IDEO ANV Tiroir : Différence entre versions

De Ideopedia
m (Définitions)
m (Remarques)
Ligne 576 : Ligne 576 :
  
 
   
 
   
===Tester===
 
 
:''Teste'', c'est faire subir une série d'épreuves à un objet, un animal ou une personne.
 
:''Nektràn'' c'est transmettre par testament.<br/>
 
Les identifiants de conjugaison sont identiques pour ces deux verbes: -A, -ÉA.
 
  
 
===Provoquer===
 
===Provoquer===
Ligne 592 : Ligne 587 :
 
''Ka ere tenj ùr aderqúdune poadyse; eg potna nep abrèd, ekkad àt Præsident.'' = Elle prenait (tenait) des postures provocantes; j'ai pas pu résister, madame la Présidente.
 
''Ka ere tenj ùr aderqúdune poadyse; eg potna nep abrèd, ekkad àt Præsident.'' = Elle prenait (tenait) des postures provocantes; j'ai pas pu résister, madame la Présidente.
 
:''Obadàkun'': ''Er ere deve pas bauquev ùt sjepev nærvine kœm obadàkune zhirjeve, sin kànun retàk.'' = Nous devions passer devant (en face de) une haie de nervis aux manières provocantes, sans pouvoir réagir.
 
:''Obadàkun'': ''Er ere deve pas bauquev ùt sjepev nærvine kœm obadàkune zhirjeve, sin kànun retàk.'' = Nous devions passer devant (en face de) une haie de nervis aux manières provocantes, sans pouvoir réagir.
 
===Tube===
 
 
:Le long conduit cylindrique, coudé ou non, permettant le passage de fluides se dit ''tùp''.
 
:Le petit emballage en plastique ou en fer blanc, fermé par un bouchon et pouvant contenir sauce, peinture, colle... se dit ''filtaṅk''
 
 
===Tuyau===
 
 
:le [[#Tube|conduit]] se dit également ''tùp''.
 
:''Eg hab ùt distùψ pœr àt penten raasev.'' = J'ai un tuyau pour la cinquième (course).
 
 
 
===Tierce===
 
 
:''Ùt teren du'' = Une tierce personne.
 
:''ù terpostœl kàreden'' = une tierce à cœur<ref name="3ce">On tâchera de ne pas confondre:
 
:''ù plusor terpostœl'' (aux cartes) avec
 
:''ù plusor trintelan'' (dans une partition), les deux signifiant "une tierce majeure".</ref>.
 
:''ù drekusat athosev'' = une tierce en escrime.
 
:''ùt minor trintelan'' = une tierce mineure<ref name="3ce"/>.
 
  
 
   
 
   

Version du 4 mai 2010 à 00:37

Le tiroir est un peu comme un brouillon où sont disposés noms, traductions et remarques provisoires, le tout rassemblé sur une même page. Lorsqu'un nombre suffisant de mots (une dizaine par page définitive) est atteint, il est copié/collé à sa place normale (les pages de lettres & de remarques proprement dites. Certes, ça n'empêchera pas les "microcorrections après coup" mais ça en limite sérieusement le nombre<ref>Notamment quand plusieurs noms destinés à des pages différentes sont créés ou expérimentés.</ref>. Pourquoi faire un tel tiroir ici plutôt que sur une feuille de brouillon d'un traitement de texte? À cause des liens hypertexte, bien sûr! lesquels n'ont pas la même syntaxe dans un traitement de texte et dans un site de type wiki. Dans ce tiroir, les mots sont dans le désordre alphabétique, ce qui est d'une moindre importance, puisqu'ils sont appelées à être déplacés dans un délai plus ou moins... euh... variable.

