Darštën
| ||||
---|---|---|---|---|
Année de création | 2009/2010 | |||
Auteur | Mario Tedesco | |||
Régulé par | Académie Darštënienne (fr) - Aĉadêmi Darštëni (dr) | |||
Nombre de locuteurs | 1 | |||
Parlé en | — | |||
Idéomonde associé | — | |||
Catégorie | Idéolangue artistique | |||
Typologie | Langue mixte | |||
Alphabet | Latin étendu | |||
Lexique | En arrive | |||
Version | 1.0 | |||
Codes de langue | ||||
ISO 639-1 | — | |||
ISO 639-2 | — | |||
ISO 639-3 | ||||
Préfixe Idéopédia | IDEO_DRT |
Le Darštën a été créé par Mario Tedesco entre 2009 et 2010 environ et est encore en train de se modifier. C'est une langue qui s'inspire à la grammaire des langues néolatines, ayant en effet beaucoup d'affinités avec elles.
Phonologie
En Darštën l'accent tonique tombe toujours sur l'avant-dernier voyelle, par exemple :
- Quamsiĉu (fascinant)
- Pasau (autre)
- Ĉôndižiônali (conditionnel)
... sauf dans les cas décrits ci-dessous.
Dans cette langue, il y a vingt-cinq lettres :
- six voyelles (a, e, i, o, u, y)
- dix-neuf consonnes (b, c, d, f, g, h, j, l, m, n, p, qu, r, s, t, v, w, x, z)
... et il y a des accents graphiques variés sur les 6 voyelles et sur 6 consonnes. Ci-dessous, un schéma avec la prononciation de chaque lettre et chaque accent.
Minuscule | Majuscule | Prononc. API | Équiv. Français | Exemples |
---|---|---|---|---|
a | A | /a/ | a | Mathiru (an) |
á | Á | /a/ | a | Hamánaë (avoir) |
ã | Ã | /ɑ̃/ | en | Ã (en) |
ä | Ä | /ɛ̃/ | in | Moĉopä (en outre) |
b | B | /b/ | b | Novëmbus (novembre) |
c | C | /ʧ/ | tch | Nocus (obscur) |
ĉ | Ĉ | /k/ | k | Ĉlau (bon) |
ç | Ç | /z/ | ze | Ajëmçti (fauteuil) |
d | D | /d/ | d | Dissoani (propagande) |
đ | Đ | /ʀ/ | r | Šuđ (cher <ref>Personne</ref>) |
e | E | /ə/ | e | Enté (entre) |
ë | Ë | /ɛ/ | è | Vëstrarum (merci) |
ê | Ê | /e/ | é | Jêrundi (gérondif) |
ĕ | Ĕ | /ə/ | e | Aĝĕr (ailleurs) |
è | È | /ɛ/ | è | Hèli (hélice) |
é | É | /e/ | é | Ĝavéaë (y avoir) |
f | F | /f/ | f | Finë (mort) |
g | G | /g/ | g | Gënu (propre) |
ĝ | Ĝ | /ʎ/ | ill | Ĝu (il) |
h | H | /h/ | h aspirée | Athë (sans) |
i | I | /i/ | i | Cabêli (télévision) |
í | Í | /i/ | i | Sôluxím (solution) |
j | J | /ʤ/ | dj | Nijënu (trop) |
ĵ | Ĵ | /ʒ/ | j | Ĵadcaë (embrasser) |
l | L | /l/ | l | Ôlvidaë (oublier) |
m | M | /m/ | m | Mampulaë (affecter) |
n | N | /n/ | n | Tiavani (après-midi) |
ñ | Ñ | /ɲ/ | gn | Bwasoñi (besoin) |
o | O | /ɔ/ | o | Cotu (bravo) |
ô | Ô | /o/ | au | Ĉômmêmoraë (commémorer) |
ö | Ö | /ɔ/ | o | Frönsui (front<ref>Anatomie</ref>) |
ó | Ó | /o/ | au | Padótr (seulement) |
õ | Õ | /ɔ̃/ | on | Sellsĉõ (malheureusement) |
p | P | /p/ | p | Ipêripo (presque) |
qu | Qu | /kw/ | kw | Quando (quand) |
r | R | /r/ | -<ref>C'est le R roulé comme celui de l'italien, inexistant en français parisien.</ref> | Ministraë (servir) |
s | S | /s/ | s | Sissarë (sœur) |
š | Š | /ʃ/ | ch | Darštën (Darštën) |
t | T | /t/ | t | Mašut (esprit) |
u | U | /u/ | ou | Oncu (tout de suite) |
ú | Ú | /u/ | ou | Avúnĉuu (oncle<ref>Maternel</ref>) |
v | V | /v/ | v | Ĝëv (depuis) |
w | W | /w/ | w | Fêbrwárius (février) |
x | X | /ks/ | ks | Waxum (fiancé) |
y | Y | /y/ | u | Py (déjà) |
ý | Ý | /y/ | u | Têševý (coiffeuse pour dames) |
z | Z | /ʣ/ | z | Dôzasaë (devoir<ref>Verbe</ref>) |
ž | Ž | /ʦ/ | ts | Frožu (frère) |
Notes concernant les lettres de l'alphabet:
- Les lettres ã, ä, õ ne peuvent apparaître qu'à la fin d'un mot, pour questions de phonologie. En présence d'une de ces lettres l'accent tonique tombe sur la lettre en question.
