IDEO ANV Tiroir : Différence entre versions

De Ideopedia
m
m
Ligne 102 : Ligne 102 :
 
|-
 
|-
 
|Chocolat
 
|Chocolat
|[[#Chocolat|Choklad<br/>bevòklad<br/>maslòklad]]
+
|[[#Chocolat|Chokla<sup>d</sup><sub>f</sub><br/>bevòklad<br/>maslòklad]]
|<font color=brown>t͡</font>ʃɔklɐd<br/>bəvˈɔklɐd<br/>mɐɬɔklɐd
+
|<font color=brown>t͡</font>ʃɔklɐ<sup>d</sup><sub>f</sub><br/>bəvˈɔklɐd<br/>mɐɬɔklɐd
 
|-
 
|-
 
|Cible
 
|Cible
Ligne 168 : Ligne 168 :
 
|[[#Doctoral|Dokten]]
 
|[[#Doctoral|Dokten]]
 
|dɔktən
 
|dɔktən
 +
|-
 +
|Dorer
 +
|Aure<sup>s</sup><sub>n</sub><br/>Ăre<sup>s</sup><sub>n</sub>
 +
|ɐʊʁə<sup>s</sup><sub>n</sub><br/>ɔʁ<sup>s</sup><sub>n</sub>
 +
|-
 +
|Dorure
 +
|Aurys
 +
|ɐʊʁ<sup>ɪ</sup><sub>ə</sub>s
 
|-
 
|-
 
|Doudou
 
|Doudou
Ligne 208 : Ligne 216 :
 
|[[#Entrailles|itràlj]]
 
|[[#Entrailles|itràlj]]
 
|iˈtʁaʎ
 
|iˈtʁaʎ
 +
|-
 +
|Épine
 +
|Spuf
 +
|çpuf
 +
|-
 +
|Épinette
 +
|Spuklávsent
 +
|çpuˈklɐfsənt
 
|-
 
|-
 
|Gaufrage
 
|Gaufrage
Ligne 324 : Ligne 340 :
 
|Olytaréa
 
|Olytaréa
 
|ˌɔlɪtɐˈʁeɐ
 
|ˌɔlɪtɐˈʁeɐ
 +
|-
 +
|Orpaillage
 +
|Ărbúskat
 +
|ˌɔʁˈbuçkɐt
 
|-
 
|-
 
|Patient
 
|Patient
Ligne 344 : Ligne 364 :
 
|[[#Pelouse|<font color=brown>K</font>orpárda]]
 
|[[#Pelouse|<font color=brown>K</font>orpárda]]
 
|<font color=brown>k</font>ɔʁˈpɐʁdɐ
 
|<font color=brown>k</font>ɔʁˈpɐʁdɐ
 +
|-
 +
|Pin
 +
|[[#Pin|Bispútend]]
 +
|biçˈputənd
 +
|-
 +
|Pinède
 +
|Bispúlev
 +
|biçˈpuləf
 
|-
 
|-
 
|Poids
 
|Poids
Ligne 645 : Ligne 673 :
 
:''Ċhoklad'' : cette matière une fois conditionnée en tablette ou bien en bouchées (variante possible : ''ċhoklat''à).
 
:''Ċhoklad'' : cette matière une fois conditionnée en tablette ou bien en bouchées (variante possible : ''ċhoklat''à).
 
:''bevòklad'', c'est la boisson, chaude ou fraîche.
 
:''bevòklad'', c'est la boisson, chaude ou fraîche.
:''maslòklad'', c'est le beurre (''masel'') de cacao (chocolat blanc).
+
:''maslòklad'', c'est le beurre (''masel'') de cacao (chocolat blanc)
 +
:''choklaf'' est un adjectif : c'est la [http://i.ytimg.com/vi/jUcNA3R6gtc/maxresdefault.jpg <font color=brown>couleur</font>](de ''fàrg'').
  
 
===Citadin===
 
===Citadin===
Ligne 913 : Ligne 942 :
 
:''parda'' = herbe.
 
:''parda'' = herbe.
 
