IDEO ANV Tiroir : Différence entre versions

De Ideopedia
m (Liste à entrer dans le tableau, après tri)
m (Tri)
Ligne 593 : Ligne 593 :
 
interroger
 
interroger
 
juteux
 
juteux
laisser
 
lait
 
lampe
 
 
liquide
 
liquide
lire
 
 
macaroni
 
macaroni
 
magnifique
 
magnifique
Ligne 614 : Ligne 610 :
 
myrtille
 
myrtille
 
natation
 
natation
nation
 
 
navet
 
navet
navire
 
 
nécessaire
 
nécessaire
 +
néerlandais
 
nocturne
 
nocturne
 
objet
 
objet
Ligne 633 : Ligne 628 :
 
parking
 
parking
 
passeport
 
passeport
passer
 
 
pastèque
 
pastèque
 
pâté
 
pâté
pâtes
 
patient (adj)
 
patient, malade
 
pauvre
 
payer
 
pays
 
paysage
 
 
paysan
 
paysan
Pays-Bas
 
 
pêche
 
pêche
 
pêcher
 
pêcher
 
pêcheur
 
pêcheur
 
peigne
 
peigne
peindre (bâtiment)
 
peindre (tableau)
 
pendant (que)
 
penser
 
pension
 
pente
 
perdre
 
père
 
 
permettre
 
permettre
 
permis
 
permis
personne
 
personne (ne…)
 
personne (pour 1 -)
 
peser, importer
 
petit
 
petits fours
 
peu (de)
 
peuple
 
peur
 
peur (avoir - )
 
peut-être
 
phare (de mer)
 
phare (voiture)
 
 
photo
 
photo
pièce de rechange
+
pilule
pièce, salle
+
pied
+
pillule
+
 
pilote
 
pilote
 
pince
 
pince
pipe
 
piquer
 
piscine
 
piste
 
place (espace)
 
place (ville)
 
plage
 
 
plaine
 
plaine
 
plainte
 
plainte
 
plaire
 
plaire
plan de la ville
 
plant
 
plat (cuisine)
 
plein
 
pleurer
 
pleuvoir
 
pluie
 
plus
 
plusieurs
 
 
plutôt
 
plutôt
 
pneu
 
pneu
poche
 
 
poème
 
poème
 
poésie
 
poésie
 
poète
 
poète
poids
 
poire
 
pois
 
poisson
 
poissonnerie
 
 
poitrine
 
poitrine
poivre
 
 
poivron
 
poivron
poli, courtois
 
police
 
policier
 
Pologne
 
 
polonais
 
polonais
Polonais, -e
 
pomme
 
pomme de terre
 
pompe
 
 
pompier
 
pompier
pont
 
populaire
 
porc (de -)
 
port
 
portable (teleph)
 
portail
 
portail, but (foot)
 
porte
 
porter
 
 
portion
 
portion
 
portugais
 
portugais
Portugais (N)
 
Portugal
 
poste (la)
 
poster (lettre)
 
pot d'échappement
 
poulet
 
pour
 
pour cent
 
pour que
 
pourquoi ?
 
pourtant, cependant
 
pousser
 
 
pouvoir
 
pouvoir
précis
 
précis, exact
 
préférer
 
premier
 
prendre
 
 
préparer
 
préparer
près de
 
présenter
 
président
 
presque
 
presser
 
pression
 
prêt
 
prêter
 
 
prévenir
 
prévenir
 
prévoir
 
prévoir
 
prier
 
prier
 
prière
 
prière
principal
 
printemps
 
 
priorité
 
priorité
prix
 
 
problème
 
problème
prochain
 
 
proche
 
proche
professeur
 
profond
 
 
projet
 
projet
 
promenade
 
promenade
promener (se - )
 
 
proposer
 
proposer
 
proposition
 
proposition
propre
 
prune
 
 
pudding
 
pudding
puisque
 
pull
 
 
punir
 
punir
pur
 
 
purée
 
purée
quai (gare)
 
quai (port)
 
qualité
 
quand
 
quand ?
 
quarante
 
quart
 
quartier
 
quatre
 
quatre-vingt
 
quatre-vingt-dix
 
quatrième
 
que (conj.)
 
que, quoi ?
 
quel, -s ?
 
quelque chose
 
quelque part
 
quelques
 
quelqu'un
 
question
 
qui
 
qui ?
 
qui? (compl.)
 