- La lettre c est toujours douce, comme dans "tchao".
- La lettre ĉ est toujours dure, comme dans "coca".
- Les lettres e, ë et ê modifient simplement la prononciation du "e" pendant que les lettres ĕ, è et é en modifient la prononciation et l'accent tonique; en effet, l'accent tonique, en présence d'une de ces lettres, se modifie en tombant sur la lettre en question. Même phénomène pour í, ö, ó, ú et ý.
- La lettre g est toujours dure, comme dans "gauche".
- La lettre h est toujours aspirée, comme dans "hamac".
- La diphtongue qu est considéré comme une seule lettre.
- Hormis la diphtongue qu, en Darštën il n'y en a plus, donc il se prononce comme on le lit, toujours en suivant les règles de prononciation des lettres ci-dessus.
Grammaire
Articles définis et indéfinis
Masculin | Féminin | Neutre | |
---|---|---|---|
Singulier | u | ë | i |
Pluriel | a | y | o |
Les articles définis ne sont pas utilisés s'il y a un adjectif possessif. Exemple: Ma journée a été fantastique. = Mêu Diêsu sunti sunttu nohamu.
Masculin | Féminin | Neutre | |
---|---|---|---|
Singulier | quu | quê | qui |
Pluriel | qua | quy | quo |
- Les articles indéfinis prennent la place des articles partitifs, exemple:
Hier, j'ai acheté du poisson. = Pasú, hamanê cêmtu qui Lináai.
- Ils ont la forme plurielle aussi, exemple:
J'ai rencontré des amis. = Hamanê wareçtu qua Pana.
Substantifs
- En Darštën il faut écrire toujours les substantifs avec la première lettre en majuscule.
- Comme on a déjà vu, il y a trois genres: masculin, féminin et neutre. On peut reconnaître les substantifs au masculin parce que leur dernière voyelle est toujours un u pour le singulier et un a pour le pluriel. La dernière lettre des mots au féminin est un e pour le singulier et un y pour le pluriel pendant que pour le neutre il y a un i comme dernière lettre, pour les mots au singulier, et un o pour les mots au pluriel<ref>N'importe pas si les lettres ont des accents graphiques, les genres sont quand même indiqués par ces lettres.</ref>.
- Quand un substantif se termine par une consonne, il ne suffit qu'ajouter la lettre du pluriel à la fin du mot, pendant que si un substantif se termine par une voyelle, il faut remplacer la lettre qui indique le singulier avec celle qui indique le pluriel.
Ex: Nirf (roman) -> Nirfo (romans) Tëmpus (temps) -> Tëmpusa (temps) Sissarë (sœur) -> Sissary (sœurs) Ctrai (livre) -> Ctrao (livres)
- Pour faire le féminin des substantifs et des adjectifs qualificatifs et indéfinis on doit remplacer le u du masculin avec un ë (ou un è si, au singulier, l'accent tonique tombe sur le u à remplacer) si dans la racine du mot il y a d'autres e<ref>Avec n'importe quelle accentuation.</ref> ou avec un ê (ou un é) si dans la racine il n'y a pas d'autres e. Certains pluriels des autres adjectifs sont, au contraire, irréguliers.
