IDEO ANV Tiroir : Différence entre versions

De Ideopedia
m
m
Ligne 195 : Ligne 195 :
 
|Matinée (théâtrale)
 
|Matinée (théâtrale)
 
|Pirlaṅçhat
 
|Pirlaṅçhat
|
 
|-
 
|Méconnaître
 
|Eljakógen (-na, -éna)
 
|
 
|-
 
|Mésozoïque
 
|Ilizòik/g
 
|
 
|-
 
|Obstination
 
|Pænektyn
 
|
 
|-
 
|Obstiner (s')
 
|Dem pænekes (-xa, -késa)
 
|
 
|-
 
|Opiniâtre
 
|Pænekon
 
|
 
|-
 
|Opiniâtrement
 
|Pænekas
 
|
 
|-
 
|Opiniâtreté
 
|Pæneket
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Ligne 251 : Ligne 223 :
 
|Pizzeria
 
|Pizzeria
 
|[[#Pizza|Piżaklem, pizzeria]]
 
|[[#Pizza|Piżaklem, pizzeria]]
|
 
|-
 
|Présomption
 
|Alkáṅtyn
 
|
 
|-
 
|Prier
 
|Preg (-a, -ía)
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Ligne 327 : Ligne 291 :
 
|Sentier
 
|Sentier
 
|Traveg
 
|Traveg
|
 
|-
 
|Si
 
|[[#Si|Rjo, ep]]
 
|
 
|-
 
|Sibyllin
 
|[[#Sibyllin|Thoçhòkis]]
 
|
 
|-
 
|Siège
 
|[[IDEO_ANV_Remarques_S#Siège|Blokùs]]
 
|blɔˈkys
 
|-
 
|Sirop
 
|Lukýd
 
|
 
|-
 
|Siroter
 
|Lhàbev
 
|
 
|-
 
|Sirupeux
 
|Lukýdon
 
|
 
|-
 
|Soie
 
|Zoj
 
|
 
|-
 
|Soierie
 
|[[#Soierie|Zojri<br/>Zojfàktur]]
 
|
 
|-
 
|Soutien-gorge
 
|Brefærmih
 
|
 
|-
 
|Soyeux
 
|[[#Soierie|Zojon]]
 
|
 
|-
 
|Spongieux
 
|Pœṅzhon
 
|
 
|-
 
|Stentor
 
|Stæntor
 
|
 
|-
 
|Strip-tease
 
|Artenehímat
 
|
 
|-
 
|Suggérer
 
|Imennmíd (-a, -ía)
 
|
 
|-
 
|Suggestif
 
|Imenmítis
 
|
 
|-
 
|Suggestion
 
|Imenmítyn
 
|
 
|-
 
|Suisse
 
|[[#Suisse|Helvédet, Helvédu, helvéden<br>sjelùfdak]]
 
|
 
|-
 
|Superflu
 
|Razhuud
 
|
 
|-
 
|Surcroît
 
|[[#Surcroît|Errèsat]]
 
|əˈʀɛsɐt
 
|-
 
|Surendettement
 
|Endévedat
 
|
 
|-
 
|Surendetter
 
|Endévedes (-sa, -ésa)
 
|
 
|-
 
|Surgir
 
|Uskùrpen (-a, -éna)
 
|
 
|-
 
|Surtout
 
|[[#Surtout|Eren, er-]]
 
|
 
|-
 
|Syphilis
 
|Çiflis
 
|
 
|-
 
|Syphilitique
 
|Çiflig
 
|
 
|-
 
|Talent
 
|Tecek
 
|
 
|-
 
|Talentueux
 
|Tecegon
 
|
 
|-
 
|Taupe
 
|Toop
 
|
 
|-
 
|Taupinière
 
|Topàlri
 
|
 
|-
 
|Têtu
 
|[[#Têtu|Pænek<br/>stænxat]]
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Ligne 459 : Ligne 303 :
 
|Torsader
 
|Torsader
 
|Çhrideres (-ca, -ésa)
 
|Çhrideres (-ca, -ésa)
|
 
|-
 
|Traite
 
|Tràkat
 
|
 
|-
 
|Tranchage
 
|Ziyridat
 
|
 
|-
 
|Tranche
 
|Ziyr, -ys
 
|
 
|-
 
|Treuil
 
|Karòlsat
 
|
 
|-
 
|Treuiller
 
|Karòles (-sa, -ésa)
 