Laquelle sert aussi bien dans un parc paysager que sur un stade. Si on veut spécifiquement désigner une herbe de décoration, on enlèvera le K- et on obtiendra alors ''orpárda'', dont le premier élément est tiré de ''or<font color=grey>es</font>'' = décor :
 
Laquelle sert aussi bien dans un parc paysager que sur un stade. Si on veut spécifiquement désigner une herbe de décoration, on enlèvera le K- et on obtiendra alors ''orpárda'', dont le premier élément est tiré de ''or<font color=grey>es</font>'' = décor :
:''Orpárda upòlatev, or kjas nep aṅdet iten'' : Pelouse au repos, ne marchez pas dessus.
+
:''Orpárda upòlatev, or kjas nep aṅdet iten'' : Pelouse au repos, ne marchez pas dessus.  
 +
 
 +
===Pin===
 +
 
 +
''Bispútend''est formé de
 +
:<font size=1>BIS</font> ([[Image:Lupa.gif|23px]]) = deux fois
 +
:''spuf'' = épine
 +
:''tænd'' = arbre.
 +
 
 +
En plus de ''bispúlev'' (pinède), trois dérivés :
 +
:''kosbútend'' : pin maritime :
 +
::''kost'' = [[IDEO_ANV_Remarques_Cor#Côte|côte]]
 +
::le B est ce qui reste de ''bis-''
 +
::le Ú est ce qui reste de ''spuff''
 +
::''tænd'' ;
 +
:''musbútend'', de ''musœn'' = parasol ;
 +
:''sylbútend'', de ''sylev'' = forêt.
  
 
===Poids===
 
===Poids===

Version du 18 novembre 2014 à 02:23

Tiroir.gif


Le tiroir est un peu comme un brouillon où sont disposés noms, traductions et remarques provisoires, le tout rassemblé sur une même page. Lorsqu'un nombre suffisant de mots (une dizaine par page définitive) est atteint, il est copié/collé à sa place normale (les pages de lettres & de remarques proprement dites. Certes, ça n'empêchera pas les "microcorrections après coup" mais ça en limite sérieusement le nombre<ref>Notamment quand plusieurs noms destinés à des pages différentes sont créés ou expérimentés.</ref>. Pourquoi faire un tel tiroir ici plutôt que sur une feuille de brouillon d'un traitement de texte ? À cause des liens hypertexte, bien sûr ! lesquels n'ont pas la même syntaxe dans un traitement de texte et dans un site de type wiki. Dès que la page atteint ou dépasse 32 ko, une remise à jour est entreprise et une distribution vers les divisions concernées par les mots occupant le tiroir est effectuée.