 
ragoût
 
ragoût
raisin
 
rapide
 
 
rare
 
rare
raser (se)
+
recommander
rasoir
+
reception
+
recevoir (qqch)
+
recommandé(e)
+
regarder
+
regarder
+
règle
+
 
régler
 
régler
regretter
 
 
réjouir (se - )
 
réjouir (se - )
 
remorquer
 
remorquer
rencontrer
 
rendre
 
renseignement
 
réparer
 
repas
 
répéter
 
 
répondeur
 
répondeur
répondre
 
réponse
 
 
reposer (se - )
 
reposer (se - )
reprendre
+
reprendre**
 
représentation
 
représentation
république
 
 
réserver
 
réserver
 
réservoir
 
réservoir
ressembler à
+
ressembler
restaurant
+
rester
+
résultat
+
 
retourner
 
retourner
retraite
 
 
rétroviseur
 
rétroviseur
rêve
 
 
réveiller (se)
 
réveiller (se)
revenir, rentrer
 
rêver
 
revoir (au)
 
 
rez-de-chaussée
 
rez-de-chaussée
riche
 
rideau
 
rien
 
rire (le)
 
rire (verbe)
 
rivière
 
 
riz
 
riz
robe
 
rocher
 
roi, reine
 
rond
 
rose
 
rose (couleur)
 
rôti (adj)
 
rôti (un)
 
roue
 
roue de secours
 
 
rouge
 
rouge
Roumanie
 
route
 
rue
 
 
rugby
 
rugby
rugir
 
ruine
 
Russe
 
russe (adj)
 
Russie
 
sable
 
sac
 
sac à main
 
 
sac de couchage
 
sac de couchage
sachet
 
sain
 
saison
 
 
salade
 
salade
sale
 
salé
 
salle à manger
 
salle d'attente
 
salle de bains
 
salon
 
saluer
 
samedi
 
sang
 
sans
 
sans plomb
 
 
santé
 
santé
 
sardine
 
sardine
Ligne 904 : Ligne 698 :
 
saucisse
 
saucisse
 
saucisson
 
saucisson
sauf, excepté
 
 
saumon
 
saumon
sauver
+
saveur
savoir
+
savon
+
 
savoureux
 
savoureux
science
 
se, soi
 
sec
 
seconde
 
secret (le)
 
secret (adj)
 
secrétaire
 
sécurité
 
 
seigle
 
seigle
sel
 
selon, suivant
 
semaine
 
sentir (nez)
 
sentir, éprouver
 
sept
 
septembre
 
serrure
 
 
serviette
 
serviette
servir
 
seul
 
 
seulement
 
seulement
si
 
si bien que
 
siège
 
sien, sienne (elle)
 
sien, sienne (lui)
 
signer
 
s'il vous plaît
 
silencieux
 
simple
 
six
 
 
skier
 
skier
Slovaquie
 
Slovénie
 
soeur
 
soigner
 
soin
 
soir
 
soit …soit
 
soixante
 
soixante-dix
 
soldat
 
sole
 
soleil
 
sombre
 
son (à soi)
 
son, sa, ses (à elle)
 
son, sa, ses (à lui)
 
sonner (cloche)
 
sonner (sonnette)
 
 
sorbet
 
sorbet
sorte, espèce
 
sortie
 
sortir
 
 
souci
 
souci
 
soucoupe
 
soucoupe
soudain
 
souder
 
souffler
 
souhait
 
souhaiter
 
soulever
 
 
soupape
 
soupape
soupe
 
sourire (le)
 
sourire (verbe)
 
souris
 
sous
 
 
souvenir (se)
 
souvenir (se)
 
souvent
 
souvent
 
spaghetti
 
spaghetti
spécialité
 
 
spectacle
 
spectacle
 
spectateur
 
spectateur
sport
 
sportif (un)
 
stade
 
station-service
 
 
steak
 
steak
 
stupide
 
stupide
stylo-bille
+
suède
sucre
+
sud
+
Suède
+
suédois
+
Suédois, -e
+
Suisse
+
sujet (au - de)
+
 
supermarché
 
supermarché
sur
 
sûr, certain
 
 
surprise
 
surprise
 
tabac
 
tabac

Version du 21 juillet 2011 à 23:38

Tiroir.gif

Le tiroir est un peu comme un brouillon où sont disposés noms, traductions et remarques provisoires, le tout rassemblé sur une même page. Lorsqu'un nombre suffisant de mots (une dizaine par page définitive) est atteint, il est copié/collé à sa place normale (les pages de lettres & de remarques proprement dites. Certes, ça n'empêchera pas les "microcorrections après coup" mais ça en limite sérieusement le nombre<ref>Notamment quand plusieurs noms destinés à des pages différentes sont créés ou expérimentés.</ref>. Pourquoi faire un tel tiroir ici plutôt que sur une feuille de brouillon d'un traitement de texte? À cause des liens hypertexte, bien sûr! lesquels n'ont pas la même syntaxe dans un traitement de texte et dans un site de type wiki. Dans ce tiroir, les mots sont dans un ordre alphabétique limité à la première lettre, ce qui est d'une moindre importance, puisqu'ils sont appelées à être déplacés dans un délai plus ou moins... euh... variable. Dès que la page atteint ou dépasse 32 ko, une remise à jour est entreprise et une distribution vers les divisions concernées par les mots occupant le tiroir est effectuée.