Définitions

Français Aneuvien Prononciation [ _ ]
(si nécessaire)
Pois Poo
Poix Poak
Blindage Kyrekendys
Blinder Kyreken (-na, -éna)
Armada Narmad
Arme Arem
Armée Armad
Armure Kyrt
Armoirie Kyrt
Signal Rœdhat
Signalement Adrœdhat
Signaler Adrœdhes (-a, -ésa)
Signalisation Rœdhadentyn
Signaliser Rœdhadent (-a, -éa)
Signature Sikríptat
Signe Siget
Signer Sikríp (-ta, -a)
Signet Adpázhat
Armer Raṅkles, Armes, adkýrtes (-a, -ésa)
Carotter (ob)karòden (-na, -éna)
Miniaturiser Askalqíten (-na, -éna)
Miniaturisation Skalqítentyn
Miniature Skalqítat
Minablement Çhabjas
Minable Çhabj
Gorille Goril, gorildak
Gouvernement Pemerint
Gouverner Pemer (-a, -éra)
Absolu Aψolunt
Absoudre Aψolve (-a, -léva)
Uriner Laṅse (-a, -éa)
Urine Laṅs
Sérieux Rùg (-on)
Scène Plaṅçh
Remontant rekágbevaṅt
Remonter Admeteres (-sa, -ésa), rekágel (-a, -éa), bigèktor (-a, -òra)
Remontée Rekágdat, rekágsent
Remontage Retgèktordat
Raccourcir Rekòrtes (-a, -ésa)
Raccourcissement Rekòrtat
Raccorder Raltàqe (-a, -éa)
Raccord Raltàq
Ramener Retadliyd
Rembourser Rebœrse (-a, -éa, ésa)
Remboursement Rebœrsat
Internaute Internàvdu
Internet Internet
Minium Minjum
Espérer Aates (-ca, -ésa)
Index Indígt, index, uslèk
Auriculaire Qidígt
Medium Vàlindu
Médiation Akja-ilityn
Méditation Menolentyn
Méditer Menolen (-na, -éna)
Méditatif Menolentis
Attrait Ferat
Attirance Fered
Attirer Adferen (-na, -éna)
Attraction Feredentyn
Ferrure Janys
Anguille Tupisk
Inter- Inte-, aṁb-, inter-
Ultérieur(-ement) Postéraṅt, postérnas
Antérieur Antéraṅt, antéraṅk
Postérieur Postéraṅt, kopérant
Antériorité Antéranet
Postériorité postéranet
Postérité Neràpenet
Postuler Adpòsteve (-a, -éva)
Postulant Adpòstevdu
Posture poadys
Provoquer Obadàk (-ta, -téa), Aderdes (-a, -ésa)
Provocation Obadàktyn, oψhortyn
Provocant Obadàktun, aderdesun
Preuve Bewys
Prouver Bewyr (-a, -a)
Prouvable Bewyrdar
Probation Obtèstyn
Héritier Tranvègdu
Héritage Tranvègat
Hériter Tranvègen (-na, -éna)
Mission Fàgentyn, hrigtyn
Missionnaire Hrigtyndu
Aigu Akùt
Aiguiser Adakùten (-na, -éna)
Acuité Akùtet
Acutangle Akugònen
Grave Vylb, Sojw
Gravement Sojwas sɔj·vɐs
Gravité Sojwet, Kràvidet
Gravitation Kràvidentyn
Graviter Kràvid (-a, -ía)
Graver Hraave (-a, ía)
Gravure Hraavys
Graveur Hraavdu
Marbrier Màrmodu
Marbre Màrm
Marbrure Màrmys
Marbrer Màrme (-a, -éa)
Marbrerie Màrmeri
Membre Slen, inèsdu
Intérieur Indérat
Internat Indeskool
Interne Indestúdu, -skooldu
Interner Obinpòçte (-a, -éa)
Introverti Inmenkéren
Introduction Adinpertyn
Introspection Adinmenlœktyn
Introduire Adinpert (-a, -éa)
Immixtion Obinòpertyn
Immiscer (s'_) Obinòper, (-ra, -éra)
Impudence Romógnet
Impudemment Romógnas
Impudent Romógen
Insurrection Enobriysat
Châle Zhal
Aboulie Elivélaṅdet
Avide Enadháben
Obtenir Adháb (-a, -éa)
Obtention Adhábtyn ɐˈðɐptən
Insurger Adenobriys, dem enobriys
Marque Marq, mark
Marquer Lymárq (-a, -úa), mark
Marqueur Marxat
Castrer Kutkártes (-a, -éa)

Remarques

Carotter

Faire des carottages se dit karòden, extorquer indûment se dit obkaròden.

Came

Kàm, c'est le dispositif mécanique.
Lukok, c'est le coquillage.
Nark, c'est de la drogue.

Chariot

Kùrot, c'est un véhicule.
Kisat, c'est un dispositif mobile par rapport à un ensemble fixe.


Charme

Le sortilège ou la séduction se disent kàrm; l'arbre se dit haarm.


Armer

Raṅkles, c'est armer un dispositif (par exemple, par la tension d'un ressort).
Armes, c'est fournir des armes.
Adkýrtesan bluton = Béton armé.


Index

Indigt = Doigt
Index = Table des renvois
Midet àt uslèkev = Mise à l'index.