Définitions

Français Aneuvien A.P.I.
Abaque Abàq ɐˈbaq
Agrès Sokísat sɔˈkisɐt
Aide-mémoire Memoflío ˌmemoˈflio
Alcoolémie Tryndoemăg tʁɪnˈdœːmɔk
Allumeur Lehínor
lehindusent
leˈinɔʁ
leˈindysənt
Ampoule Ifèlin
aṁpœl
iˈfɛlin
ɑ̃mˈpuːl
Ampoulé Ifèlon iˈfɛlɔn
Analphabète Littèċun litˈɛt͡sun
Anthropoïde Dumòrzo
dumòrfen
dyˈmɔʁzo
dyˈmɔʁfən
Archivage Staṅdokat çtɑ̃ndɔkɐt
Archive Staṅdok çtɑ̃ndɔk
Archiver Staṅdokes (-xa, -ésa) çtɑ̃ndɔkəs
Archiviste Staṅdokdu çtɑ̃ndɔkdy
Attractif Feredis feʁedis
Attraction Feredyn feʁedən
Attrait Feredet feʁedət
Attrayant Feredun feʁedun
Bagage Kypazh kɪpɐʒ
Bananier Banàen bɐˈnaən
Chevelu Kàpylan kapilɐn
Chevelure Kàpytul kapitul
Chocolat Chokladf
bevòklad
maslòklad
ʃɔklɐdf
bəvˈɔklɐd
mɐɬɔklɐd
Cible Ċeel t͡seːl
Cibler Ċelen (-na, éna) t͡selən
Citron Lihkùl liˈkyl
Clair Klàvir klaviʁ
Clair-obscur Klàskur klaçkyʁ
Congrès Kœṅgres kɔ̃ːngʁəs
Contre-révolution Aṅtorevolœntyn ˌɑ̃ntoˌʁevoˈluːntən
Coprophage Koprínzhor kɔpʁinʒɔʁ
Cordialité Kàredet kaʁedət
Creux Gerron gɛʀɔn
Curling Xhiċeelat kʃiˈt͡seːlɐt
Désobligeance Aṅtròrpe ɑ̃ntˈʁɔʁpət
Désobligeant Aṅtròrpun ɑ̃ntˈʁɔʁpun
Désobliger Aṅtròrpe ɑ̃ntˈʁɔʁpə
Docte Dokon dɔkɔn
Doctoral Dokten dɔktən
Dorer Auresn
Ăresn
ɐʊʁəsn
ɔʁsn
Dorure Aurys ɐʊʁɪəs
Doudou Mwyni mwɪni
Doudoune Mwylæmih mwɪlɛːmi
Écureuil Squirĕj çkwirœj
Emmerder Ikòpren
akòpren
iɐ</sup>ˈkɔpʁən
Emmerdement Ikòprat iˈkɔpʁɐt
Emmurer Invále (-a, -éa) inˈvɐl
Employeur Żhoburvíndu ˌd͡ʒɔbuʁˈvindy
Enclume Kluum
iklùm
klùmdu
klyːm
iˈklym
klymdy
Encourager Adkàrel (-la, -éla) ɐtˈkaʁəl
Entrailles itràlj iˈtʁaʎ
Épine Spuf çpuf
Épinette Spuklávsent çpuˈklɐfsənt
Gaufrage Weavat vɑːvɐt
Gaufre Weav vɑːf
Gaufrer Weaves (-sa, -ésa) vɑːvəs
Gaufrier Weavsat vɑːvzɐt
Gazon Korpárda kɔʁˈpɐʁdɐ
Illétré Litteċun litəˌt͡sun
Imbiber Ibèv (-a, -éa) ibɛf
Impubère Aṅpùbon ɑ̃nˈpybɔn
Infiltration Ifíltertyn
obíltertyn
iˈfiltəʁtɪn
ɔbˈiltəʁtɪn
Infiltrer Ifílter (-ra, -éra)
obílter (-ra, -éra)
iˈfiltəʁ
ɔbˈiltəʁ
Insensé Elisænden eliˈsɛndən
Jeu vidéo Paṅtaspiyl pɑ̃ntɐˈçpiːl
Mangeable Inzchdar inʒʃdar
Mariable Nùpdar nypdɐʁ
Mariage Nùpdat nypdɐt
Mêler Mige (-a, -éa)
obipèr (-a, -éra)
ɔbiˈpɛʁ
Merde Kopr kɔpʁ
Merdeux Kopron kɔpʁɔn
Merdoyer Kopren kɔpʁən
Messie Messi mesi
Métier Perov
peripíret
zhàkarsent
pef
peʁiˈpiʁət
ʒakɐʁsənt
Mince Tis tis
Mouvoir Kyn (-a, -a) kɪn
Nectarine Nektaryn nɛktɐʁɪn
Obligatoire Diborpor dibɔʁpɔʁ
Obliger Dibnorpe
hroporpe
dibnɔrpə
hχɔpɔrpə
Odieusement Misas misɐs
Odieux Mison misɔn
Oliveraie Olytaréa ˌɔlɪtɐˈʁeɐ
Orpaillage Ărbúskat ˌɔʁˈbuçkɐt
Patient Çemor semɔʁ
Parleur, locuteur Lokùdu lokùdy
Parolier Lokaṅdu lokɑ̃dy
Partout Omklút ɔmˈklut
Pelouse Korpárda kɔʁˈpɐʁdɐ
Pin Bispútend biçˈputənd
Pinède Bispúlev biçˈpuləf
Poids Pezobl
pezat
pezɔbl
pezɐt
Poindre pœṅkeze (-a, -éa) pɔ̃ːnkɛz
Ponction Uspàtyn yçˈpatɪn
Ponctionner Uspàde (-a, -éa) yçˈpad
Poupin bablœm bɐb'luːm
Pourvoir Purvínd (-a, -ía)
purvèdj (-a, -ía)
lexhœles (-sa, -ésa)
puʁˈvind
puʁˈvɛdj
ləˈkʃuːləs
Poursuivant (nom) obgændu
obfaardu
ɔbˈgɛːndy
ɔpˈfɐːʁdy
Poursuivre obgæn (-a, -éa)
obfaar (-a, -ía)

