Darštën

De Ideopedia
Révision de 9 avril 2010 à 23:01 par Marhyauth (discussion | contributions) (Verbes réfléchis)

  Darštën
Darštën
 
Année de création 2009/2010
Auteur Mario Tedesco
Régulé par Académie Darštënienne (fr) - Aĉadêmi Darštëni (dr)
Nombre de locuteurs 1
Parlé en
Idéomonde associé
Catégorie Idéolangue artistique
Typologie Langue mixte
Alphabet Latin étendu
Lexique En arrive
Version 1.0
Codes de langue
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Préfixe Idéopédia IDEO_DRT

Le Darštën a été créé par Mario Tedesco entre 2009 et 2010 environ et est encore en train de se modifier. C'est une langue qui s'inspire à la grammaire des langues néolatines, ayant en effet beaucoup d'affinités avec elles.

Phonologie

En Darštën l'accent tonique tombe toujours sur l'avant-dernier voyelle, par exemple :

  • Quamsiĉu (fascinant)
  • Pasau (autre)
  • Ĉôndižiônali (conditionnel)

... sauf dans les cas décrits ci-dessous.

Dans cette langue, il y a vingt-cinq lettres :

  • six voyelles (a, e, i, o, u, y)
  • dix-neuf consonnes (b, c, d, f, g, h, j, l, m, n, p, qu, r, s, t, v, w, x, z)

... et il y a des accents graphiques variés sur les 6 voyelles et sur 6 consonnes. Ci-dessous, un schéma avec la prononciation de chaque lettre et chaque accent.


Minuscule Majuscule Prononc. API Équiv. Français Exemples
a A /a/ a Mathiru (an)
á Á /a/ a Hamánaë (avoir)
ã à /ɑ̃/ en à (en)
ä Ä /ɛ̃/ in Moĉopä (en outre)
b B /b/ b Novëmbus (novembre)
c C /ʧ/ tch Nocus (obscur)
ĉ Ĉ /k/ k Ĉlau (bon)
ç Ç /z/ ze Ajëmçti (fauteuil)
d D /d/ d Dissoani (propagande)
đ Đ /ʀ/ r Šuđ (cher <ref>Personne</ref>)
e E /ə/ e Enté (entre)
ë Ë /ɛ/ è Vëstrarum (merci)
ê Ê /e/ é Jêrundi (gérondif)
ĕ Ĕ /ə/ e ĕr (ailleurs)
è È /ɛ/ è Hèli (hélice)
é É /e/ é Ĝavéaë (y avoir)
f F /f/ f Finë (mort)
g G /g/ g Gënu (propre)
ĝ Ĝ /ʎ/ ill Ĝu (il)
h H /h/ h aspirée Athë (sans)
i I /i/ i Cabêli (télévision)
í Í /i/ i Sôluxím (solution)
j J /ʤ/ dj Nijënu (trop)
ĵ Ĵ /ʒ/ j Ĵadcaë (embrasser)
l L /l/ l Ôlvidaë (oublier)
m M /m/ m Mampulaë (affecter)
n N /n/ n Tiavani (après-midi)
ñ Ñ /ɲ/ gn Bwasoñi (besoin)
o O /ɔ/ o Cotu (bravo)
ô Ô /o/ au Ĉômmêmoraë (commémorer)
ö Ö /ɔ/ o Frönsui (front<ref>Anatomie</ref>)
ó Ó /o/ au Padótr (seulement)
õ Õ /ɔ̃/ on Sellsĉõ (malheureusement)
p P /p/ p Ipêripo (presque)
qu Qu /kw/ kw Quando (quand)
r R /r/ -<ref>C'est le R roulé comme celui de l'italien, inexistant en français parisien.</ref> Ministraë (servir)
s S /s/ s Sissarë (sœur)
š Š /ʃ/ ch Darštën (Darštën)
t T /t/ t Mašut (esprit)
u U /u/ ou Oncu (tout de suite)
ú Ú /u/ ou Avúnĉuu (oncle<ref>Maternel</ref>)
v V /v/ v Ĝëv (depuis)
w W /w/ w Fêbrwárius (février)
x X /ks/ ks Waxum (fiancé)
y Y /y/ u Py (déjà)
ý Ý /y/ u Têševý (coiffeuse pour dames)
z Z /ʣ/ z zasaë (devoir<ref>Verbe</ref>)
ž Ž /ʦ/ ts Frožu (frère)

Notes concernant les lettres de l'alphabet:

  • Les lettres ã, ä, õ ne peuvent apparaître qu'à la fin d'un mot, pour questions de phonologie. En présence d'une de ces lettres l'accent tonique tombe sur la lettre en question.
  • La lettre c est toujours douce, comme dans "tchao".
  • La lettre ĉ est toujours dure, comme dans "coca".
  • Les lettres e, ë et ê modifient simplement la prononciation du "e" pendant que les lettres ĕ, è et é en modifient la prononciation et l'accent tonique; en effet, l'accent tonique, en présence d'une de ces lettres, se modifie en tombant sur la lettre en question. Même phénomène pour í, ö, ó, ú et ý.
  • La lettre g est toujours dure, comme dans "gauche".
  • La lettre h est toujours aspirée, comme dans "hamac".
  • La diphtongue qu est considéré comme une seule lettre.
  • Hormis la diphtongue qu, en Darštën il n'y en a plus, donc il se prononce comme on le lit, toujours en suivant les règles de prononciation des lettres ci-dessus.

Grammaire

Articles définis et indéfinis

Articles définis
Masculin Féminin Neutre
Singulier u ë i
Pluriel a y o

Les articles définis ne sont pas utilisés s'il y a un adjectif possessif. Exemple: Ma journée a été fantastique. = Mêu Diêsu sunti sunttu nohamu.


Articles indéfinis
Masculin Féminin Neutre
Singulier quu quê qui
Pluriel qua quy quo
  • Les articles indéfinis prennent la place des articles partitifs, exemple:

Hier, j'ai acheté du poisson. = Pasú, hamanê cêmtu qui Lináai.

  • Ils ont la forme plurielle aussi, exemple:

J'ai rencontré des amis. = Hamanê wareçtu qua Pana.

Substantifs

  • En Darštën il faut écrire toujours les substantifs avec la première lettre en majuscule.
  • Comme on a déjà vu, il y a trois genres: masculin, féminin et neutre. On peut reconnaître les substantifs au masculin parce que leur dernière voyelle est toujours un u pour le singulier et un a pour le pluriel. La dernière lettre des mots au féminin est un e pour le singulier et un y pour le pluriel pendant que pour le neutre il y a un i comme dernière lettre, pour les mots au singulier, et un o pour les mots au pluriel<ref>N'importe pas si les lettres ont des accents graphiques, les genres sont quand même indiqués par ces lettres.</ref>.
  • Quand un substantif se termine par une consonne, il ne suffit qu'ajouter la lettre du pluriel à la fin du mot, pendant que si un substantif se termine par une voyelle, il faut remplacer la lettre qui indique le singulier avec celle qui indique le pluriel.

Ex: Nirf (roman) -> Nirfo (romans) Tëmpus (temps) -> Tëmpusa (temps) Sissarë (sœur) -> Sissary (sœurs) Ctrai (livre) -> Ctrao (livres)

  • Pour faire le féminin des substantifs et des adjectifs qualificatifs et indéfinis on doit remplacer le u du masculin avec un ë (ou un è si, au singulier, l'accent tonique tombe sur le u à remplacer) si dans la racine du mot il y a d'autres e<ref>Avec n'importe quelle accentuation.</ref> ou avec un ê (ou un é) si dans la racine il n'y a pas d'autres e. Certains pluriels des autres adjectifs sont, au contraire, irréguliers.

Ex: <ref>Les mots utilisés pour cet exemple n'existent pas, c'est juste pour faire un exemple.</ref>

-Losdù -> Loské

-Losdu -> Loskê

-Losedù -> Losekè

-Losedu -> Losekë

  • Les substantifs qui indiquent des objets sans une âme, donc pas vivants, sont tous neutres, exemple: tableau, livre, chaise, télévision, mur, et cætera.

Les substantifs qui ne sont pas neutres sont:

- les noms propres de personne, de cité, de chose, d'animal (ex: Mario, Paris, Opel Corsa, Snoopy)

- les sentiments (ex: amour, amitié)

- les mois de l’année, les jours de la semaine plus les mots “an”, “mois” et “jour” (ex: janvier, février, mardi)

- les noms des fêtes (ex: Pâques, Noël, Oktoberfest, Ostara, Yule)

- les noms communs de personne et d'animal (ex: professeur, doctoresse, chien, ourse)

- les phénomènes naturels (ex: neige, pluie, tempête)

- les branche spécifiques comme la Magie, la cuisine, la littérature (ex: informatique, technologie, linguistique)

- les noms qui indiquent une partie de la journée, du mois ou de l'année (ex: soir, après-midi, siècle)

  • Pour indiquer une pluralité de sujets appartenants à genres différents on met le préfixe tau- au débout des mots qui se reportent a ces sujets, lesquelles sont dans un des genres traités par ces sujets, ex:

Claudia et moi, nous sommes grands amis. = Claudia mêquë tau-suntêt (sommes) tau-maña (grands) tau-Pana (amis).