|
 
|-
 
|Tribunal
 
|Lekplas
 
|
 
|-
 
|Tuf
 
|Tùv
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Ligne 495 : Ligne 311 :
 
|Usufruitier
 
|Usufruitier
 
|Usfrúkdu
 
|Usfrúkdu
|
 
|-
 
|Vicaire
 
|Vigàr
 
|
 
|-
 
|Vicariat
 
|Vigàrat
 
|
 
|-
 
|Vider
 
|Siykes (-xa, -késa)
 
|
 
|-
 
|Viscosité
 
|Toozet
 
|
 
|-
 
|Visqueux
 
|[[#Visqueux|(neçh-)toozon]]
 
 
|
 
|
 
|}
 
|}
Ligne 521 : Ligne 317 :
 
==Remarques==
 
==Remarques==
  
===Animal===
 
 
L'adjectif se dit toujours ''animal''<ref>On trouve aussi, plus rarement, l'orthographe ''anymal'' (exclusivement pour l'adjectif), issu du nom ''anym'' = âme.</ref>:
 
:''Animal regant'' = le règne animal.
 
 
Le nom se dit ''zo'' ou ''animàl'' (avec un À !) selon, qu'on y exclut l'être humain.
 
L'animalerie se dit ''zoskòp''. On tâchera de ne pas [[IDEO_ANV_Remarques_S#Sex-shop|confondre]].
 
 
===Automatique===
 
 
Deux mots aneuviens pour ce sens ; le second, mixte : ''dewárkig'', agglutination de
 
:''de<font size=1>m</font>'', pris de la particule verbale ''dem''.
 
:''wark'' = marcher, travailler (pour un appareil)
 
:''ig'' = ique
 
étant susceptible de supplanter le précédent, un [[A priori|<font color=black>à-priori</font>]] issu de l'[[écriture automatique]].
 
 
===Bedeau===
 
 
''Sjamàdak'' est formé des éléments suivants :
 
:''sj<font size=1>æl</font>'' = église
 
:''<font size=1>h</font>amà<font size=1>net</font>'' = intendance, lui-même formé de :
 
::''[[IDEO_ANV_Remarques_B#Bien|habert]] = bien
 
::''manàzh'' = gérer
 
:''dak'' = homme.<ref>La tâche est le plus souvent confiée à un homme. Dans le cas contraire, on dira ''sjamànkad''</ref>
 
  
 
===Conviction===
 
===Conviction===
Ligne 553 : Ligne 325 :
  
 
En un seul [[Mot-valise|mot]] : ''fokalúngret''.
 
En un seul [[Mot-valise|mot]] : ''fokalúngret''.
 
===Faisan===
 
 
S'il s'agit du volatile, le nom est ''fagál''. On notera que, contrairement à ''gal'', qui donne ''galek'' (poule) et ''galed'' (coq), les flexions sexuées sont ici ''fagák'' (♀) & ''fagád'' (♂). ''Fagálek'' (♀) & ''fagáled'' (♂) sont des [[IDEO_ANV_Dialectes#Autres_variantes_2|variantes]].<br/>
 
''Fagòdu'' n'est pas une variante :
 
:''Nep dorit adfàxe kœm das ! Æt ùt fagòdak!'' = Ne fais pas d'affaires avec lui : c'est un faisan !
 
Ce mot est d'avantage pris de ''fagoaçh'' = faisander ; lui-même tiré de
 
:''fag<font size=1>al</font> = faisan
 
:''d<font size=1>oaçh</font> = pourrir
 
:''dù'' = individu, personne.
 
 
On en déduira sans peine les dérivés :
 
:''fagálri'' qu'on tâchera de ne pas apparenter à ''gàlri''<ref>Contrairement à d'autres mots en "-ie", qui ''calquent'' en ''-et'' ; les mots en "-erie" ont un calque beaucoup plus direct : ''kœndito'''ri''', zhaṅdàrme'''ri''', gàl'''ri'''...</ref>
 
:''fagòdutul'' pour lequel on fera attention, comme pour le autres mots en ''[[IDEO_ANV_Remarques_Pe#Personnel|-dutul]]'', à prononcer différemment les deux U de ce mot.
 