lekobráte (-a, -éa)
prodòles (-a, ésa)
oblár (-a, -ía)
ɔbˈgɛːn
ɔpˈfɐːʁ
ləkɔbˈʁɐt
pʁɔˈdɔləs
ɔbˈlɐʁ
Poussée Ræset
spiynet
ʁɛːsət
çpiːnət
Prélèvement Aṅtrágat ɑ̃nˈtʁɐgɐt
Prélever Aṅtrág (-a, -éa) ɑ̃nˈtʁɐg
Pressoir Preṅsat pʁɛ̃nsɐt
Quantitativement Kederas kedəʁɐs
Quinconce Pententyn pɛntəntɪn
Quintillion Brag bʁɐg
Quotidien Omdávenzet ɔmˈdɐvənzət
Rappel Bichœl
menœl
gotlægakat
ertàdervax
biˈʃuːl
məˈnul
gɔtˈlɛːgakɐt
əʁˈtadəʁvɐks
Rappeler Bichœles (-sa, -ésa)
menœlens (-nsa, -énsa)
biˈʃuːləs
məˈnuləns
Rechausser Bisfunvèr
bistĕvèr
biçfunˈvɛʁ
biçtœˈvɛʁ
Regarder Epirèze epiˈʁɛz
Retard Pylaṅt pɪlɑ̃nt
Retarder Pylesn (-sna, -ésna) pɪləsn
Rinçage Sluqat ɬuqɐt
Rincer Sluq (-a, -úa) ɬuq
Rôle Rool
turool
lekrool
krool
ʁoːl
tuˈʁoːl
ləˈkʁoːl
kʁoːl
Roulement Rolat
pyrjokáṅvat
ʁɔlɐt
ˌpɪʁjoˈkɑ̃nvɐt
Saindoux Çhwip ʃwip
Salaisonnerie Saldenoos sɐldənˈoːs
Sceau Seal sɑːl
Scélérat Bùnĕkatordu bynəˌkatɔʁdy
Sceller Sealen (-na, -éna)
erklós (-a, -éa)
sɑːlən
əʁˈklos
Sensément Sændas sɛːndɐs
Skeleton Bjolèċh bjoˈlɛt͡ʃ
Silhouette Çhales ʃɐləs
Simultané Imtèman imˈtɛmɐn
Simultanéité Imtèmet imˈtɛmət
Simultanément Imtèmas imˈtɛmɐn
Sitar Sitàr siˈtaʁ
Sole Eràp
radhœṅg
galúcat
horbeas
eˈʁap
ʁɐˈðɔ̃g
gɐˈlut͡sɐt
ɔʁˈbɑːs
Souper Noxpiysaet
noxpiys (-a, -ía)
nɔˈspiːsɐət
Soustraction Suψríktyn supsˈʁiktən
Soustraire Suψrík (-ta, -tía) supsˈʁik
Synovie Hnjœlj ɲuːʎ
Torche Lugtyg
fœchtyg
luktɪk
fuːʃtɪk
Torcher Çhràp (-ta, -a) ʃʁap
Tronçonner Teṅkùt (-a, -éa) tɛ̃ŋˈkùt
Tronc Tæṅg
tràlj
tɛ̃ːŋ
tʁaʎ
Tronçon Teṅgtrác tɛ̃ŋˈtʁɐs
Tronçonner Teṅkùt (-a, -éa) tɛ̃ŋˈkùt
Tronquer Teṅkùt (-a, -éa) tɛ̃ŋˈkùt
Verticale Żhogbon
żhogeb
d͡ʒɔgbon
d͡ʒɔgəp
Virtuose Kàdor kadɔʁ
Virtuosité Kàdret kadʁət
Vœu Vot vɔt
Votif Votis vɔtis
Vouer Vote (-a, -éa) vɔt

Remarques

Abord

Bordat concerne notamment la faculté d'aborder (au sens propre ou au sens figuré) :
Æt • ùt kad laak bordaten. = C'est une femme d'un abord difficile.
Olklúte, toujours au pluriel est le parasynonyme de sype.
"D'abord" se dit enpas :
Enpas, enpas, àt pirnàdak ep (J. Brel : Ces gens-là).