Définitions

Français Aneuvien Prononciation
Acerbe Worden vɔʁdən
Agence Azhens
Admirer Lajlœges (-xa, -ésa)
Accélération adersyversyn
Accélérer adersyves (-sa, -ésa)
Abricot hàprykot
Abord 'd' -) Enpas
Abeille abæj
Aigre Woden vodən
Aigrelet Wodin vodin
Aigreur Wodet vodət
Aigrir Adwodj (-a, -ía)
Allumette Lupjòt
Amusement Azlègat
Amuser Azlège (-a, -éa)
Amuseur Asvlègdu
Ballet Paṅtom
Barque Qiboot
Basket-ball Pasketball, Basketball
Batterie Taṁpetul, kugtul, bàtri
Belge Belzhen (-du)
Betterave Bytràv
Bien que Otep
Biscuit Kex
Blond Blœṅd
Bon marché Olydon
Bouc Çhoṁpyl
Bouée Boj
Brésilien Brasylen
Brochet Prçhet
Brochette Spisdăk, dùtul ɬpisdɔk dytul
Bronzage Sufàrpaldat
Bronzer Sufàrpalen
Brusque Sud
Brusquement Sudas
Brusquer Sudj (-a, -ía)
Brin Pjot
Cafetière Kàhwasat
Caisse Ordibok, dinbok
Carafe Kàrav
Carafon Kàravin
Cascade Vàlerat, zhùlnat
Cascadeur Zhùlindu
Cave Kàw
Céramique Çeràmik
Chausson Inçhuget, klospást
Chinois Çhun (-du)
Cliché Prnys
Cloche Bælh
Cognac Konjàk (trygaṅt)
Coiffeur Kappylărdu
Collègue Kollegdu, kuwàrkdu
Collier Koltál, kolpárat
Collation Spisinet, gœlentyn
Collationner Gœles (-sa, -ésa)
Commencer Enpèze (-eza, éza)
Commerçant Traadu
Commerce Traad
Commercial Traaden
Comportement Bovoarat
Comporter Inàden (-na, -éna), dem bovoar (-a, ía)
Confort Robol
Confortable Roboldar
Compote Fruxhem
Concombre Gonkœmber
Confiture Frukúgzhem
Confortablement Robolimas
Consigne Azhœṅkat, eqlimut, Oblut, Korzat
Consigner Azhœṅ (-da, -unéda), obrètj (-a, -ía)
korzate (-a, -éa)
Cornichon Krniyf
Correct Korgen
Correction Korgentyn
Corriger Adkòrges (-a, -ésa)
Côtelette Kóstin
Couramment Kursas
Coussin Roboqar
Coussinet Roqárin
Coutumier Molívon
Cravate Koldùl
Cric Kryk
Croate Hrvaten (-du)
Cruche Varvas
Curieux Adsĕton, gurjon
Curiosité Adsĕtet, gurjánt
Danois Dànen, dàndu
Décollage Dyspĕlmat, uskrændat
Décollation Kolkùtyn
Décoller Dyspĕlm, kolkùt (-a, -éa), uskrændes (-sa, -ésa)
Démarrer Adwarek (-ka, -eka)
Démarreur Adwarexent
Dépêche Symàjal
Dépêcher Symàres (-sa, -ésa)
Déviance Uslélat
Déviation Usvègtyn
Dévier Usvèges
Diésel Diesel
Discothèque Rekordoos, geṅçhplas
Distraction Usrœdhyn
Distraire Usrœdhes (-a, -ésa)
Domestication Adósentyn
Domestiquer Adósen (-na, -éna)
Dommage Çhaṅdat, çhaṅd
Donc Kæt
Dupe Bĕleg
Duper Bĕleke (-a, -éa)
Eiglefin Aglifyçh
Émerveillement Achòdat
Émerveiller Achòden (-na, -éna)
Émeu Uum yːm
Filtre Filtern, filtersat
Filtrer Filter
Merveille Chod
Merveilleux Chodon
Pétoncle Pektor
Philtre Qbiltren, potj
Secouer Çhæke (-a, -éa)
Secourable Nadùvdar
Secourir Nadùves (-sa, -ésa)
Secours (au) Nadùw!
Secousse Çhækat
Suave Swàlan
Suavement Swàlas
Suavité Swàlet
Tangent Taṅzhun
Tangente Taṅzhùl
Tangible Taṅzhdar
Tangentielle Taṅzhùdal
Vinaigre Sowiyn
Virage Orbat, vỳrat
Virer Vỳr (-a, -ía)
Voix Vok, srok
Volley-ball Vollebal
Vue Vet, vedjat