Ex: <ref>Les mots utilisés pour cet exemple n'existent pas, c'est juste pour faire un exemple.</ref>
-Losdù -> Loské
-Losdu -> Loskê
-Losedù -> Losekè
-Losedu -> Losekë
- Les substantifs qui indiquent des objets sans une âme, donc pas vivants, sont tous neutres, exemple: tableau, livre, chaise, télévision, mur, et cætera.
Les substantifs qui ne sont pas neutres sont:
- les noms propres de personne, de cité, de chose, d'animal (ex: Mario, Paris, Opel Corsa, Snoopy)
- les sentiments (ex: amour, amitié)
- les mois de l’année, les jours de la semaine plus les mots “an”, “mois” et “jour” (ex: janvier, février, mardi)
- les noms des fêtes (ex: Pâques, Noël, Oktoberfest, Ostara, Yule)
- les noms communs de personne et d'animal (ex: professeur, doctoresse, chien, ourse)
- les phénomènes naturels (ex: neige, pluie, tempête)
- les branche spécifiques comme la Magie, la cuisine, la littérature (ex: informatique, technologie, linguistique)
- les noms qui indiquent une partie de la journée, du mois ou de l'année (ex: soir, après-midi, siècle)
- Pour indiquer une pluralité de sujets appartenants à genres différents on met le préfixe tau- au débout des mots qui se reportent a ces sujets, lesquelles sont dans un des genres traités par ces sujets, ex:
Claudia et moi, nous sommes grands amis. = Claudia mêquë tau-suntêt (sommes) tau-maña (grands) tau-Pana (amis).
Mais la phrase serait pue être écrite aussi comme ça: Claudia mêquë tau-suntêt tau-mañy tau-Pany.
Adjectifs qualificatifs
Les adjectifs qualificatifs vont toujours écrit avant au nom auquel ils se reportent. Les genres des adjectifs qualificatifs se reconnaissent toujours de la dernière voyelle donc:
-MS: Pulĉru (beau)
-FS: Pulĉrê (belle)
-NS: Pulĉri (beau au neutre)
-MP: Pulĉra (beaux)
-FP: Pulĉry (belles)
-NP: Pulĉro (beaux au neutre)
Il a dit des beaux mots, hier. = Hamani atitu quo pulĉro Možio, pasú.
Grades comparatifs des adjectifs qualificatifs
- Comparatif de majorité
Le comparatif de majorité se traduit avec :
Premier terme de comparaison + verbe + dys (plus) + adjectif + ĉe (que) + deuxième terme de comparaison, ex:
Claude est plus beau que Marc. = Claude sunti dys pulĉru ĉe Marc.
- Comparatif de minorité
Le comparatif de minorité se traduit avec:
Premier terme de comparaison + verbe + sëĉus (moins) + adjectif + ĉe (que) + deuxième terme de comparaison, ex:
Laura est moins grande que Sandra. = Laura sunti sëĉus iullên ĉe Sandra.
- Comparatif d'égalité
Le comparatif d'égalité se traduit avec:
Sujet + verbe + ĉôtúnd + premier terme de comparaison + viã + deuxième terme de comparaison, ex:
Andrea est aussi sympathique qu'intelligent. = Andrea sunti ĉôtúnd grabtu viã pansysu.
Grades superlatifs des adjectifs qualificatifs
- Superlatif relatif
Le superlatif relatif se traduit avec:
Premier terme de comparaison + verbe + article + dys (plus) + adjectif + préposition contractée + deuxième terme de comparaison.
Marc fut le plus bravo de l'équipe. = Marco suntin u dys cotu uti Tin.
- Superlatif absolu
Le superlatif absolu se forme en ajoutant à l'adjectif, entre la racine du mot et la lettre qui en indique le genre et ce qu'il y a après d'elle, le suffixe -íssim.
Très beau: Pulĉríssimu.
Très intelligents: Pansysíssima.
Très sympathique<ref>Féminin</ref>: Grabtíssimê.
Très braves: Cotíssimy.
Très grand<ref>Neutre</ref>: Iullíssimin.
Très grands<ref>Neutre</ref>: Iulliníssimo.