Accessoire

De la clé elkanne GEW pour la même signification :

gewor concerne l'adjectif
gewob, pris
du radical gew
de oblèk = objet.
or gœneste nor àr utile gewobse = ne prenez que les accessoires utiles.

Allumeur

Le terme général est lehinor, utilisé dans toutes les application où aucune ambigüité n'est à risquer :

Nep pùzet kœm kas, æt ùt lehínor = Ne vas pas avec elle : c'est une allumeuse.

Sinon, on trouve :

ùt planet en quatev ùt gedlúxat ea ùt lehíndak gedlúxatene erer = Une planète sur laquelle il y avait un réverbère et un allumeur de réverbères (d'après "Le petit Prince").
A fal kaṅves àt lehínsent<ref>On ne confondra pas : lehínsat, c'est une bougie.</ref>.


Anthropoïde

Dumòrzo, c'est l'animal (primate) ;
dumòrfen, c'est l'adjectif.

Attendre

(suite)

Meswaad : attendre _ comme le Messie.
obwaad : attendre hostilement (avec une brique et un fanal)
zhoṅgwaad : attendre avec crainte.

Bêtise

Zóniket est tiré de zónig (bête) et est utilisé dans les acceptions suivantes :
O mir reen dor ùt zónikeċ = tu vas encore faire une bêtise.
Àt zóniket ær dĕr oskumes es = la bêtise de ces gens me consterne.
Kaṁbrànd est l'article de confiserie, spécialité de la ville de Cambrai (aneuvisé en Kaṁbræ pour la circonstance). La charnière ce ce mot (avec kànd = bonbon) est sa première lettre.

Capillaire

Kàpylar, c'est l'adjectif ;
pilaskùl, c'est le vaisseau (vaskùl) sanguin épais comme un poil (piyl).

Cardiaque

Kàrden, c'est simplement ce qui a trait au cœur :
kàrden teprat = rythme cardiaque.
kàrgan, lui-même formé de
kàrd ;
graṅg = malade,
signifie "malade du cœur" :
Nep diktet ni das tep da tùlsa ù tinsaṅdes: da • kàrgan = Ne lui dis pas qu'il a gagné un million : il est cardiaque.
On obtient le nom simplement en ajoutant le suffixe -du.


Cavale

Kavàlat, c'est une fuite
hippok, c'est une jument.

Chocolat

Choklad c'est soit la matière extraite de la fève de cacao et réduite en poudre, prête à la transformation ou au conditionnement.
Ċhoklad : cette matière une fois conditionnée en tablette ou bien en bouchées (variante possible : ċhoklatà).
bevòklad, c'est la boisson, chaude ou fraîche.
maslòklad, c'est le beurre (masel) de cacao (chocolat blanc)
choklaf est un adjectif : c'est la couleur(de fàrg).

Citadin

Les trois mots que sont stadlívor, civlívor et urblívor sont synonymes et le suffixe peut être remplacé par -du. Cependant, ils ne sont pas applicables pour des syntagmes tels que "une voiture citadine", à cause du radical -lív- (qui vit). Dans ce sas, on dira simplement staden ou ùrben.

ùrben xeliys = voiture citadine, urbaine
urbihkùl = véhicule (de service) urbain.

Clair

Ces deux mots sont basés sur le radical à-postériori klàr, lequel sert pour le premier, antonyme de gulon (sombre), ψkùr (obscur) ou raalk(an) (foncé). L'infixe -vi- vient du mot traṅvidar (limpide).

Coche

Koch, c'est UN coche (véhicule) conduit par un cocher (kochdak)<ref>Éventuellement traduit pour désigner un (ancien) cargo mixte</ref>;
marq, c'est une entaille ;
chwilkad , c'est une femme à la fois malpropre et concupiscente.

Cochenille

Kochnil, c'est l'insecte ;
kochrub, c'est la couleur.

Colonne

Cependant, la colonne vertébrale se dit taqaan, de

taq = os
gaan = chaîne.

Cf vertèbre.