écrivain électricien endommager endormir (s' - ) efin enterrement envoyer espagnol essence** essieu examen excellent exception excursion exemple expéditeur-- extrêmement farce** féliciter feux tricolores fiançailles fièvre fil gai gens gentil gratuit grec guérir* guichet habituel hareng haricot hâte hélas! hongrois hôtel de ville humide inclus inconnu indicatif industrie industriel infirmier instrument interdit** interroger juteux liquide macaroni magnifique malentendu manteau maquereau** mariner marteau melon merveilleux miel morceau morue mouchoir mousseux (adj.) myrtille natation navet nécessaire néerlandais nocturne objet oie oignon olives ombre omelette orage oreiller outil pare-brise pare-chocs paresseux parking passeport pastèque pâté paysan pêche pêcher pêcheur peigne permettre permis photo pilule pilote pince plaine plainte plaire plutôt pneu poème poésie poète poitrine poivron polonais pompier portion portugais pouvoir préparer prévenir prévoir prier prière priorité problème proche projet promenade proposer proposition pudding punir purée ragoût rare recommander régler réjouir (se - ) remorquer répondeur reposer (se - ) reprendre** représentation réserver réservoir ressembler retourner rétroviseur réveiller (se) rez-de-chaussée riz rouge rugby sac de couchage salade santé sardine sauce saucisse saucisson saumon saveur savoureux seigle serviette seulement skier sorbet souci soucoupe soupape souvenir (se) souvent spaghetti spectacle spectateur steak stupide suède supermarché surprise tabac table tant que tapis tard tarte tasse taxi Tchèque Tchéquie télégramme téléphone téléphoner télévision température tempête temple temps (qui passe) temps (qu'il fait) tenir tennis tente terre terrible tête thé théâtre théière thon tiède tien, tienne tiers timbre-poste tirer tissu, étoffe toilettes tomate tombe tomber ton, ta, tes tonne tonnerre tôt toujours tour (la) tournant tourner (route) tournesol tournevis tous, toutes tout tout de suite tout droit tout le monde tradition tradomo train trajet tramway tranche tranquille, calme travail travailler travaux (routiers) travers (à - ) trente très triste trois troisième trolleybus trop trop de trouver truite tu tube, tuyau un université usine utile utiliser

Remarques

Ballet

Se traduit par l'à-postériori paṅtom (de pantomime)<ref>Cependant, toujours par souci d'explicite, les "ballets roses" (& bleus) se traduisent directement par praskèntyn zhùndune (-kadene, -dakene).</ref>.

Batterie

Celle de la musique se dit taṁpetul;
celle de la cuisine kugtul; celle du courant et de l'élevage intensif: bàtri.

Brochette

Spisdăk, de

spiys = manger
dăk = tige
au sens propre.

Dùtul, de

dùlt = ligne
tœl = ensemble.

Caisse

Ordibok, pour le déménagement, entre autres;
dinbok pour y placer l'argent de la recette.

Cascade

Vàlerat: série dee chutes (d'eau en général);
zhùlnat: exhibitions en véhicule.

Céramique

Çeràmik désigne aussi bien l'objet que l'art. Toutefois, on dira: ùt çeràmig ervás pour "un vase en céramique".

Chausson

Inçhuget se met aux pieds, chez soi;
klospást, de

klosan = fermé
past = pâte

se mange.

Collation

Spisinet se dit pour un encas, de

spiyset = repat
-in-: diminutif
-et: reprise du suffixe de spiyset.

Gœlentyn a un sens proche de "vérification", collationner: gœles se conjuguant comme gœnes (prendre).

Collier

Koltál: le cou lui-même

,kolpárat: ce qu'il y a autour.

Comporter

Inàden est synonyme de illáb et de indòle;
dem bovoar est un à-postériori venant de l'anglais behave, behaviour.

