D : Différence entre versions

De Ideopedia
m
Ligne 1 : Ligne 1 :
 +
{{LettreFicheTechnique|Lettre=D d
 +
|nomnatif=[[D]]
 +
|capitale=D
 +
|bas de casse=D
 +
|langues=[[alphabet latin|latin]]
 +
|idéolangues=Toutes
 +
|windows=•D = ALT + 68<br/> •s = ALT + 100
 +
|mac=
 +
|linux=
 +
}}
 +
 +
La '''lettre D''' est à la quatrième lettre de l'[[alphabet latin]] et est d'ailleurs spécifique à cet alphabet puisqu'on ne la retrouve dans aucun autre. Elle est généralement prononcée [[api|/d/]] dans les langues utilisant l'[[alphabet latin]].
 +
 +
 +
{{Alphabet latin}}
 +
 +
 
==Présentation==
 
==Présentation==
 +
 +
'''La lettre D''' est une [[consonne]] spécifique à l'[[alphabet latin]], on pourrait la qualifier de lettre endémique.
  
 
Le D latin est issu de son homologue étrusque ([[Ambigramme#Types|reflet]]), lequel tient du Δ grec (lequel a engendré le Д [[cyrillique]]), lequel tient du ''dāleth'' phénicien (le triangle est orienté à gauche<ref>Alors qu'il est orienté vers le haut pour la lettre grecque ; le renflement est à gauche en étrusque et à droite en latin.</ref> hérité du [http://fr.wikipedia.org/wiki/Alphabet_protosinaïtique <font color=black>protosinaïtique</font>].
 
Le D latin est issu de son homologue étrusque ([[Ambigramme#Types|reflet]]), lequel tient du Δ grec (lequel a engendré le Д [[cyrillique]]), lequel tient du ''dāleth'' phénicien (le triangle est orienté à gauche<ref>Alors qu'il est orienté vers le haut pour la lettre grecque ; le renflement est à gauche en étrusque et à droite en latin.</ref> hérité du [http://fr.wikipedia.org/wiki/Alphabet_protosinaïtique <font color=black>protosinaïtique</font>].
La lettre grecque a un axe de symétrie verticale<ref>La lettre cyrillique aussi, si on n'est pas trop regardant sur la calligraphie.</ref> tandis que son homologue latine a un axe de symétrie horizontal, du moins en majuscule. En bas de casse, on a, pour le '''d''', le tableau suivant :
+
 
 +
===Histoire===
 +
 
 +
'''La lettre D''' provient de l'alphabet protosinaïtique. A l'origine il s'agissait de la représentation d'une porte porte (Dalèt en hébreu). Elle se présente alors sous la forme d'une barre verticale sur laquelle se colle un petit rectangle sur sa longueur. Le rectangle deviendra triangle avec le temps, sûrement car il est plus rapide à tracer. Par la suite, la barre verticale a disparu laissant place à un triangle généralement pointé à gauche bien que les quatre direction soient possibles.
 +
 
 +
 
 +
Le grec emprunte le Dalèt pour en faire son Delta qu'il pointera vers le haut. L'étrusque empruntera également cette lettre mais la pointe sera dirigée vers la gauche avant de s'arrondir. Le latin, quant à lui, empruntera la lettre de l'étrusque qu'il inversement, cela à cause du sens d'écriture.
 +
 
 +
===Typographie===
 +
 
 +
Lors de son assimilation par les grecs, '''la lettre D''' a, dès lors, intégré un alphabet bicaméral. Selon les polices elle peut revêtir différentes formes :
 +
 
 +
*Dans l'alphabet latin :
 +
**D
 +
**d
 +
 
 +
===Ordre===
 +
 
 +
La '''lettre D''' est la quatrième lettre et la troisième consonne de l'[[alphabet latin]].
 +
 
 +
==Phonologie==
 +
 
 +
Le son de cette lettre peut varier selon les langues, mais a principalement la réalisation suivante : [[api|/d/]].
 +
 