Conduire

Traṅve est utilisé pour la plupart des acceptions
or traṅvet es dyn direktors = conduisez-moi au directeur
ka traṅve ù tiyms dektin dùne = elle conduit une équipe de cinq personnes
er ep: er daṅsete
or ep erlàj traṅvun, eddak Mortez
—Allons-y, dansons
—Vous préférez conduire, M Mortez ? Le Père Noël...
æt bevrál traṅve recert warmeċ cette tasse conduit trop la chaleur.
Traṅvís n'est utilisé que s'il s'agit d'un véhicule où, à la rigueur, un engin agricole ou de chantier :
Da poten traṅvis omne elektrákkovse = il peut conduire toutes les locomotives électriques.
Dem lèges, c'est "se conduire" (en société).

Crâne

Kàptaq est une apocope de kàptaqtul (ensemble des os de la tête), il se décline comme les autres mots finissant pat un -Q derrière une voyelle.
roagon ainsi que les autres mots en roag est pris de la déformation de moarg (arrogance).


Croc

Spadosh, c'est la dent ;
spach, c'est l'outil.
boftespach, c'est un croc de boucher ; appellation également utilisé pour désigner une mèche.

Crochet

Spachin (l'outil) est formé des éléments suivants :
spach = croc<ref>L'outil est une compression de spadosh :
spaad = piquer
tosh = dent.</ref>
-in : diminutif ;
zhislàg, terme de boxe, est formé de
zhiyr = tourner
slàg = coup ; bref, un coup tournant ;
quarkrám : parenthèse carrée, de
quarrig = carré
kram = parenthèse.

D'autres en préparation : le champ sémantique est étendu !.

Doctoral

Dokten concerne le terme courant, le terme péjoratif est nechòkon.

Doudoune

Le mot mwylæmih est formé des éléments suivants :

mwy = doux
læbon = épais
mih = habit.

Écureuil

Le mot squirĕj est formé à la manière de certains mots en uropi, à savoir l'agglutination de deux noms ou de deux racines d'origines différentes, pour la même signification. Il s'agit ici de :

anglais : squirrel
français : "écureuil".

Les deux venant de SCVRIVS (latin) pour la même signification.

Dérivé : flogírĕj = écureuil volant. Mot qui précise que, dans les deux cas, l'accent tonique est sur le I et non sur le Ĕ.

Effondrer

Lovràge au sens propre, legràge au sens figuré.

Enclume

Kluum, c'est le dispositif de travail
iklùm, c'est un os de l'oreille interne,
klùmdu n'est pas un forgeron, mais un piètre nageur.

Entrailles

Itràlj peut être singulier (nom collectif en aneuvien). Le pluriel peut évoquer soit le commerce (tripes), soit l'horreur (entrailles de plusieurs cadavres dans un charnier).


Équilibre

Iqpòd, de
iquæl = égal
pòdentyn = position

concerne aussi bien un équilibre physique (stable ou instable) qu'un équilibre budgétaire.

Meníkat, concerne plutôt l'équilibre mental (psychique).

Eugénisme

Le mot désignant cette doctrine "scientifique" immonde est un assemblage des éléments suivants :

Pàrt = pur
ril = race
-esem : calque du français -isme.

Le R sert deux fois.

Par dérivation, on trouve également parileset comme adjectif.

Fécal

Kopral, c'est l'adjectif, utilisable aussi bien au sens figuré qu'au sens propre, y compris en aneuvien :
ùt kopral adfàk = une affaire fécale (un bâton merdeux) ;
koper, c'est la matière elle même, compactable en kopr (merde)

Femme-enfant

Elimávakad est formé des éléments suivants :

eli- : préfixe antonymique
matùr = mûr
vaxen = adulte
kad : femme.

Festival

Le mot septej est une contraction de septàkel et de fej.

Fluor

Traduit par l'à-postériori flùor, mais les mots dérivés sont dépourvus de Ù, ce qui donne le radical flor-, qu'on ne saurait mal interpréter, tous les dérivés des mots français en "fleur-" ou en "flor-" ont leur correspondant aneuvien en gòl-. Quant au gentilé aneuvien de Firenze (Florence), c'est firenten. Il ne reste donc que la divinité romaine FLORA, à transcription identique, mais qu'on se gardera de désigner comme "déesse du fluor".

Fractal

Fràktal est un mot entièrement à-postétriori, qui convient aussi bien pour un adjectif (variable seulement en nombre) que pour un nom (déclinable). Cependant, le nom se traduit également par cette agglutination imbriquée : dimraf, à partir de

dem = soi,
inle = contenir
hraf : dessin.