Adjectifs démonstratifs
Masculin singulier | Féminin singulier | Neutre singulier | Masculin pluriel | Féminin pluriel | Neutre pluriel | |
---|---|---|---|---|---|---|
Celui-ci/Ceci | hu | hê | hi | ha | hy | ho |
Celui-là/Cela | illiatu | illiatê | illiati | illiata | illiaty | illiato |
Même | ipsuĉu | ipsuĉë | ipsuĉi | ipsuĉa | ipsuĉy | ipsuĉo |
Pareil | un | ën | in | an | yn | on |
Tel | isu | isë | isi | isa | isy | iso |
Autre | pasau | pasaê | pasai | pasaa | pasay | pasao |
Exemples:
- Ce livre-là est à moi. = Illiati Ctrai sunti mëi.
- J'ai acheté d'autres choses. = Hamanê cêmtu pasao Ranĉo.
- Tu as acheté les mêmes choses que moi, j'ai acheté hier. = Hamana cêmtu o ipsuĉo Ranĉo xës mê hamanê cêmtu pasú.
Articles possessifs
Pronom | Masculin singulier | Féminin singulier | Neutre singulier | Masculin pluriel | Féminin pluriel | Neutre pluriel |
---|---|---|---|---|---|---|
Mê (je) | mëu | mëë | mëi | mëa | mëy | mëo |
Tu (tu) | tuu | tuë | tui | tua | tuy | tuo |
Ĝu/Ĝê/Ĝi (il/elle/il<ref>Neutre</ref>) | ĝuu/ĝêu/ĝiu | ĝuë/ĝêë/ĝië | ĝui/ĝêi/ĝii | ĝua/ĝêa/ĝia | ĝuy/ĝêy/ĝiy | ĝuo/ĝêo/ĝio |
Nã (nous) | nau | naë | nai | naa | nay | nao |
Vã (vous) | vau | vaë | vai | vaa | vay | vao |
Ĝa/Ĝy/Ĝo (ils/elles/ils<ref>Neutre</ref>) | ĝau/ĝyu/ĝou | ĝaë/ĝyë/ĝoë | ĝai/ĝyi/ĝoi | ĝaa/ĝya/ĝoa | ĝay/ĝyy/ĝoy | ĝao/ĝyo/ĝoo |
Exemples:
- Ces portables sont à eux. = Ho Mobilo suntit ĝao.
- Celle voiture-là est à elle. = Illiati Áuti sunti ĝêi.
- ĝêi -> le ê, donc la première lettre, indique à qui se reporte l'adjectif pendant que le i, donc la deuxième lettre, indique le genre et le nombre de la chose qui "appartient".
Adjectif indéfinis
Masculin singulier | Féminin singulier | Neutre singulier | Masculin pluriel | Féminin pluriel | Neutre pluriel | |
---|---|---|---|---|---|---|
Personne | notu | notê | noti | - | - | - |
Chaque | šaĉu | šaĉê | šaĉi | - | - | - |
N'importe quel/qui | robu | robê | robi | - | - | - |
Aucun | aliquu | aliquê | aliqui | aliqua | aliquy | aliquo |
Quelque | quuru | quurê | quuri | - | - | - |
Certain | nadasu | nadasê | nadasi | nadasa | nadasy | nadaso |
Beaucoup | viamu | viamê | viami | viama | viamy | viamo |
Trop | niĵënu | niĵënë | niĵëni | niĵëna | niĵëny | niĵëno |
Très | bôĉiú | bôĉié | bôĉií | bôĉiá | bôĉiý | bôĉió |
Autant | mëmu | mëmë | mëmi | mëma | mëmy | mëmo |
Varié | váriu | váriê | várii | vária | váriy | vário |
Différent | dissiú | dissié | dissií | dissiá | dissiý | dissió |
Divers | miinsquu | miinsquê | miinsqui | miinsqua | miinsquy | miinsquo |
Peu | páuvđu | páuvđê | páuvđi | páuvđa | páuvđy | páuvđo |
Tout le monde | padriau | padriaê | padriai | padriaa | padriay | padriao |
Exemples:
- Certains gens devraient cacher leur défauts. = Nadasy Jay dôzairu nešaë ĝyo Ĉasipo.
- Furent diverses choses à blesser tout le monde. = Suntint miinsquo Ranĉo ota ĉancaë padriaa.
