par rapport à un ensemble fixe.


Charme

Le sortilège ou la séduction se disent kàrm; l'arbre se dit haarm.


Armer

Raṅkles, c'est armer un dispositif (par exemple, par la tension d'un ressort).
Armes, c'est fournir des armes.
Adkýrtesan bluton = Béton armé.


Index

Indigt = Doigt
Index = Table des renvois
Midet àt uslèkev = Mise à l'index.


Scène

Akt I, plaṅçh 3 = Acte I sc 3
Àt reenem plaṅçh àt teren = La grande scène du trois.
Geven ed liv nir plaṅçhese = donner sa vie à la scène.
Ka Kœṅdes àr plaṅçheve devèr ed pirm jœnget = Elle joue sur scène depuis son plus jeune âge (depuis sa première jeunesse).

Gorille

Goril, c'est l'animal: goril, gorild, gorilk, nexavgòril.
Gorildak, c'est le garde du corps.


Gravité

Ùt klàçh sin sojwetev = Un incident sans gravité,
àt kravisáṅtr<ref>Agglutination nécessaire: sáṅtr kravidet aurait posé de sérieux problèmes phoniques!</ref>= le centre de gravité.


Grave

Vylb est le contraire d'akùt ("aigu").
Sojw est le contraire de wjos ("bénin").


Inter-

Inter- est un terme complètement à-postériori qu'on retrouve non seulement dans des mots comme internàtynen = international, mais aussi interkèptyven = interrégional.
Inte- donne une idée de distance entre deux points, comme dans inteltans = intervalle, ou bien un laps de temps entre deux événements.
Aṁb- évoque une idée de réciprocité, comme dans aṁbàktyn = interaction.


Antérieur

Aṅtéraṅt, fait référence au temps:

ùr aṅtéraṅt fàkte. = des faits antérieurs.

Aṅtéraṅk a davantage une connotation de lieu, ou bien s'emploie dans l'anatomie. Ar ṅtéraṅke slene = les membres antérieurs.


Postérieur

Postéraṅt, (-k) s'utilisent de la même manière que antérieur.

Kopérant est une partie de l'anatomie se situant entre la ligne des reins (dos) et le début des cuisses.


Immiscer (s')

Attention: obinòper n'est pas pronominal en aneuvien:

Ar romógnas obinòpere ed privat liw in. = Ils s'immiscent impudemment dans notre vie privée.

Insurger

Attention, la voie active et la voie réflexive utilise deux verbes différents:

Adenobriys, c'est pousser quelqu'un vers l'insurrection (rare).
Dem enobriys, c'est s'insurger.




Fraîcheur

Limid ziyseten = Limite de fraîcheur
Àt merawet fiynen = La fraîcheur du vent
Da gerada àt kulec ed jœngeten. = Il a gardé la fraîcheur de sa jeunesse.

Les adjectifs respectifs sont ziyn, meraw & kul.


Fraise

Blœng, c'est le fruit;
vriyç, c'est la partie coupante de l'outil;
vremi, c'est la couronne d'étoffe qui entoure le kiki.


Fanatique

Adfàden est dit en bonne part:

Æt ùt adfàdendu àt vlimen. = c'est un fanatique de la voile.

Olfàden est dit en mauvaise part: Æt ùt olfàdendu. = c'est un fanatique.


<references/>


Retours En-tête, Aneuvien