Mais la phrase serait pue être écrite aussi comme ça: Claudia mêquë tau-suntêt tau-mañy tau-Pany.

Adjectifs qualificatifs

Les adjectifs qualificatifs vont toujours écrit avant au nom auquel ils se reportent. Les genres des adjectifs qualificatifs se reconnaissent toujours de la dernière voyelle donc:


-MS: Pulĉru (beau)

-FS: Pulĉrê (belle)

-NS: Pulĉri (beau au neutre)

-MP: Pulĉra (beaux)

-FP: Pulĉry (belles)

-NP: Pulĉro (beaux au neutre)


Il a dit des beaux mots, hier. = Hamani atitu quo pulĉro Možio, pasú.


Grades comparatifs des adjectifs qualificatifs

  • Comparatif de majorité

Le comparatif de majorité se traduit avec :

Premier terme de comparaison + verbe + dys (plus) + adjectif + ĉe (que) + deuxième terme de comparaison, ex:

Claude est plus beau que Marc. = Claude sunti dys pulĉru ĉe Marc.

  • Comparatif de minorité

Le comparatif de minorité se traduit avec:

Premier terme de comparaison + verbe + sëĉus (moins) + adjectif + ĉe (que) + deuxième terme de comparaison, ex:

Laura est moins grande que Sandra. = Laura sunti sëĉus iullên ĉe Sandra.

  • Comparatif d'égalité

Le comparatif d'égalité se traduit avec:

Sujet + verbe + ĉôtúnd + premier terme de comparaison + viã + deuxième terme de comparaison, ex:

Andrea est aussi sympathique qu'intelligent. = Andrea sunti ĉôtúnd grabtu viã pansysu.

Grades superlatifs des adjectifs qualificatifs

  • Superlatif relatif

Le superlatif relatif se traduit avec:

Premier terme de comparaison + verbe + article + dys (plus) + adjectif + préposition contractée + deuxième terme de comparaison.

Marc fut le plus bravo de l'équipe. = Marco suntin u dys cotu uti Tin.

  • Superlatif absolu

Le superlatif absolu se forme en ajoutant à l'adjectif, entre la racine du mot et la lettre qui en indique le genre et ce qu'il y a après d'elle, le suffixe -íssim.

Très beau: Pulĉríssimu.

Très intelligents: Pansysíssima.

Très sympathique<ref>Féminin</ref>: Grabtíssimê.

Très braves: Cotíssimy.

Très grand<ref>Neutre</ref>: Iullíssimin.

Très grands<ref>Neutre</ref>: Iulliníssimo.

Adjectifs démonstratifs

Masculin singulier Féminin singulier Neutre singulier Masculin pluriel Féminin pluriel Neutre pluriel
Celui-ci/Ceci hu hi ha hy ho
Celui-là/Cela illiatu illiatê illiati illiata illiaty illiato
Même ipsuĉu ipsuĉë ipsuĉi ipsuĉa ipsuĉy ipsuĉo
Pareil un ën in an yn on
Tel isu isë isi isa isy iso
Autre pasau pasaê pasai pasaa pasay pasao

Exemples:

  • Ce livre-là est à moi. = Illiati Ctrai sunti mëi.
  • J'ai acheté d'autres choses. = Hamanê cêmtu pasao Ranĉo.
  • Tu as acheté les mêmes choses que moi, j'ai acheté hier. = Hamana cêmtu o ipsuĉo Ranĉo xës mê hamanê cêmtu pasú.