Prépositions contractées
u | ë | i | a | y | o | |
---|---|---|---|---|---|---|
ut | utu | utë | uti | uta | uty | uto |
ota | otau | otaê<ref>Il ne peut pas être otaë comme il devrait être parce que sinon on pourrait le confondre avec un verbe.</ref> | otai | otaa | otay | otao |
ĝëv | ĝëvu | ĝëvë | ĝëvi | ĝëva | ĝëvy | ĝëvo |
ã | au | aë | ai | aa | ay | ao |
aĉ | aĉu | aĉë | aĉi | aĉa | aĉy | aĉo |
až | ažu | ažë | aži | aža | ažy | ažo |
pêr | pêru | pêrë | pêri | pêra | pêry | pêro |
La correspondance c'est:
le | la | le<ref>Neutre</ref> | les<ref>Masculin</ref> | les<ref>Féminin</ref> | les<ref>Neutre</ref> | |
---|---|---|---|---|---|---|
de | du | de la | du | des | des | des |
à | au | à la | au | aux | aux | aux |
de<ref>Provenance</ref>/par | du/par le | de la/par la | du/par le | des/par les | des/par les | des/par les |
en/dans | dans le | dans la | dans le | dans les | dans les | dans les |
avec | avec le | avec la | avec le | avec les | avec les | avec les |
sur | sur le | sur la | sur le | sur les | sur les | sur les |
pour | pour le | pour la | pour le | pour les | pour les | pour les |
Les prépositions contractées s'utilisent comme en français, sauf dans le cas dans le quel elles soient utilisées comme articles partitifs, en effet dans ce cas-là on doit utiliser les articles indéfinis qui ont la forme au pluriel aussi.
Exemple:
"Du chocolat" se traduit avec "Qui Ĉaĉai" pas avec "Uti Ĉaĉai", parce qu'avec cette dernière forme on entend le complément de spécification.
Tu veux de la viande? = Láuda qui Ĉarëi?
Verbes
En Darštën il y a une unique conjugaison suivie par tous les verbes existants dans cette langue. On peut donc reconnaître les verbes à l’infinitif parce qu’après d’eux il y a le suffixe -aë, ex: Êdôndoaë (Manger).
Les pronoms personnels sujet sont:
Mê (Je)
Tu (Tu)
Ĝu/Ĝê/Ĝi/Maš (Il/Elle/Ça<ref>Neutre</ref>/On<ref>Impersonnel</ref>)
Nã (Nous)
Vã (Vous)
Ĝa/Ĝy/Ĝo (Ils/Elles/Ils</ref>Neutre</ref>)
Pour conjuguer un verbe en Darštën, il faut prendre la racine des verbes, c'est-à-dire ce qu'il y a avant le suffixe -aë donc pour conjuguer le verbe Suntaë (être) il faut prendre la racine sunt- et la unir aux désinences qui sont ci-dessous.
- Indicatif:
-Présent: -ê, -a, -i, -êt, -at, -it
-Passé composé: presente + participio passato
-Impafait: -ês, -as, -is, -êst, -ast, -ist
-Plus-que-parfait: imparfait + participe passé
-Passé simple: -ên, -an, -in, -ênt, -ant, -int
-Passé antérieur: passé simple + participe passé
-Futur simple: -êa, -aa, -ia, -êat, -aat, -iat
-Futur antérieur: futur simple + participe passé
- Sobjonctif:
-Présent: -jë, -ja, -ji, -jëb, -jab, -jib
-Passé: présent + participe passé
-Imparfait: -issë, -issa, -issi, -issëx, -issax, -issix
-Plus-que-parfait: imparfait + participe passé
- Conditionnel:
-Présent: -ër, -ar, -ir, -ëru, -aru, -iru
-Passé: présent + participe passé
- Facultatif:
-Présent: -ôré, -ôrá, -ôrí, -ôrém, -ôrám, -ôrím
