Coirin

De Ideopedia
Révision de 24 septembre 2008 à 14:17 par Nikura (discussion | contributions) (corrections diverses)

Crystal Clear app fonts.png Cette page contient des caractères spéciaux.

Si vous avez des problèmes pour les afficher (carrés blancs, points d'interrogation), veuillez consulter la page d'aide Unicode.


  Coirin
Cuirinsh
 
Année de création 1998
Auteur Nikura
Régulé par
Nombre de locuteurs (réalité) 1 ; (fiction) 180 720
Parlé en État de Coire
Idéomonde associé Zapomna
Catégorie Langue a posteriori
Typologie Langue Romane
Alphabet Latin
Lexique 2000 mots
Version 3
Codes de langue
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Préfixe Idéopédia IDEO_COI

Le Coirin (nom original Cuirinsh [kwiˡrinʃ], également appelé Ladin ou Latgin par ses locuteurs) est une langue artificielle, créée par Nikura en 1998. Il s'agit d'une langue dérivée des parlers romanches de Suisse, avec une certaine influence des parlers italiens du nord, plutôt que de l'allemand. D'autres influences, générales ou dialectales, existent également (savoyard, valdôtain, occitan, piémontais). Cette langue se place dans le même contexte que le TatsiqueNaroda, dans un des états qui la compose, l'État de Coire (Natz da Coira) ou Confédération de Coire (Cunfederaziun da Coira), appelé autrefois la Coirie (Curea ou Cuoirea).

Histoire de la langue

Histoire interne

Le Coirin fut apporté en Naroda par des colons francophones (voir ValoisArvan (un dialecte savoyard), l'Oxurien (un dialecte occitan alpin) ou encore le Cuéjon, le Trêvan ou l'Oraisonais (parlers d'oïl arpitanisés ou occitanisés). Les colons romanches arrivèrent en grand nombre, plusieurs années après l'arrivée et l'installation de savoyards, de valdôtains, d'occitans et de piémontais. Ceux-ci s'installèrent massivement en basse vallée où il fondèrent la ville de Coire (Coira), qui rivalisa bien vite avec Abondance, la petite capitale savoyarde. Rapidement, Coire devint la capitale d'une puissante Comté qui s'accapara la totalité des terres de montagne colonisées par les Valois, et même plus.


Histoire externe

Arvan

La Coirie et les Coirins

Histoire interne

Géographie

La Confédération de Coire se subdivise en huit cantons (tgantuns) :

  • Coire / Coira
  • Enclaves / Enclava
  • Engadine / Entgadina
  • Faucigny / Falsgnis
  • Grison / Gritgin
  • Trêves / Trebba
  • Ury / Uri
  • Valais / Valglis

Chaque canton est lui-même internement organisé en districts (districts), puis en cercles (circuls), et enfin en voisinages ou communes (vishnantgas ou parfois comünas).

Description de la langue

Phonétique & Phonologie

  • Voyelles
    • a → tonique [a], atone [ɐ]
    • e → tonique [e] ou [ε], atone [ə]
    • i → [i]
    • o → [o] ou [ɔ]
    • ö → [ø] ou [œ]
    • u → [u]
    • ü → [y]

L'accent grave est parfois utilisé, notamment pour différencier certains mots : letg [leʧ] (lit) / lètg [lε:ʧ] (mariage).

De nombreuses diphtongues ou triphtongues existent, telles que :

  • ai [aj], au [aw], ea [ĕa], ei [εj], eu [εw], jau [jaw], ie [iə], jei [jεj], jeu [jεw], joi [jɔj], iu [iw/ju], oi [ɔj], ou [ow/ɔw], ua [wa], ue [we/wε], ui [uj], uo [wo/wɔ], uoi [wɔj], üe [ɥə], etc.


  • Consonnes
    • Occlusives
      • Dilabiales : p [p], b [b], m [m]
      • Dentales ou pré-alvéolaires : t [t], d [d], n [n]
      • Vélaires : c/ch [k], qu [kw], g/gh [g], gu [gw], ng [ŋ]
    • Affriquées
      • Pré-alvéolaires : c/z-/-z-/-tz [ʦ], tz-/-zz-/-tz- [ʣ]
      • Alvéolaires : tsh/-tg [ʧ], tg-/-tg-/dsh [ʤ], -ch [tɕ]
      • Vélaires : x [ks]
    • Fricatives
      • Labio-dentales : f [f], v [v]
      • Pré-alvéolaires : s-/-ss- [s], -s- [z]
      • Alvéolaires : s-/sh [ʃ], g/sg- [ʒ]
      • Glottale : h [h]
    • Latérales : l [l], ll [l:], gl [ʎ], lgl [ʎ:]
    • Vibrantes : r [r]
    • Approximantes : j [j], u [w]

Le groupe traditionnel -sch- [ʃ] fut remplacé par -sh- dans les années 50, afin d'éviter la confusion avec le groupe -sch- prononcé [ʃk] ou [sk]. Il est important de remarquer que les consonnes du Coirin sont plus simples que le système du Romanche et de ses dialectes.

Morphologie

La langue coirine fonctionne selon des normes morphologiques communes aux langues romanes en général, sans oublier cependant quelques achaïsmes mais également, des innovations relativement judicieuses, telles que dans le système des temps de la conjugaison.

Déterminant

  • L'article défini en Coirin est simple :
    • M. el/il → els/ils
    • F. la → las
    • gl'/l' + voyelle


  • Certaines prépositions se contractent aussi avec l'article :
    • a + el → al | a + els → als
    • da + el → dal | da + els → dals
    • cun + el → cul | cun + els → culs
    • sin + el → sil | sin + els → sils
    • en + el → nel | en + els → nels
    • per + el → pel | per + els → pels

Certains parler contractent également l'article féminin (a + la → alla/algla).