  
 
===Girafon===
 
===Girafon===
Ligne 620 : Ligne 378 :
 
|Colspan="2"|Stratus
 
|Colspan="2"|Stratus
 
|}
 
|}
 
 
===Pizza===
 
 
Les termes ''pizza'' & ''pizzeria'' ne sont pas [[Aneuvisation|aneuvisés]] et sont par conséquent indéclinables. Le pluriel de ''pizza'' est soit ''pizze'', soit le mot reste invariable. Le mot ''pizzeria'' est toujours invariable.
 
:''Æt quàrat mus nep pizzeria'' = Ce quartier ne manque pas de pizzerias.
 
Toutefois, dans les cas où il est nécessaire de décliner, on préférera les mots aneuvisés :
 
:''Æt quàrat mus nep <font color=green>piżaklemene</font>.''
 
:''Er dhep komaṅde ni orv tern <font color=green>piżase</font>: ùt margeric, ùt regen ea ùt quàt-gyrece'' = Nous allons vous commander trois pizzas : une margherita, une royale et une 4 saisons.
 
 
On trouve aussi l'orthographe ''[[IDEO_ANV_Dialectes#Variantes_reconnues|<font color=black>piżza</font>]]'', compromis entre le Ż unique, suffisant pour la phonologie aneuvienne et les ZZ de la graphie internationale, d'origine italienne. Le mot ainsi orthographié est déclinable et le pluriel prend la marque aneuvienne : ''ùr piżzar''.
 
 
 
===Plastique===
 
 
Tout ce qui concerne le volume en général se dit ''plàstik'' (adjectif : ''plàstig'') :
 
:''àr plàstige arte'' = les arts plastiques.
 
:''O nep lóm kœnada dem blòvun ni ed plàstix en (o nep lóm kœnada çhamugun es)!'' = T'as pas bientôt fini de t'intéresser à ma plastique ! <font color=white><font size=1>T'as pas bientôt fini d'me p'loter !</font></font>
 
Sinon :
 
:''pòlymat'' = matière plastique.
 
:''ùr pòlyme pole'' = des sacs plastiques.
 
 
On a, par conséquent, le verbe ''olpòlyme'' pour "plastifier" et le substantif ''olpòlymentyn'' pour "plastification".
 
:`''ùt pòlym kard'' = une carte plastique (toute en plastique)
 
:''ùt olpòlyman kard'' = une carte plastifiée (en bristol, recouverte d'un plastique transparent).
 
 
===Poisse===
 
 
''Pothùg'' est formé de ma manière suivante :
 
:Tout d'abord, la troncature de ''poak'' (poix) en son milieu.
 
:Ensuite, le mot ''skœv'' (chance), retourné par l'entremise de l'[[Adn%C3%A9bou_sc#Tableau|adnébou]] afin d'obtenir un radical antonymique, ''eliskœv'' ne convenant pas.
 
On a donc ''skœv'' → [[Image:DHH.jpg|10px]][[Image:K_nebou.jpg|20px]][[Image:O_nebou.jpg|20px]][[Image:Bh_nebou.jpg|20px]] → pivotement de 180°  → [[Image:Th_nebou.jpg|20px]][[Image:E_nebou.jpg|20px]][[Image:G_nebou.jpg|20px]][[Image:GBB.jpg|10px]] → ''thuugż''.<br/>
 
Parmi les deux consonnes finales, il y en a manifestement une de trop, le Ż est donc écarté (plus difficile à taper que le G et accusatif identique au nominatif). Le [yː] n'apportant rien, il est raccourci : Ù. Le nom résultant est donc ''pothùg''. le dérivé "porte-poisse" s'en déduit : ''pothadèrdu'', composé de
 
:''poth<font size=1>ùg</font>'' = poisse
 
:''[[IDEO_ANV_Remarques_Pr#Provoquer|adèr<font size=1>des</font>]] = provoquer
 
:''[[IDEO_ANV_Remarques_D#Les_mots_en_.E2.80.93du|dù]].
 
 
 
===Prier===
 
 
Tout dépend du sens.
 
:''Ar ere ortar ni Divs, àt Partenkaż ea omne Santese; nepùt dora cys: ed neràpkad dænă àt posdáw'' = Ils avaient prié Dieu, la Vierge et tous les Saints ; rien n'y fit: leur fille mourut le lendemain.
 
:''Or çem prege rœkun nep in æt salev.''<ref>On fera attention à la place de ''nep'' dans la phrase :
 
:''Or çem prege nep rœkun in æt salev.'' = Vous n'êtes pas priés de fumer dans cette salle.
 