Articles possessifs

Pronom Masculin singulier Féminin singulier Neutre singulier Masculin pluriel Féminin pluriel Neutre pluriel
(je) mëu mëë mëi mëa mëy mëo
Tu (tu) tuu tuë tui tua tuy tuo
Ĝu/Ĝê/Ĝi (il/elle/il<ref>Neutre</ref>) ĝuu/ĝêu/ĝiu ĝuë/ĝêë/ĝië ĝui/ĝêi/ĝii ĝua/ĝêa/ĝia ĝuy/ĝêy/ĝiy ĝuo/ĝêo/ĝio
(nous) nau naë nai naa nay nao
(vous) vau vaë vai vaa vay vao
Ĝa/Ĝy/Ĝo (ils/elles/ils<ref>Neutre</ref>) ĝau/ĝyu/ĝou ĝaë/ĝyë/ĝoë ĝai/ĝyi/ĝoi ĝaa/ĝya/ĝoa ĝay/ĝyy/ĝoy ĝao/ĝyo/ĝoo

Exemples:

  • Ces portables sont à eux. = Ho Mobilo suntit ĝao.
  • Celle voiture-là est à elle. = Illiati Áuti sunti ĝêi.
  • ĝêi -> le ê, donc la première lettre, indique à qui se reporte l'adjectif pendant que le i, donc la deuxième lettre, indique le genre et le nombre de la chose qui "appartient".


Adjectif indéfinis

Masculin singulier Féminin singulier Neutre singulier Masculin pluriel Féminin pluriel Neutre pluriel
Personne notu notê noti - - -
Chaque šaĉu šaĉê šaĉi - - -
N'importe quel/qui robu robê robi - - -
Aucun aliquu aliquê aliqui aliqua aliquy aliquo
Quelque quuru quurê quuri - - -
Certain nadasu nadasê nadasi nadasa nadasy nadaso
Beaucoup viamu viamê viami viama viamy viamo
Trop niĵënu niĵënë niĵëni niĵëna niĵëny niĵëno
Très bôĉiú bôĉié bôĉií bôĉiá bôĉiý bôĉió
Autant mëmu mëmë mëmi mëma mëmy mëmo
Varié váriu váriê várii vária váriy vário
Différent dissiú dissié dissií dissiá dissiý dissió
Divers miinsquu miinsquê miinsqui miinsqua miinsquy miinsquo
Peu páuvđu páuvđê páuvđi páuvđa páuvđy páuvđo
Tout le monde padriau padriaê padriai padriaa padriay padriao

Exemples:

  • Certains gens devraient cacher leur défauts. = Nadasy Jay dôzairu nešaë ĝyo Ĉasipo.
  • Furent diverses choses à blesser tout le monde. = Suntint miinsquo Ranĉo ota ĉancaë padriaa.

Prépositions contractées

u ë i a y o
ut utu utë uti uta uty uto
ota otau otaê<ref>Il ne peut pas être otaë comme il devrait être parce que sinon on pourrait le confondre avec un verbe.</ref> otai otaa otay otao
ĝëv ĝëvu ĝëvë ĝëvi ĝëva ĝëvy ĝëvo
ã au ai aa ay ao
aĉu aĉë aĉi aĉa aĉy aĉo
ažu ažë aži aža ažy ažo
pêr pêru pêrë pêri pêra pêry pêro

La correspondance c'est:

le la le<ref>Neutre</ref> les<ref>Masculin</ref> les<ref>Féminin</ref> les<ref>Neutre</ref>
de du de la du des des des
à au à la au aux aux aux
de<ref>Provenance</ref>/par du/par le de la/par la du/par le des/par les des/par les des/par les
en/dans dans le dans la dans le dans les dans les dans les
avec avec le avec la avec le avec les avec les avec les
sur sur le sur la sur le sur les sur les sur les
pour pour le pour la pour le pour les pour les pour les

Les prépositions contractées s'utilisent comme en français, sauf dans le cas dans le quel elles soient utilisées comme articles partitifs, en effet dans ce cas-là on doit utiliser les articles indéfinis qui ont la forme au pluriel aussi.

Exemple:

"Du chocolat" se traduit avec "Qui Ĉaĉai" pas avec "Uti Ĉaĉai", parce qu'avec cette dernière forme on entend le complément de spécification.

Tu veux de la viande? = Láuda qui Ĉarëi?

Verbes

En Darštën il y a une unique conjugaison suivie par tous les verbes existants dans cette langue. On peut donc reconnaître les verbes à l’infinitif parce qu’après d’eux il y a le suffixe -aë, ex: Êdôndoaë (Manger).


Les pronoms personnels sujet sont: Mê (Je) Tu (Tu) Ĝu/Ĝê/Ĝi/Maš (Il/Elle/Ça<ref>Neutre</ref>/On<ref>Impersonnel</ref>) Nã (Nous) Vã (Vous) Ĝa/Ĝy/Ĝo (Ils/Elles/Ils</ref>Neutre</ref>)


Pour conjuguer un verbe en Darštën, il faut prendre la racine des verbes, c'est-à-dire ce qu'il y a avant le suffixe -aë donc pour conjuguer le verbe Suntaë (être) il faut prendre la racine sunt- et la unir aux désinences qui sont ci-dessous.