-Passé: présent + participe passé
- Impératif:
-Présent: -dassa, -dëssos, -dassos
- Infini:
-Présent: -aë
-Passé: présente + participe passé
- Participe:
-Présent: -um/ëm/im
-Passé: -tu/të/ti
- Jerondif:
-Présent: -dy
-Passé: présent + participe passé
Conjugaison du verbe Suntaë:
- Indicatif - Présent (Índiĉativ - Prèsensi):
Mê suntê
Tu sunta
Ĝu/Ĝê/Ĝi/Maš sunti
Nã suntêt
Vã suntat
Ĝa/Ĝy/Ĝo suntit
- Indicatif - Passé composé (Prêtêritis Pröximis):
Mê suntê sunttu
Tu sunta sunttu
Ĝu sunti sunttu
Nã suntêt suntta
Vã suntat suntta
Ĝa suntit suntta
- Indicatif - Imparfait (Infinis):
Mê suntês
Tu suntas
Ĝu suntis
Nã suntêst
Vã suntast
Ĝa suntist
- Indicatif - Plus-que-parfait (Traprêtêritis Pròximis):
Mê suntês sunttu
Tu suntas sunttu
Ĝu suntis sunttu
Nã suntêst suntta
Vã suntast suntta
Ĝa suntist suntta
- Indicatif - Passé simple (Prêtêritis Lonjiqui):
Mê suntên
Tu suntan
Ĝu suntin
Nã suntênt
Vã suntant
Ĝa suntint
- Indicatif - Passé antérieur (Traprêtêritis Lonjiqui):
Mê suntên sunttu
Tu suntan sunttu
Ĝu suntin sunttu
Nã suntênt suntta
Vã suntant suntta
Ĝa suntint suntta
- Indicatif - Futur simple (Futuris Simplëxi):
Mê suntêa
Tu suntaa
Ĝu suntia
Nã suntêat
Vã suntaat
Ĝa suntiat
- Indicatif - Futur antérieur (Futuris Antêriôri):
Mê suntêa sunttu
Tu suntaa sunttu
Ĝu suntia sunttu
Nã suntêat suntta
Vã suntaat suntta
Ĝa suntiat suntta
- Sobjonctif - Présent (Ĉónjuntiv - Prèsensi):
Xës mê suntjë
Xës tu suntja
Xës ĝu suntji
Xës nã suntjëb
Xës vã suntjab
Xës ĝa suntjib
- Sobjonctif - Passé (Prêtêritis):
Xës mê suntjë sunttu
Xës tu suntja sunttu
Xës ĝu suntji sunttu
Xës nã suntjëb suntta
Xës vã suntjab suntta
Xës ĝa suntjib suntta
- Sobjonctf - Imparfait (Imfinis):
Xës mê suntissë
Xës tu suntissa
Xës ĝu suntissi
Xës nã suntissëx
Xës vã suntissax
Xës ĝa suntissix
- Sobjonctif - Plus-que-parfait (Traprêtêritis):
Xës mê suntissë sunttu
Xës tu suntissa sunttu
Xës ĝu suntissi sunttu
Xës nã suntissëx suntta
Xës vã suntissax suntta
Xës ĝa suntissix suntta
- Conditionnel - Présent (Ĉôndižiônali - Prèsensi):
Mê suntër
Tu suntar
Ĝu suntir
Nã suntëru
Vã suntaru
Ĝa suntiru
- Conditionnel - Passé (Prêtêritis):
Mê suntër sunttu
Tu suntar sunttu
Ĝu suntir sunttu
Nã suntëru suntta
Vã suntaru suntta
Ĝa suntiru suntta
- Facultatif - Présent (Faĉultati - Prèsensi):
Mê suntôré
Tu suntôrá
Ĝu suntôrí
Nã suntôrém
Vã suntôrám
Ĝa suntôrím
- Facultatif - Passé (Prêtêritis):
Mê suntôré sunttu
Tu suntôrá sunttu
Ĝu suntôrí sunttu
Nã suntôrém suntta
Vã suntôrám suntta
Ĝa suntôrím suntta
- Impératif - Présent (Impêrativi - Prèsensi):
Suntdassa (tu)
Suntdëssos (nã)
Suntdassos (vã)
- Infinitif - Présente (Infiniti - Prèsensi):
Suntaë
- Infinitif - Passé (Prêtêritis):
Suntaë sunttu
- Participe - Présente (Particípii - Prèsensi):
Suntum - Suntëm - Suntim
- Participe - Passé (Prêtêritis):
Sunttu - Sunttë - Suntti
- Gérondif - Présent (Jêrundi - Prèsensi):
Suntandy
- Gérondif - Passé (Prêtêritis):
Suntandy sunttu
Notes et références
<references />