 +
 
 +
{| style="margin: auto;" class="wikitable" border="1" cellspacing="0" style="text-align:center; width:60%;"
 +
|-
 +
!Langues
 +
!Graphie
 +
!Prononciation
 +
|-
 +
|[[aneuvien]]
 +
|b
 +
|[[api|/d/]]
 +
|-
 +
|elko
 +
|b
 +
|[[api|/d/]]
 +
|-
 +
|}
 +
 
 +
Le D est presque toujours prononcé [d], quelle que soit l'origine des langues considérées ; même si, entre temps, le Δ a glissé de l'occlusive alvéolaire à la fricative dentale [ð]<ref>Le [d] du grec actuel est rendu par un digramme : ΝΤ.</ref>. Toutefois, contrairement à ce qui s'est passé pour le [[B]], le Д se prononce bien [d].
 +
 
 +
[[Image:Bandespaola.jpg|20px]] Les D castillan et catalan se prononcent aussi [ð] dans certaines conditions (intervocaliques), un peu comme... le [[Eth|Ð]] islandais, ou bien le TH anglais voisé (''this'').
 +
 
 +
===[[Amuïssement]]===
 +
 
 +
L'[[amuïssement]] est un terme utilisé en phonologie pour désigner la disparition complète d'un phonème ou d'une syllabe dans un mot ou en finale de mot.
 +
 
 +
:[[Image:espagnol.jpg|20px]] En espagnol, le d final est assez souvent [[Amuïssement|amüi]] lorsqu'il n'est pas prononcé faiblement, comme dans <code>usted</code>
 +
 
 +
==Morphologie==
 +
 
 +
===Variantes & symétrie===
 +
 
 +
'''La lettre D''' a un axe de symétrie horizontal, du moins en majuscule. En bas de casse, on a, pour le '''d''', le tableau suivant :
  
 
{| style="margin: auto;" class="wikitable" border="1" cellspacing="0" style="text-align:center; width:10%;"
 
{| style="margin: auto;" class="wikitable" border="1" cellspacing="0" style="text-align:center; width:10%;"
Ligne 13 : Ligne 87 :
 
|}
 
|}
  
==Phonologie==
+
Son équivalent grec (Delta) a un axe de symétrie verticale<ref>La lettre cyrillique aussi, si on n'est pas trop regardant sur la calligraphie.</ref>.
  
Le D est presque toujours prononcé [d], quelle que soit l'origine des langues considérées ; même si, entre temps, le Δ a glissé de l'occlusive alvéolaire à la fricative dentale [ð]<ref>Le [d] du grec actuel est rendu par un digramme : ΝΤ.</ref>. Toutefois, contrairement à ce qui s'est passé pour le [[B]], le Д se prononce bien [d].
+
===Lettres proches===
  
[[Image:Bandespaola.jpg|20px]] Les D castillan et catalan se prononcent aussi [ð] dans certaines conditions (intervocaliques), un peu comme... le [[Eth|Ð]] islandais, ou bien le TH anglais voisé (''this'').
+
*[[Б]] [[b]] () : appartenant à l'[[alphabet latin]], il est utilisé pour transcrire le son [[api|/b/]].
  
==Diacritiques==
+
===Diacritiques===
  
 
On notera particulièrement le D barré, ressemblant trait pour trait à un [[eth]] majuscule, utilisé en croate et qui représente à quelque chose près, un [d] palatalisé : [dj]. le bas de cass, bien distionct, lui est đ. Le Ð est également la majuscule du ɖ<ref>... qu'on peut, si on n'est pas trop difficile, prendre pour le reflet du [[thorn]] bas de casse.</ref> utilisé dans l'alphabet panafricain de Niamey et dont le son est...[ɖ]. D'autres existent, plus ou moins rares.
 