  • Indicatif:

-Présent: -ê, -a, -i, -êt, -at, -it

-Passé composé: presente + participio passato

-Impafait: -ês, -as, -is, -êst, -ast, -ist

-Plus-que-parfait: imparfait + participe passé

-Passé simple: -ên, -an, -in, -ênt, -ant, -int

-Passé antérieur: passé simple + participe passé

-Futur simple: -êa, -aa, -ia, -êat, -aat, -iat

-Futur antérieur: futur simple + participe passé

  • Sobjonctif:

-Présent: -jë, -ja, -ji, -jëb, -jab, -jib

-Passé: présent + participe passé

-Imparfait: -issë, -issa, -issi, -issëx, -issax, -issix

-Plus-que-parfait: imparfait + participe passé

  • Conditionnel:

-Présent: -ër, -ar, -ir, -ëru, -aru, -iru

-Passé: présent + participe passé

  • Facultatif:

-Présent: -ôré, -ôrá, -ôrí, -ôrém, -ôrám, -ôrím

-Passé: présent + participe passé

  • Impératif:

-Présent: -dassa, -dëssos, -dassos

  • Infini:

-Présent: -aë

-Passé: présente + participe passé

  • Participe:

-Présent: -um/ëm/im

-Passé: -tu/të/ti

  • Jerondif:

-Présent: -dy

-Passé: présent + participe passé


Conjugaison du verbe Suntaë:


  • Indicatif - Présent (Índiĉativ - Prèsensi):

Mê suntê

Tu sunta

Ĝu/Ĝê/Ĝi/Maš sunti

Nã suntêt

Vã suntat

Ĝa/Ĝy/Ĝo suntit

  • Indicatif - Passé composé (Prêtêritis Pröximis):

Mê suntê sunttu

Tu sunta sunttu

Ĝu sunti sunttu

Nã suntêt suntta

Vã suntat suntta

Ĝa suntit suntta

  • Indicatif - Imparfait (Imfinis):

Mê suntês

Tu suntas

Ĝu suntis

Nã suntêst

Vã suntast

Ĝa suntist

  • Indicatif - Plus-que-parfait (Traprêtêritis Pröximis):

Mê suntês sunttu

Tu suntas sunttu

Ĝu suntis sunttu

Nã suntêst suntta

Vã suntast suntta

Ĝa suntist suntta

  • Indicatif - Passé simple (Prêtêritis Lonjiqui):

Mê suntên

Tu suntan

Ĝu suntin

Nã suntênt

Vã suntant

Ĝa suntint

  • Indicatif - Passé antérieur (Traprêtêritis Lonjiqui):

Mê suntên sunttu

Tu suntan sunttu

Ĝu suntin sunttu

Nã suntênt suntta

Vã suntant suntta

Ĝa suntint suntta

  • Indicatif - Futur simple (Futuris Simplëxi):

Mê suntêa

Tu suntaa

Ĝu suntia

Nã suntêat

Vã suntaat

Ĝa suntiat

  • Indicatif - Futur antérieur (Futuris Antêriôri):

Mê suntêa sunttu

Tu suntaa sunttu

Ĝu suntia sunttu

Nã suntêat suntta

Vã suntaat suntta

Ĝa suntiat suntta

  • Sobjonctif - Présent (Ĉônjuntiv - Prèsensi):

Xës mê suntjë

Xës tu suntja

Xës ĝu suntji

Xës nã suntjëb

Xës vã suntjab

Xës ĝa suntjib

  • Sobjonctif - Passé (Prêtêritis):

Xës mê suntjë sunttu

Xës tu suntja sunttu

Xës ĝu suntji sunttu

Xës nã suntjëb suntta

Xës vã suntjab suntta

Xës ĝa suntjib suntta

  • Sobjonctf - Imparfait (Imfinis):

Xës mê suntissë

Xës tu suntissa

Xës ĝu suntissi

Xës nã suntissëx

Xës vã suntissax

Xës ĝa suntissix

  • Sobjonctif - Plus-que-parfait (Traprêtêritis):

Xës mê suntissë sunttu

Xës tu suntissa sunttu

Xës ĝu suntissi sunttu

Xës nã suntissëx suntta

Xës vã suntissax suntta

Xës ĝa suntissix suntta

  • Conditionnel - Présent (Ĉôndižiônali - Prèsensi):