Bref : un dessin qui se contient lui-même. Toutefois, malgré le dernier élément, peut concerner n'importe quelle image.


Jeu

Paṅtaspiyl est un mot-valise formé des éléments suivants :

paṅtal = écran,
spiyl.

La charnière (L) est située à la fin du mot.


Kermesse

Formé de

Adùtendar = solidaire
fej = fête,

ce mot peut s'accentuer aussi bien sur la deuxième (adùfej) que sur la dernière syllabe (adufèj). Le sens est, en gros, le même. On peut toujours insister respectivement sur le côté solidaire ou le côté festif.

Mangeable

Inzhdar est le terme approprié pour un synonyme de "comestible".
Le péjoratif est inchdar (nech imbriqué : « les mouches le mangent bien ! pourquoi pas toi ? »).


Mêler

"Mêler", au sens de mélanger, enfouir dans, aussi bien au sens propre qu'au sens figuré (embrouiller) se traduit mige, un paronyme de mixe.
Se mêler de (pronominal) se traduit par la forme directe, avec un COD à l'accusatif : obipèr, un verbe raccourci d'obinòper, conjugué un peu différemment : obipra obipèra.
Or ep obipèrt æc qua epirèze ors! = Mêlez vous donc de ce qui vous regarde !

On fera attention au sens de l'accent entre l'itif et l'impératif d'une part et le subjonctif passé d'autre part !

Æt • chaṅd tep ar obipéra æt adfàx. = C'est dommage qu'ils se soient mêlés de cette affaire.

Mémoire

Un aide-mémoire se dit memoflío, de

memor : cf. ci-dessus
tyflio = bulletin.

Métier

Perov traduit également profession.
peripíret signifie "expérience professionnelle". Avoir du métier ne se traduit pas en aneuvien par le partitif : hab peripíreċ.
zhàkarsent, c'est un métier à tisser.

Moine

À l'inverse de aabendu/dak/kad, moan est toujours un nom masculin.

Obliger

Dinorpe, c'est "mettre en gage".

Paroisse

Kurlaṅd<ref>Attention : "Courlande" (ouest de la Lettonie) se dit Kurzem.</ref>est une étendue territoriale correspondant à la cure ;
kursjel est l'église correspondant à ce territoire.
kuret, c'est la communauté des fidèles se rendant à cette église.

Paresseux

Elàklon, c'est l'a&djectif
Àj, c'est l'animal.

Pâtes

Çhritrùpe Tortigioni
Kaṅdelcúne Fusilli
Lungœde Tagliatelle
Makèrone Macaroni
Nœdele Nouilles
Panufljor Lasagne
Pæne Penne
Qĕdine Coquillettes
Rĕtùpe<ref name="an">le nom non aneuvisé existe aussi.</ref> Canelloni
Sibaṅde Mafaldine
Spagete<ref name="an"/> Spaghetti
Tratùpe Rigatoni
Zhapýl Vermicelle

Pelouse

De l'herbe courte, comme en témoigne la structure du mot aneuvien :

kort = court
parda = herbe.

Laquelle sert aussi bien dans un parc paysager que sur un stade. Si on veut spécifiquement désigner une herbe de décoration, on enlèvera le K- et on obtiendra alors orpárda, dont le premier élément est tiré de ores = décor :

Orpárda upòlatev, or kjas nep aṅdet iten : Pelouse au repos, ne marchez pas dessus.

Pin

Bispútendest formé de

BIS (Lupa.gif) = deux fois
spuf = épine
tænd = arbre.

En plus de bispúlev (pinède), trois dérivés :

kosbútend : pin maritime :
kost = côte
le B est ce qui reste de bis-
le Ú est ce qui reste de spuff
tænd ;
musbútend, de musœn = parasol ;
sylbútend, de sylev = forêt.

Poids

Pezobl, c'est l'objet plus ou moins lourd qu'on me(ttai)t sur le plateau d'une balance
pezet, c'est le produit de la masse par la force due à l'attraction du sol (9,81 sur terre).