On notera particulièrement le D barré, ressemblant trait pour trait à un [[eth]] majuscule, utilisé en croate et qui représente à quelque chose près, un [d] palatalisé : [dj]. le bas de cass, bien distionct, lui est đ. Le Ð est également la majuscule du ɖ<ref>... qu'on peut, si on n'est pas trop difficile, prendre pour le reflet du [[thorn]] bas de casse.</ref> utilisé dans l'alphabet panafricain de Niamey et dont le son est...[ɖ]. D'autres existent, plus ou moins rares.
Ligne 25 : Ligne 99 :
 
==Digrammes==
 
==Digrammes==
  
:[[Image:Slovensky.jpg|20px]] On notera particulièrement des digrammes Dz et Dž qui représentent, en slovaque, respectivement les affriquées [d͡z] & [d͡ʒ]<ref>on notera aussi que CETTE LETTRE, tout comme DZ, contrairement au [[Ligature#.C4.B2|IJ néerlandais]], peut s'écrire en majuscule avec deux lettres de casses différentes.</ref>.  
+
Il y a très peu de digrammes courants contenant la lettre B. On peut toutefois mentionner...
 +
 
 +
:[[Image:Slovensky.jpg|20px]] On notera particulièrement des digrammes Dz et Dž qui représentent, en slovaque, respectivement les affriquées [] & []<ref>on notera aussi que CETTE LETTRE, tout comme DZ, contrairement au [[Ligature#.C4.B2|IJ néerlandais]], peut s'écrire en majuscule avec deux lettres de casses différentes.</ref>.  
 
:[[Image:Polski.jpg|20px]] [[Image:Blason_croate.png|20px]] On trouve aussi Dz, avec la même utilisation, en polonais et en croate.
 
:[[Image:Polski.jpg|20px]] [[Image:Blason_croate.png|20px]] On trouve aussi Dz, avec la même utilisation, en polonais et en croate.
 
:Dž se trouve aussi en croate, où on trouve aussi la version "capitale intégrale" (DŽ).
 
:Dž se trouve aussi en croate, où on trouve aussi la version "capitale intégrale" (DŽ).
 
:Dh est utilisé pour le son [ð] en albanais<ref>[[Image:Avataneuf.gif|15px]] ... ainsi qu'en aneuvien.</ref>
 
:Dh est utilisé pour le son [ð] en albanais<ref>[[Image:Avataneuf.gif|15px]] ... ainsi qu'en aneuvien.</ref>
 +
 +
*DH : [[api|/ð/]] ([[nalique|elko nalique]])
 +
*DT : [[api|/d͡ʒ/]] ([[elko]])
 +
*DZ : [[api|/d͡z/]] (slovaque)
 +
*DŽ : [[api|/d͡ʒ/]] (slovaque)
 +
*TD : [[api|/tʃ/]] ([[elko]])
  
 
==Idéolangues==
 
==Idéolangues==
  
===[[Image:Avataneuf.gif|20px]] Aneuien===
+
Il semblerait que toutes les [[idéolangue]] disposent de la lettre D :
 +
 
 +
===[[Image:Avataneuf.gif|20px]] [[Aneuvien]]===
  
 
Le -D sert de suffixe pour un certain nombre d'animaux ♂ (là où, pour les humains, on mettra plutôt ''-dak''), cette lettre est l'initiale de ''dasem'' signifiant "mâle, masculin". Aucune influence grammaticale, à l'exception du pronom de la troisième personne : ''da''. Exemples :
 
Le -D sert de suffixe pour un certain nombre d'animaux ♂ (là où, pour les humains, on mettra plutôt ''-dak''), cette lettre est l'initiale de ''dasem'' signifiant "mâle, masculin". Aucune influence grammaticale, à l'exception du pronom de la troisième personne : ''da''. Exemples :
Ligne 40 : Ligne 124 :
 
:hœnded = chien ♂<ref>Le premier D (''hœn'''d''''') est purement étymologique ([[Image:Deutschefahne.jpg|20px]] : ''Hund'') et ne donne aucune indication de nature sexuelle, c'est comme celui de ''dù'' (personne).</ref>
 
:hœnded = chien ♂<ref>Le premier D (''hœn'''d''''') est purement étymologique ([[Image:Deutschefahne.jpg|20px]] : ''Hund'') et ne donne aucune indication de nature sexuelle, c'est comme celui de ''dù'' (personne).</ref>
  