Mê suntër

Tu suntar

Ĝu suntir

Nã suntëru

Vã suntaru

Ĝa suntiru

  • Conditionnel - Passé (Prêtêritis):

Mê suntër sunttu

Tu suntar sunttu

Ĝu suntir sunttu

Nã suntëru suntta

Vã suntaru suntta

Ĝa suntiru suntta

  • Facultatif - Présent (Faĉultativ - Prèsensi):

Mê suntôré

Tu suntôrá

Ĝu suntôrí

Nã suntôrém

Vã suntôrám

Ĝa suntôrím

  • Facultatif - Passé (Prêtêritis):

Mê suntôré sunttu

Tu suntôrá sunttu

Ĝu suntôrí sunttu

Nã suntôrém suntta

Vã suntôrám suntta

Ĝa suntôrím suntta

  • Impératif - Présent (Impêrativi - Prèsensi):

Suntdassa (tu)

Suntdëssos (nã)

Suntdassos (vã)

  • Infinitif - Présente (Infinitiv - Prèsensi):

Suntaë

  • Infinitif - Passé (Prêtêritis):

Suntaë sunttu

  • Participe - Présente (Particípii - Prèsensi):

Suntum - Suntëm - Suntim

  • Participe - Passé (Prêtêritis):

Sunttu - Sunttë - Suntti

  • Gérondif - Présent (Jêrundi - Prèsensi):

Suntandy

  • Gérondif - Passé (Prêtêritis):

Suntandy sunttu


  • Le mode “Facultatif” s’utilise pour traduire les expressions de possibilité qu’en français sont souvent exprimées par le futur simple ou antérieur, par exemple:

“Il aura eu un contretemps.” = ““Hamanôrí hamantu qui Supmit.” et pas "Hamania hamantu qui Supmit".

  • Les verbes qui ont un accent qui en change l’accentuation en faisant la tomber sur la première voyelle du verbe à l’infinitif ont une conjugaison particulière. Dans la conjugaison l’accent sur la première voyelle vient enlevée dans les modes et temps suivants:

- Sobjonctif: imparfait et plus-que-parfait

- Conditionnel: présent (seulement les trois personnes plurielles) et passé

- Facultatif: présent e passé

- Impératif

  • Les verbes qui à l’infinitif ont un accent qui en change l’accentuation en faisant la tomber sur la dernière voyelle du verbe à l’infinitif, perdent cet accent dans tous les modes et tous les temps sauf l’infinitif et suivent une conjugaison régulière.


Verbes réfléchis

Les verbes réfléchis ont comme particule, avant du verbe, une de ces-ci:

Mêm (Moi)

Tum (Toi)

Ĝum/Ĝêm/Ĝim (Lui/Elle/Lui<ref>Neutre</ref>)

Nam (Nous)


Vam (Vous)

Ĝam/Ĝym/Ĝom (Leur)


Ex: Verbe “Ĝum ĉašĉaë” (bouger, en darštën c’est réfléchi):


Mê mêm ĉašĉê (Je bouge)

Tu tum ĉašĉa (Tu bouge)

Ĝu ĝum ĉašĉi (Il bouge)

Nã nam ĉašĉêt (Nous bougeons)

Vã vam ĉašĉat (Vous bougez)

Ĝa ĝam ĉašĉit (Ils bougent)


Mê mêm suntê ĉašĉtu (J’ai bougé)

Tu tum sunta ĉašĉtu (Tu as bougé)

Ĝu ĝum sunti ĉašĉtu (Il a bougé)

Nã nam suntêt ĉašĉta (Nous avons bougé)

Vã vam suntat ĉašĉta (Vous avez bougé)

Ĝa ĝam suntit ĉašĉta (Ils ont bougé)


Quand, au contraire, il y a des particules qui indiquent le complément de terme, on les traduit comme ça:


Mêth (Me)

Tuth (Te)

Ĝuth/Ĝêth/Ĝith (Lui)

Nath (Nous)

Vath (Vous)

Ĝath/Ĝyth/Ĝoth (Leur)


Je lui ai acheté du chocolat. = Ĝuth hamanê cêmtu qui Ĉaĉai.

Je lui l’ai acheté. = Ĝuth-ĝim hamanê cêmtu.

Je t’ai dit que tu ne dois pas te mêler. = Tuth hamanê atitu xës naun dôzaa tum impêrmiaë.

Il te l’a dit? = Tuth-ĝim hamanê atiti?

Verbes passifs

Notes et références

<references />