Remontée

Rekágdat, c'est le fait de remonter (une pente)
Rekágsent, c'est l'installation permettant aux skieurs (par exemple) de remonter.

Remonter

Admeteres est une opération mécanique (remonter un réveil, un automate)
Rekágel est une opération topographique (remonter une pente)
Bigèktor est une opération de... montage (remonter une tente)
Dem obmeteres ni... = être remonté (contre...);

Scène

Akt I, plaṅçh 3 = Acte I sc 3
Àt reenem plaṅçh àt teren = La grande scène du trois.
Geven ed liv nir plaṅçhese = donner sa vie à la scène.
Ka Kœṅdes àr plaṅçheve devèr ed pirm jœnget = Elle joue sur scène depuis son plus jeune âge (depuis sa première jeunesse).

Gorille

Goril, c'est l'animal: goril, gorild, gorilk, nexavgòril.
Gorildak, c'est le garde du corps.


Provoquer

Aderdes signifie simplement: susciter, appeler, faire naître, inspirer.
Avec obadàk on entre dans le domaine du conflit:

Ar velle àt pax, ar dikte ep; do tet ar obadàkte, ar mir hab à xaψ. = Ils veulent la paix, disent-ils, mais s'ils nous provoquent, ils auront la guerre. Synonyme possible: oψhort (-a, -éa).

Les adjectifs correspondant sont:

Aderdun, voire aderqúdun:

Ka ere tenj ùr aderqúdune poadyse; eg potna nep abrèd, ekkad àt Præsident. = Elle prenait (tenait) des postures provocantes; j'ai pas pu résister, madame la Présidente.

Obadàkun: Er ere deve pas bauquev ùt sjepev nærvine kœm obadàkune zhirjeve, sin kànun retàk. = Nous devions passer devant (en face de) une haie de nervis aux manières provocantes, sans pouvoir réagir.


Gravité

Ùt klàçh sin sojwetev = Un incident sans gravité,
àt kravisáṅtr<ref>Agglutination nécessaire: sáṅtr kravidet aurait posé de sérieux problèmes phoniques!</ref>= le centre de gravité.


Grave

Vylb est le contraire d'akùt ("aigu").
Sojw est le contraire de wjos ("bénin").


Mission

Fàgentyn, c'est celle qu'on confie à quelqu'un
hrigtyn, c'est un corps de religieux dans un territoire non converti.

Inter-

Inter- est un terme complètement à-postériori qu'on retrouve non seulement dans des mots comme internàtynen = international, mais aussi interkèptyven = interrégional.
Inte- donne une idée de distance entre deux points, comme dans inteltans = intervalle, ou bien un laps de temps entre deux événements.
Aṁb- évoque une idée de réciprocité, comme dans aṁbàktyn = interaction.


Antérieur

Aṅtéraṅt, fait référence au temps:

ùr aṅtéraṅt fàkte. = des faits antérieurs.

Aṅtéraṅk a davantage une connotation de lieu, ou bien s'emploie dans l'anatomie. Ar ṅtéraṅke slene = les membres antérieurs.


Postérieur

Postéraṅt, (-k) s'utilisent de la même manière que antérieur.

Kopérant est une partie de l'anatomie se situant entre la ligne des reins (dos) et le début des cuisses.

Membre

Slen est du domaine de l'anatomie<ref>Goslen est un membre particulier qui ne concerne que la gent masculine de certaines espèces.</ref>:

Pœlpe habe ok slense les poulpes ont huit membres.

Inest, inesdu est utilisé dans d'autres applications:

Àr tiyn inèste ùt iquèntyn = les deux membres d'une équation.
Ùt inesdu àt parteten = Un membre du parti.


Immiscer (s')

Attention: obinòper n'est pas pronominal en aneuvien:

Ar romógnas obinòpere ed privat liw in. = Ils s'immiscent impudemment dans notre vie privée.

Insurger

Attention, la voie active et la voie réflexive utilise deux verbes différents:

Adenobriys, c'est pousser quelqu'un vers l'insurrection (rare).
Dem enobriys, c'est s'insurger.


Marque

Tout dépend laquelle!

S'il s'agit d'une marque laissée par accident (empreinte, blessure, géologie...), on écrira Marq, et on déclinera de la manière suivante:

S
P
N marq marqe
A marques marquese
G marquen marquene
C marquev marqueve


... sinon, on écrira mark<ref>Flétrissure se dit obmárk, de même que "flétrir (qqn)".</ref>, décliné normalement.


Les verbes respectifs sont lymárq (laisser une marque) & mark



<references/>


Retours En-tête, Aneuvien