 +
===[[Image:Elko.jpg|20px]] [[Elko]]===
 +
 +
La lettre '''D''' est la troisième lettre de l'[[Abde]], il s'agit de la [[translittération]] de la [[rune]] Daga [[Image:Daga.jpg|15px]].  Elle se prononce [[api|/d/]] mais peut générer les phonèmes [[api|/dʒ/]]<ref>Lorsqu'elle entre dans la composition du digramme DT</ref> ou [[api|/dʃ/]]<ref>Lorsqu'elle entre dans la composition du digramme TD</ref>. Elle entre dans la construction des clés mais n'a sinon, pas d'utilité sémantique particulière.
  
===[[Image:Elko.jpg|20px]] Elko===
+
==Sources==
  
Le D est la transcription [[abde]] de la [[Rundar|rune]] [[Image:Daga.jpg|15px]] Daga.  
+
*Les mystères de l'alphabet, Marc-alain Ouaknin, éditions Assouline, ISNB : 2 90822 879 3
 +
*La naissance des écritures, Seuil, ISBN : 2.02.033453-4
  
  
 
----
 
----
 +
<font size=1><references/></font> 
  
<font size=1><references/></font>
 
  
 
[[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]]
 
[[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]]
 
[[Catégorie:Écriture]]
 
[[Catégorie:Écriture]]
 
[[Catégorie:Phonologie]]
 
[[Catégorie:Phonologie]]
[[Catégorie:Vocabulaire]]
 

Version du 12 janvier 2013 à 12:55

  D d
(D)
 
Graphies
Capitale D
Bas-de-casse D
Alphabets
Langues naturelles latin
Idéolangues Toutes
Codification
Windows •D = ALT + 68
•s = ALT + 100
Mac
Linux

La lettre D est à la quatrième lettre de l'alphabet latin et est d'ailleurs spécifique à cet alphabet puisqu'on ne la retrouve dans aucun autre. Elle est généralement prononcée /d/ dans les langues utilisant l'alphabet latin.


Alphabet latin

Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
Caractères additionnels
Ææ ß Ʒʒ Ŋŋ Œœ Ȣȣ Ʃʃ Þþ Ɣɣ Ƿƿ Ȝȝ

 


Présentation

La lettre D est une consonne spécifique à l'alphabet latin, on pourrait la qualifier de lettre endémique.

Le D latin est issu de son homologue étrusque (reflet), lequel tient du Δ grec (lequel a engendré le Д cyrillique), lequel tient du dāleth phénicien (le triangle est orienté à gauche<ref>Alors qu'il est orienté vers le haut pour la lettre grecque ; le renflement est à gauche en étrusque et à droite en latin.</ref> hérité du protosinaïtique.

Histoire

La lettre D provient de l'alphabet protosinaïtique. A l'origine il s'agissait de la représentation d'une porte porte (Dalèt en hébreu). Elle se présente alors sous la forme d'une barre verticale sur laquelle se colle un petit rectangle sur sa longueur. Le rectangle deviendra triangle avec le temps, sûrement car il est plus rapide à tracer. Par la suite, la barre verticale a disparu laissant place à un triangle généralement pointé à gauche bien que les quatre direction soient possibles.


Le grec emprunte le Dalèt pour en faire son Delta qu'il pointera vers le haut. L'étrusque empruntera également cette lettre mais la pointe sera dirigée vers la gauche avant de s'arrondir. Le latin, quant à lui, empruntera la lettre de l'étrusque qu'il inversement, cela à cause du sens d'écriture.

Typographie

Lors de son assimilation par les grecs, la lettre D a, dès lors, intégré un alphabet bicaméral. Selon les polices elle peut revêtir différentes formes :

  • Dans l'alphabet latin :
    • D
    • d

Ordre

La lettre D est la quatrième lettre et la troisième consonne de l'alphabet latin.

Phonologie

Le son de cette lettre peut varier selon les langues, mais a principalement la réalisation suivante : /d/.


