IDEO ANV Dictionnaire : Différence entre versions

De Ideopedia
m (Projet d'ajout de la liste Picoche-Rolland)
m
Ligne 12 : Ligne 12 :
 
[[Liste_Swadesh_aneuvienne|Liste Swadesh]]<br/>
 
[[Liste_Swadesh_aneuvienne|Liste Swadesh]]<br/>
 
[[Liste_Picoche-Rolland_aneuvienne|Liste Picoche-Rolland]]
 
[[Liste_Picoche-Rolland_aneuvienne|Liste Picoche-Rolland]]
 +
[[ANV_Polyglot|Liste_Polyglot]]
  
 
===Prononciation===
 
===Prononciation===

Version du 9 juin 2011 à 22:30


Dictionnaire français-aneuvien
Ce dictionnaire est en cours d'élaboration. Je compte sur votre compréhension, merci.

Sommaire

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Listes usuelles

Liste Swadesh
Liste Picoche-Rolland Liste_Polyglot

Prononciation

Dans la colonne "prononciation API", l'accent tonique (ˈ ) n'est mentionné que s'il ne se trouve pas sur la première syllabe. En cas de nécessité, un · (point médian) sépare les syllabes. Les accents secondaires (ˌ) sont mentionnés, s'il y a lieu, y compris s'ils sont sur la première syllabe.

Verbes

Remarque sur les verbes: Les verbes sont donnés à l'infinitif présent avec, entre parenthèse, les terminaisons de l'infinitif (et donc de l'indicatif) passé et du subjonctif passé. Il est bien évident que, dans ce dernier temps, l'accent tonique est déplacé. L'orthographe du radical devra être modifiée enconséquence. Cette modification (logique le plus souvent) n'est pas rappelée dans le dictionnaire., Un verbe comme pùze, par exemple, deviendra puzéa. Dans un verbe à son long comme liym (-a, ía), le IY est normalement ransformé en I et aucune indication particulière n'est mentionnée; sinon, le verbe au subjonctif passé est indiqué en entier, comme par exemple liyg (-a, lygéa). Si une irrégularité devait toucher une autre forme que celles-là (rarissime, quand même), elle serait mentionnée dans un lien interne.

Retour: Aneuvien