Discussion:Nomenclature des drapeaux utilisés : Différence entre versions

De Ideopedia
m
m
Ligne 7 : Ligne 7 :
  
  
<font size=1><references/></ref>
+
<font size=1><references/></font>

Version du 5 mars 2014 à 15:11

Je suis désolé, mais je n'arrive pas à me faire au drapeau choisi pour représenter l'anglais. Je trouve que le bi-drapeau Aeflag.jpg est plus explicite et universellement compréhensible.--Ziecken 5 mars 2014 à 10:00 (UTC)

Le gros problème que je trouve à ce drapeau, c'est qu'il limite la langue anglaise à deux États, donnant la part belle à ce pays, situés en haut (et à gauche) et obstruant tous les autres pays anglophones<ref>Imagine si on devait faire la même chose avec les drapeaux français, espagnol, portugais (où le drapeau brésilien existe dans la nomenclature), allemand (idem pour le drp suisse) etc...</ref>. Tu m'diras : le miens est plus restrictif encore, puisqu'il ne fait état que d'un morceau de pays : l'Angleterre. Mais c'est, en fait un drapeau d'origine de la langue, et pas spécifiquement un drapeau représentant un pays (État, région...) où cette langue est pratiquée. Cela dit, si la Croix de St-George te rebute à ce point (autant que le drapeau "aeflag" pour moi, en fait), il y a une alternative : le [[Image:Britishflag.gif|XXpx]] (Britishflag.gif), qui coupe, somme toute la poire en deux et qui est un peu plus "courant" que le drapeau anglais.

--Anoev 5 mars 2014 à 13:10 (UTC)



<references/>