Pompier

Les deux mots les plus courants, pour tout individu faisant partie de ce corps, qu'il soit civil ou militaire (sapeurs) sont sàlvordu & emrgdu, respectivement "individu qui sauve" et "individu (intervenant dans l')urgence"<ref>À noter qu'un urgentiste est spécifiquement un médecin : emrédikdu.</ref>
Pœṁpordak est plus un mot historique évoquant les hommes (♂) qui manipulaient des pompes à eau, afin d'éradiquer les incendies.
Staṅdemig n'évoque plus la protection civile mais est formé des éléments suivants :
staṅ = rester
akademig = académique.

... bref, un style qui observe les (anciennes) règles académiques, malgré l'évolution générale des courants artistiques.

Poursuivre

Lekobráte, c'est poursuivre, attaquer (obráte) en justice (lék = droit).
Prodòles traduit aussi "continuer"
Oblár est surtou dit au sens figuré :
Pothùg oblár das = La poisse le poursuit.

Sinon, on trouve bien sûr obgæn & obfaar.

Pourvoir

Purvínd traduit également "fournir à", "pallier un manque".
Lekhœles tient du domaine de la justice.
Purvèdj (calque de son équivalent francophone) concerne les autres acceptions :
La purvèdja kas yn æt poctes = On l'a pourvue à ce poste.


Déclinaison des mots en -Q

S P
N -q -qe
A -qus<ref name="q">-qus(e) si la lettre qui précède le Q est une consonne : àqs, marqus</ref> -quse<ref name="q"/>
G -qun -qune
C -quv -quve


Quinconce

Pententyn est un mot-valise formé des éléments suivants :

Pent : 5
enentyn : disposition.

Il en résulte les verbes pentenes signifiant "disposer en quinconces" et penteen pour "être en quinconces".

Recherche

Erbúskat est le sens général, précisément pour dire qu'on cerche de manière approfondie et opiniâtre :
Ar pùzar àt erbúskatev àr erlívundur = Ils sont partis à la recherche des survivants.
Zibúskat est l'acceptation scientifique :
Minister zibúskaten ea teqnilógeten = Ministère de la recherche et de la technologie

La traduction du verbe "rechercher" découle des deux premiers mots :

Erbús
zibús

Gyinan (raffiné) traduit aussi "recherché" dans ce sens.

Regarder

Epirèze est également la traduction de "concerner".


Retarder

Nep trastáṅt! O pyles ese. = Ne traine pas ! Tu nous retardes.
Ted Hoψat pylen = Ta montre retarde.

Rincer

Le verbe sluq est formé à partir de la transcription en adnébou de wach : Wach.gif. Tournée de 90° en vissant, ça donne :

Sluq.gif

Retranscrit en alphabet latin, par l'intermédiaire de la phonétique, le mot devient sluq. On a, par l'intermédiaire de l'imbrication, le nom slàq (eau de rinçage, le Q sert de charnière), qu'on ne confondra ni avec slaak (serpent), ni avec slàg (coup), ni avec slaag (frapper).

Roulement

Rolat au sens propre, associé au verbe rolen (rouler) ;
pyrjokáṅvat au figuré, formé de
pyrjòd = période
kaṅvat = changement.

Contrairement à ce qu'on pourrait croire, ce n'est pas un changement de période, mais un changement (régulier) selon une période définie.

Roulette

Rolin sous un meuble, un patin etc.
Gaṁbròl au casino.

Servir

Bien que le cas soit le même en aneuvien pour le COD et le COI, on exprime différemment ce qu'on sert et à qui on le sert<ref>Ainsi, la facétie :

— Servez-vous des andouilles ?
— Oh, ici, vous savez : on sert tout le monde.

tombe à plat en aneuvien.</ref>:

Or særvet ù skàloψ ni es = servez-moi un steak.

Souper

Noxpiysaet, c'est le repas pris en pleine nuit. S'il a la valeur d'un déjeuner, on optera pour le -A- ;
noxpiys, c'est le verbe.


Style

À-postériori.

Tous les sens concrets (1 à 3) s'écrivent avec un I.
Tous les autres s'écrivent avec un Y ;
Ed styl dan • ifèlon = Son style est ampoulé.

Torche

Fœchtyg si c'est spécifiquement une torche à flamme,
Sinon : lugtyg.

Tronc

Tæṅg est tiré de tænd (arbre), mais sert également pour la géométrie (tæṅg slyndaren = tronc de cylindre) ou l'appel à la générosité (ditæṅg, le premier élément venant de diner = argent).

tràlj]]



<references/>