Formation du pluriel




Conjugaison au présent

Conjugaison des quatre groupes verbaux et de quelques verbes irréguliers importants.

-ar -air -er -ir -ir (inchoatif)
gidar (aider) temair (craindre) vender (vendre) partir (partir) fenir (finir) esser (être) avair (avoir) ir (aller) far (faire)
jeu gid(el) jeu tem(el) jeu vend(el) jeu part(el) jeu fenesh(el) jeu sun/sum jeu n'hai/vai jeu vom(el) jeu fatg(el)
tü gidast tü temast tü vendast tü partast tü feneshast tü est/eist tü n'hast tü vast tü fast
egl gida egl tema egl venda egl parta egl fenesha egl ei egl n'ha egl va egl fa
nus gidain nus tmain nus vendain nus partgin nus fgnin nus essain/sain nus (a)vain nus jain/mein nus fain/fashain
vus gidaivat vus tmaivat vus vendaivat vus partgivat vus fgnivat vus essas/sas vus (a)vaivat vus jaivat/meivat vus faivat/fait
egls gidan egls teman egls vendan egls partan egls feneshan egls ein/sun egls n'han egls van egls fan


(ve)gnir (venir) dir/gir (dire) savair (savoir) pudair (pouvoir) vulair (vouloir) vesair (voir) star (être debout) dar (donner) trair (tirer)
jeu vegn(el) jeu ditg/gitg(el) jeu sai/sajel jeu poss(el) jeu vögl jeu ves/vez(zel) jeu stun(del) jeu dun(del) jeu tir(el)
tü vainst tü dist/gist tü sast tü puost/post tü vuolst tü vesast tü stast tü dast tü traist
egl vain egl dish/gish egl può/pò egl vuol egl vesa


egl tira/trai
nus (ve)gnin nus shain nus savain nus pudain nus (vu)lain nus vesain nus stain nus dain nus train
vus (ve)gnivat vus shaivat vus savaivat vus pudaivat vus (vu)laivat vus vesaivat vus staivat vus daivat vus traivat
egls vegnan egls din/dishan egls san/savan egls puon/pon egls vöglan egls vesan egls statan egls datan egls tiran


Dialectologie

Voir aussi : Carte détaillée des dialectes du Coirin



Typologie des dialectes du Coirin

  • Coirin
    • Coirin Central (Coirin de Coire, Coirin d'en Haut, Coirin de Piémont, Faucignais, Vorlien)
    • Vallader ou Valgladeir (Bas-Engadinois, Haut-Engadinois, Valaisan)
    • Enclavien (Pas-de-Clévien, Airolan)
    • Urkung (sabir mêlé de Công)
  • Urien
    • Bas-Urien (Valurien, Silvrettan, Florian)
    • Haut-Urien (Puturien, Arosan, Cantonois)

Comparaison des dialectes du Coirin


Français Coirin C. de Piémont Engadinois Bas-Urien Haut-Urien Enclavien
je jeu [jεw] jau, jeu eu jeu jou ja
maison tgea [ʤĕa] tgesa tgea, tgeha tgea tgoi tgaa
neige neuv [nεwf] neiv, nei naiv neu, nai noiv noing
œil egl [εʎ] igl ögl uegl ögl eul, öl
forêt uaugl [wawʎ] guaugl gougl güogl goud gud, guld
pain paun [pawn] paun peing pan, pang paung pain
un / une in / ina [in(ɐ)] in / ina ün / üna ein / na oin / na üng / na
deux dus / duas [dus, dwas] dus, duas dus / dues dus / duos deus / duas deu / dia
trois treis [trεjs] treis, tris treis, tris trei, troi trois tra
quatre quater [kwatər] quat, quater quater quatur quator quat
cinq tshintg [ʧinʧ] tshin(c) tshing shing tshung shung
six sis [sis] sis sis sheis shis sis
sept siat [sjat] siet siat shiat shet set
huit otg [ɔʧ] otg otg (v)uetg (v)ötg vöt
neuf nov [nɔv, nɔf] nov nuv nouv növ nu, nub
dix desh [dεʃ] desh desh diesh tgiesh tgesh
lundi glindisgis [ʎindiʒis] glindisgis glündesgis gleindisdi gloingisgi glüngis
mercredi mesjamna [məʃjamnɐ] meseamna meisheamna measeamda marcurgi macrurgi

Lexique

Voir aussi : Petit lexique de langue coirine (cette page étant en cours de rénovation, la version de cette page ne correspond plus au Coirin actuel)

Et aussi : Liste Swadesh du Coirin


Exemples

Texte de Babel en Coirin :

1. Tuota la Terra vea agluora na perseula leua ed els medmes pleds. 2. Cum eiran partits vers l’Orient, els uomgni tgataran ina plagnira nel natz da Shnar, e vi rumagniran. 3. E sa tgiran l’in a l’alt : "Nei ! Fain cutziglas, e cuojain las al fuorn". E la cutzigla lor servic da crap, ed el gubrüm lor servic da cagl. 4. "Nei ! Tgiran, cunstrutgain nus n’urbs ed ina tuor dalgla qual el tüc pertutgi el tshil. Fain nus in num, per tge shitgain buc spezats sin la fatsha da tuota la Terra".

8. Ed el Sgneur els spezac lunsh sin la fatsha da tuota la Terra e sa fermaran da cunstrutgir l’urbs. 9. Est perdac tge s’al dec el num da Babel, pertgai est qua tge el Sgneur cunfundec la leua da tuota la Terra, ed est qua tge el Sgneur els spezac sin la fatsha da tuota la Terra.