Consigne

Azhœṅkat, concerne ce qui est indiqué de faire:

Or dyvèrtete àr azhœṅkace sekùrynteten = Respectez les consignes de sécurité.

Eklímut se trouve dans une gare, un aéroport, un magasin:

Ekýpazhe = bagages
Liy = laisser Klœt<ref>Le Œ désaccentué en U</ref>= lieu.

Oblut, c'est une sanction.
Korzat concerne les emballages réutilisables & les chariots.

Les verbes correspondant sont:

Azhœṅ:

Omen çem azhœṅda<ref>Même si ce n'est pas la même étymologie, on pourra toujours penser à AGENDA = ce qui doit être fait.</ref>æt sryfev in. = Tout est consigné dans ce rapport.

Obrètj:

Ed neràpkad orne mir nep pùze ose ad æt kunèptaw: ka çem obrètja. = votre fille n'ira pas chez vous ce weekend: elle a été consignée.

korzate:

Nep olvindit àr korzatane bœtejse. = N'oublie pas les bouteilles consignées.

Correction

Korgentyn, le fait d'être correct, peut être adjoint de préfixes:

adkòrgentyn concerne les modifications apportées à une épreuve.
elikòrgentyn, l'antonyme de korgentyn.
obkòrgentyn s'apparente à une mesure plus ou moins brutale pour réprimer ce qui peut être considéré (à tort ou à raison) pour une incorrection.

Curieux

Adsĕton, de

ad-: préfixe
ste = savoir
-on, suffixe, correspondant au "-eux" français, concerne qui cherche à savoir.

Neçhcĕtonkad! Eg auk arpen os osbúskun in med adabeve! = Sale petite curieuse! J'vais t'apprendre à fouiller dans mes affaires!
Gurjon concerne ce qui attise la curiosité:

Ùt gurjon bovoarat mad. = Voilà un comportement curieux.

Les noms en découlent:

Àt adsĕtet kàn ere od ùt quàlitet od ù tetilauq = La curiosité peut être une qualité ou un défaut.
Or vedjáranite ed stads ene ea ed gurjántese an! = Visitez notre ville et ses curiosités.


Décoller

Dyspĕlm, c'est séparer ce qui était collé, le Ĕ étant rajouité au substantif (plm) pour l'accentuation.
Kolkùt a un côté définitif, c'est un mode d'exécution. Le substantif correspondant est Kolkùtyn:

Pos àt spisinetev, àt kolkùtyn = Après la collation, la décollation. (cf cet exemple, en bas de page...

Uskrændes est l'antonyme d'adkrændes. Ne se dit que pour un véhicule volant, sinon, au sens figuré, on utilisera le premier verbe:

Àt potun trakkov dyspĕlmă ar 4000 tonse waanne ruden. = la puissante locomotive décolla les 4000 tonnes de wagons de minerai.

Discothèque

Rekordoos est l'endroit où sont stockés (voire loués) des enregistrements (le plus couramment sous forme de disques).
Geṅçhplas est l'endroit où sont passées des musiques destinées à la danse en ville.

Dommage

Çhaṅdat, est le nom; çhaṅd, l'interjection.

Filtre

Se traduit, en général, par le terme filtern, même si on peut trouver la version longue filtersat. Attention à la déclinaison:

S
P
N filtern filterne
A filternes filternese
G filtren filtrene
C filtrev filtreve

"Un filtre" pour "un café filtre" se dit filtran, nom issu de filtrun, participe du verbe filter, se conjuguant normalement: filtra, filtéra.

L'à-postériori qbiltern se décline de la même manière.


Tangente

Taṅzhùl, de

taṅzhe = frôler
dùlt = ligne;

se dit, spécifiquement pour la ligne en question; prendre la tangente se dit liym(un) àt siyken = laisser du vide.

Virage

Orbat au sens propre, vỳrat au sens figuré.

Virer

Tern hranqbidur dool trygen reçedăr bertep àt fejin ere vỳr yn wodens = Trois invités à l'alcool mauvais suffirent pour que la réception virât à l'aigre.

Voix

Le son produit par un être humain, au sens propre, se traduit par vok. Celle qui, notamment tombe dans l'urne, lors des élections, se dit srok.

Tet o skrĕd nep, o hab nep sroken: o rœṅte nep. = Si tu ne votes pas, tu n'as pas de voix: tu ne comptes pas.


Vue

Ka hab ùt loot vec. = Elle a une bonne vue.
Fran iyr, àt vedjat • chodon. = D'ici, la vue est merveilleuse.

<references/>