Certes, ça rejoint plus ou moins mais dans [[IDEO_ANV_Remarques_De#Devoir|certains cas]], le sens est totalement différent !</ref>= Vous êtes priés de ne pas fumer dans cette salle.
 
 
  
 
===Sacristain===
 
===Sacristain===
Ligne 672 : Ligne 384 :
  
 
[http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2b/Patisserie_Sacristain.jpg ''<font color=black>Sagrískag</font>'']
 
[http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2b/Patisserie_Sacristain.jpg ''<font color=black>Sagrískag</font>'']
 
===Têtu===
 
 
''Pænexan'', de ''pennek'' ([[Image:Bzh.gif|20px]]). Traduit aussi "obstiné", adjectif verbal de ''dem pænekes'' (s'obstiner).
 
 
 
 
===Tocsin===
 
 
''[[Mot-valise|<font color=darkblue>No</font><font color=grey>d</font><font color=darkred>ynd</font>]]'' c'est l'<font color=darkblue>alarme</font> <font color=darkred>sonnée</font> à grand coup de <font color=darkgreen>cloche</font><ref>Le D [[Mot-valise|sert deux fois]]</ref>, ''<font color=darkblue>nod</font><font color=darkgreen>bælh</font>'', c'est la cloche en question.
 
 
===Usufruit===
 
 
''Usfrúk'' utilise la déclinaison irrégulière de ''[[IDEO_ANV_Remarques_F#Fruit|fruk]]''.
 
  
 
===Visqueux===
 
===Visqueux===

Version du 24 août 2012 à 23:06

Tiroir.gif

Le tiroir est un peu comme un brouillon où sont disposés noms, traductions et remarques provisoires, le tout rassemblé sur une même page. Lorsqu'un nombre suffisant de mots (une dizaine par page définitive) est atteint, il est copié/collé à sa place normale (les pages de lettres & de remarques proprement dites. Certes, ça n'empêchera pas les "microcorrections après coup" mais ça en limite sérieusement le nombre<ref>Notamment quand plusieurs noms destinés à des pages différentes sont créés ou expérimentés.</ref>. Pourquoi faire un tel tiroir ici plutôt que sur une feuille de brouillon d'un traitement de texte? À cause des liens hypertexte, bien sûr! lesquels n'ont pas la même syntaxe dans un traitement de texte et dans un site de type wiki. Dans ce tiroir, les mots sont dans un ordre alphabétique limité à la première lettre, ce qui est d'une moindre importance, puisqu'ils sont appelées à être déplacés dans un délai plus ou moins... euh... variable. Dès que la page atteint ou dépasse 32 ko, une remise à jour est entreprise et une distribution vers les divisions concernées par les mots occupant le tiroir est effectuée.