Langues Graphie Prononciation
aneuvien b /d/
elko b /d/

Le D est presque toujours prononcé [d], quelle que soit l'origine des langues considérées ; même si, entre temps, le Δ a glissé de l'occlusive alvéolaire à la fricative dentale [ð]<ref>Le [d] du grec actuel est rendu par un digramme : ΝΤ.</ref>. Toutefois, contrairement à ce qui s'est passé pour le B, le Д se prononce bien [d].

Bandespaola.jpg Les D castillan et catalan se prononcent aussi [ð] dans certaines conditions (intervocaliques), un peu comme... le Ð islandais, ou bien le TH anglais voisé (this).

Amuïssement

L'amuïssement est un terme utilisé en phonologie pour désigner la disparition complète d'un phonème ou d'une syllabe dans un mot ou en finale de mot.

20px En espagnol, le d final est assez souvent amüi lorsqu'il n'est pas prononcé faiblement, comme dans usted

Morphologie

Variantes & symétrie

La lettre D a un axe de symétrie horizontal, du moins en majuscule. En bas de casse, on a, pour le d, le tableau suivant :

d b
q p

Son équivalent grec (Delta) a un axe de symétrie verticale<ref>La lettre cyrillique aussi, si on n'est pas trop regardant sur la calligraphie.</ref>.

Lettres proches

Diacritiques

On notera particulièrement le D barré, ressemblant trait pour trait à un eth majuscule, utilisé en croate et qui représente à quelque chose près, un [d] palatalisé : [dj]. le bas de cass, bien distionct, lui est đ. Le Ð est également la majuscule du ɖ<ref>... qu'on peut, si on n'est pas trop difficile, prendre pour le reflet du thorn bas de casse.</ref> utilisé dans l'alphabet panafricain de Niamey et dont le son est...[ɖ]. D'autres existent, plus ou moins rares.

Digrammes

Il y a très peu de digrammes courants contenant la lettre B. On peut toutefois mentionner...

Slovensky.jpg On notera particulièrement des digrammes Dz et Dž qui représentent, en slovaque, respectivement les affriquées [] & []<ref>on notera aussi que CETTE LETTRE, tout comme DZ, contrairement au IJ néerlandais, peut s'écrire en majuscule avec deux lettres de casses différentes.</ref>.
Polski.jpg Blason croate.png On trouve aussi Dz, avec la même utilisation, en polonais et en croate.
Dž se trouve aussi en croate, où on trouve aussi la version "capitale intégrale" (DŽ).
Dh est utilisé pour le son [ð] en albanais<ref>Avataneuf.gif ... ainsi qu'en aneuvien.</ref>

Idéolangues

Il semblerait que toutes les idéolangue disposent de la lettre D :

Avataneuf.gif Aneuvien

Le -D sert de suffixe pour un certain nombre d'animaux ♂ (là où, pour les humains, on mettra plutôt -dak), cette lettre est l'initiale de dasem signifiant "mâle, masculin". Aucune influence grammaticale, à l'exception du pronom de la troisième personne : da. Exemples :

booved = taureau
çhwined = verrat
hippod = étalon
hœnded = chien ♂<ref>Le premier D (hœnd) est purement étymologique (Deutschefahne.jpg : Hund) et ne donne aucune indication de nature sexuelle, c'est comme celui de (personne).</ref>

Elko.jpg Elko

La lettre D est la troisième lettre de l'Abde, il s'agit de la translittération de la rune Daga Daga.jpg. Elle se prononce /d/ mais peut générer les phonèmes /dʒ/<ref>Lorsqu'elle entre dans la composition du digramme DT</ref> ou /dʃ/<ref>Lorsqu'elle entre dans la composition du digramme TD</ref>. Elle entre dans la construction des clés mais n'a sinon, pas d'utilité sémantique particulière.

Sources

  • Les mystères de l'alphabet, Marc-alain Ouaknin, éditions Assouline, ISNB : 2 90822 879 3
  • La naissance des écritures, Seuil, ISBN : 2.02.033453-4



<references/>