Feed-back : Différence entre versions

De Ideopedia
m
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[feed-back]] [[autorégulation]] ou [[rétroaction]] est système d'autorégulation inconscient qui fait qu'une langue supprime les éléments nuisant à l'incompréhension ou a des quiproquos gênants.
+
Le [[feed-back]] ou [[rétroaction]] est système d'[[autorégulation]] inconscient qui fait qu'une langue supprime les éléments nuisant à la compréhension ou provoquant des quiproquos gênants.
  
 
==Langues==
 
==Langues==
 
===[[Image:Englishflag.jpg|20px]] Anglais===
 
===[[Image:Englishflag.jpg|20px]] Anglais===
  
En anglais, certains termes ont disparu à cause d’ambiguïté gênant qu'ils engendraient. Ainsi le mot ''quean'' "prostituée" se prononçant de la même manière que ''queen'' "reine" a disparu de lui-même au fil du temps par un effet de feed-back.
+
En anglais, certains termes ont disparu à cause d’ambigüité gênant qu'ils engendraient. Ainsi le mot ''quean'' "prostituée" se prononçant de la même manière que ''queen'' (reine) a disparu de lui-même au fil du temps par un effet de feed-back.
 +
 
 +
===[[Image:Frenchflag.jpg|20px]] Anglais===
 +
 
 +
Petit à petit, le terme "impesanteur" remplace "apesanteur" pour pallier le risque d'ambigüité causé avec une homonymie avec "la pesanteur".
  
 
==Idéolangues==
 
==Idéolangues==
Ligne 17 : Ligne 21 :
 
Ainsi,
 
Ainsi,
 
:''infàntdu'' est devenu ''ifàndu''<ref>Toutefois, des mots comme ''inklós'' existent malgré tout, le ''in-'' ici expriment explicitement l'intérieur.</ref>.
 
:''infàntdu'' est devenu ''ifàndu''<ref>Toutefois, des mots comme ''inklós'' existent malgré tout, le ''in-'' ici expriment explicitement l'intérieur.</ref>.
:''skop'' (σκοπέω) a remplacé ''lœk'' (''to look'') pour "regard", du moins, au sens propre<ref>"Être regardant" (pointilleux) reste ''ere lœgan''.</ref>.
+
:''skop'' (σκοπέω) a remplacé ''lœk'' (''to look'') pour "regard", du moins, au sens propre<ref>"Être regardant" (pointilleux) reste ''ere lœgan''. Toutefois, ''skop'' signifie aussi "boutique" : une ambigüité en chasse une autre.</ref>.
 
:''Imkàr'' (homogène) est la contraction de ''idemkàr'' et ''hyrsòktyn'' (hypertension) est la contraction de ''Hypersòktyn''.
 
:''Imkàr'' (homogène) est la contraction de ''idemkàr'' et ''hyrsòktyn'' (hypertension) est la contraction de ''Hypersòktyn''.
  
Ligne 23 : Ligne 27 :
  
 
La graphie ei utilisée pour transcrire la rune Eiha [[Image:Eiha.jpg|20px]] a été supprimée et remplacée par la lettre ė pour dissiper l’ambiguïté qu'elle engendrait.
 
La graphie ei utilisée pour transcrire la rune Eiha [[Image:Eiha.jpg|20px]] a été supprimée et remplacée par la lettre ė pour dissiper l’ambiguïté qu'elle engendrait.
 
==Liens==
 
 
*[[Ambiguité]]
 
  
 
==Source==
 
==Source==

Version du 15 mai 2014 à 22:15

Le feed-back ou rétroaction est système d'autorégulation inconscient qui fait qu'une langue supprime les éléments nuisant à la compréhension ou provoquant des quiproquos gênants.

Langues

Englishflag.jpg Anglais

En anglais, certains termes ont disparu à cause d’ambigüité gênant qu'ils engendraient. Ainsi le mot quean "prostituée" se prononçant de la même manière que queen (reine) a disparu de lui-même au fil du temps par un effet de feed-back.

Frenchflag.jpg Anglais

Petit à petit, le terme "impesanteur" remplace "apesanteur" pour pallier le risque d'ambigüité causé avec une homonymie avec "la pesanteur".

Idéolangues

Avataneuf.gif Aneuvien

Plusieurs modifications ont été faite au fur et à mesure de l'évolution de l'aneuvien

soit afin de pallier des difficultés de prononciation (supprimer des chapelets de consonnes)
soit pour avoir des racines davantage basées sur des langues mortes<ref>Encore que le grec ne soit pas une langue morte, mais il est reconnu comme un puits lexical reconnu par des langues d'origines assez diverses.</ref>que des langues vivantes, afin de ne pas favoriser une langue vivante plus qu'un autre.
soit pour écourter les mots.

Ainsi,

infàntdu est devenu ifàndu<ref>Toutefois, des mots comme inklós existent malgré tout, le in- ici expriment explicitement l'intérieur.</ref>.
skop (σκοπέω) a remplacé lœk (to look) pour "regard", du moins, au sens propre<ref>"Être regardant" (pointilleux) reste ere lœgan. Toutefois, skop signifie aussi "boutique" : une ambigüité en chasse une autre.</ref>.
Imkàr (homogène) est la contraction de idemkàr et hyrsòktyn (hypertension) est la contraction de Hypersòktyn.

Elko.jpg Elko

La graphie ei utilisée pour transcrire la rune Eiha Eiha.jpg a été supprimée et remplacée par la lettre ė pour dissiper l’ambiguïté qu'elle engendrait.

Source


<references/>