Définitions

Français Aneuvien A.P.I.
Abri Giymel
Abriter Giymel (-la, -éla)
Acharnement Obkàrnat
Acharner Obkàren (-na, -éna)
Addition Aadentyn
Additionner Aaden (-na, -éna)
Agrément Akinat
Lomynat
Agréer Akjen (akina, akína)
Lomyn (-a, -ýna)
Ajouter Aades (-ca, -ésa)
Auscultation Traṅsaudjentyn tʁɑ̃nˈsaɔdjɛntən tʁɑ̃nˈsaɔdjəntɪn
Ausculter Traṅsaudj (-a, -a)
Caillebotis Lăkrensat, lăkrĕnsat lɔkʁənsɐt<ref>lokʁənsɐt lʌˈkʁœnsɐt lɒˈkʁœnsɐt</ref>
Ceindre Adrínges (-a, -ésa)
Ceinturon Arferíng
Cénozoïque Koruzòik/g
Chatteries Gatelàgri, gatríndet
Cintrage Çirindat
Cintre Çirind
plàvan
mifèrsat
Cintrer Çirinde (-a, -éa)
Claquer Klàk (-a, -ía)
(ob-)klàkes (-xa, -ésa)
klàken(-na, -éna)
Convaincre Advoares (-sa, -ésa)
Conviction Voarsyn
Cratère Çulul
Crétacé Kretaséa
Démonétiser Usdínes (-sa, -éqa)
Dette Devet
Dignement Noblas
Diocèse Episklaṅd
Disperser Omklœlach (-a, -a)
Dissuader Dysvoares (-sa, -ésa)
Dissuasif Dysvoaris
Dissuasion Dysvoarsyn
Dorénavant Pjo
Dortoir Kàmsal
Dressoir Banígek bɐˈnigək
Échidné Eqidnéa
Emboucher Adsýlmes (-a, -ésa)
Emboucher (s') Dem adfjòrdes
Embouchure Sylsat
Usflúmat
sɪlsɐt yçˈflumɐt ysˈflumɐt
Éprendre (s') Adklímen (dem)
Épris Adklíman
Férir Plàmes
Féru Plăman
Manuel Hænten
dorig
dorknèg
Marsupial Plartzo
Matinée (théâtrale) Pirlaṅçhat
Peignoir Twaròb
Persuader Ervoares (-sa, -ésa)
Persuasif Ervoaris
Persuasion Ervoarsyn
Pizza Piża, pizza, piżza
Pizzaiolo Piżakúgdu
Pizzeria Piżaklem, pizzeria
Rebrancher Reçhĕdes (sa, -ésa) ʁeˈʃœdəs
Réfectoire Spiysal çpisɐl
Repassage Japlánat
Repasser Bispás (-a, -éa)
rétropás (-a, -éa)
bislorèd (-a, -éa)japlànes (-sa, -ésa)
Roturier, non noble Lebon (-du) lebɔn
Rugby Owbásp ɔvˈbɐçp
Rune Futher fuθəʁ
Runique Futhrig
Sacristain Sagrísdu, sagrískag
Sacristie Sagríset
Saillie Surizat
surizet
nyrizat
gozlàkat
Saillir Surizes (-iza, -ésa)
Surizen (-na, -éna)
gozlàkes (-xa, -ésa)
Sapristi Pĕrste pœʁçtə
Sclérose Kyrooz
Scléroser Kyrooze (-a, -éa)
Scorie Skoṅt
Sentier Traveg
Tocsin Nodbælh
Nodýnd
Torsade Çhrideryn
Torsader Çhrideres (-ca, -ésa)
Usufruit Usfrúk
Usufruitier Usfrúkdu


Remarques

Conviction

Voarluk = pièce à conviction (le S est "avalé").

Distance focale

En un seul mot : fokalúngret.

Girafon

Le premier mot s'explique assez facilement.

Le second (todràp) n'a rien d'[animal.

Hardi

L'adjectif est formé sur

le préfixe augmentatif er-
le verbe aud = oser
l'adjectivisateur -on qui calque par ailleurs des mots français en "-eux, -euse".

L'interjection est une forme raccourcie (au → ă) et on retrouve la forme finale d'un verbe à l'impératif, mais invariable cependant :

Erăt duke! Er gœneste à stad! ea la mir habe gylo kàden qua la qud!<ref>Attribué, semble-t-il, à Pavel Korda, alias Quamis Mindi</ref>= Hardi les gars ! Prenons la ville ! et on aura autant de femmes qu'on veut !


Jeu

Traduit par deux à-postériori

Englishflag.jpg `ùt set dektin klavene = un jeu de douze clefs
Deutschefahne.jpg spiyl • skool liven = le jeu est l'école de la vie.
Tet spiylun kœm ùt setev kardene • oronvérun, spiylun kœm ùt setev klavene nep = S'il est évident de jouer avec un jeu de cartes, il ne l'est pas avec un jeu de clés.

Manuel

Dorig, mot agglutiné

du verbe dor = faire
de l'adjectivisateur ig

remplace totalement l'ancien adjectif nejrpyx, anacyclique approximatif à la prononciatin aléatoire de skyprjen.
Le manuel (livre) subit la même transformation : dorknèg remplace nejrknèg. Le K est escamoté.

Nuage

Kumulus Cumulus
Kumunèṁbus Cumulo-nimbus
Neṁbus Nimbus
Siyrus Cirrus
Stratúmulus Strato-cumulus
Stratus

Sacristain

Sagrísdu observe la règle générale des mots en du.

Sagrískag

Visqueux

Au sens propre, se dit toozon et n'appelle pas de commentaire particulier.

Au sens figuré, se dit soit neçhtoozon, soit, sous sa forme raccourcie neçhtóz. S'accorde ou non, selon les variantes :

Ær dĕr • neçhtóz kes ùr bœve! = Ces types sont visqueux comme des crapauds !



<references/>