Anthroponyme : Différence entre versions

De Ideopedia
(Nouvelle page : Un '''anthroponyme''' est un nom propre désignant une personne. Les noms de familles, les prénoms, les surnoms, les pseudonyme, les matronymes, les patronymes sont des anthroponyme...)
 
m
 
(5 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Un '''anthroponyme''' est un nom propre désignant une personne. Les noms de familles, les prénoms, les surnoms, les pseudonyme, les matronymes, les patronymes sont des anthroponymes.
+
Un '''anthroponyme''' est un nom propre désignant une personne. Les noms de familles, les prénoms, les surnoms, les pseudonymes, les matronymes, les patronymes sont des anthroponymes.
  
+
Certains anthroponymes sont pourvus de particules familiales ou nobiliaires, comme ''Ben, da, de, Mc, o', van, von...''.
==[[Image:Elko.jpg|40px]] [[Elko|En elko]]==
+
 
 +
 
 +
 
 +
==Idéolangues==
 +
 
 +
===[[Image:Avataneuf.gif|20px]] Aneuvien===
 +
 
 +
Les noms de personnes en aneuvien sont traitées de différentes façons :
 +
 
 +
Les personnes des deux derniers siècles en alphabet latin gardent leur graphie originelle et leur nom est rarement aneuvisé :
 +
''Jimmy Carter, Edvard Beneš, Eddy Mitchell..''<br/>
 +
Les personnes originaires de pays ou régions à alphabet non latin voient leur orthographe aneuvisée de manière à avoir une prononciation la plus fidèle possible :
 +
''Moo Zedœṅg, Miqajlh Gorrbàċhov, Konstantínos Karamanlís...''<br/>
 +
Il en est de même pour les personnages historiques :
 +
''Kajus Juljus Kaèsar, Mikelànżelo Buonaròti<ref><strike>Mikelaṅzh</strike>.</ref>, Kristoforo Kolòmbo.''.
 +
 
 +
Les noms sont déclinés de manière différente selon qu'ils sont [[Aneuvisation|aneuvisés]] ou non :
 +
:''Àt nev nùpdak Semiramiden'' = Le nouveau mari de Semiramide.
 +
:''Da lokùta ni J-P Cheminade-s''<ref>Le trait d'union laisse le nom originel intact, lequel s'écrirait sinon, à l'accusatif : <code>Chĕminaż</code>.</ref>= Il a parlé à J-P Cheminade.
 +
 
 +
===[[Image:Elko.jpg|20px]] [[Elko]]===
  
 
En [[elko]], les '''anthroponymes''' commencent par une majuscules et utilise souvent des [[circonfixe]]s.
 
En [[elko]], les '''anthroponymes''' commencent par une majuscules et utilise souvent des [[circonfixe]]s.
Ligne 11 : Ligne 31 :
 
Dans le cas des noms étrangers ils sont accompagnés d'un auxiliaire dit [[auxiliaire onomastique]] tel que kewo ''individu'' ou encore abedo ''soeur (religieuse)''. L'auxiliaire à pour fonction de porter la déclinaison à la place du nom propre invariable.
 
Dans le cas des noms étrangers ils sont accompagnés d'un auxiliaire dit [[auxiliaire onomastique]] tel que kewo ''individu'' ou encore abedo ''soeur (religieuse)''. L'auxiliaire à pour fonction de porter la déclinaison à la place du nom propre invariable.
  
Ex : Sainte Bernadette ''Bernadet awėlo'' (awėlo signifiant "sainte")
+
Ex : Sainte Bernadette ''Bernadet awėlo'' (awėlo signifiant "sainte").
 +
 
 +
 
 +
----
 +
<font size=1><references/></font>
  
 
[[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]]
 
[[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]]
[[Catégorie:Elko]]
 

Version actuelle en date du 9 novembre 2020 à 14:59

Un anthroponyme est un nom propre désignant une personne. Les noms de familles, les prénoms, les surnoms, les pseudonymes, les matronymes, les patronymes sont des anthroponymes.

Certains anthroponymes sont pourvus de particules familiales ou nobiliaires, comme Ben, da, de, Mc, o', van, von....


Idéolangues

Avataneuf.gif Aneuvien

Les noms de personnes en aneuvien sont traitées de différentes façons :

Les personnes des deux derniers siècles en alphabet latin gardent leur graphie originelle et leur nom est rarement aneuvisé : Jimmy Carter, Edvard Beneš, Eddy Mitchell..
Les personnes originaires de pays ou régions à alphabet non latin voient leur orthographe aneuvisée de manière à avoir une prononciation la plus fidèle possible : Moo Zedœṅg, Miqajlh Gorrbàċhov, Konstantínos Karamanlís...
Il en est de même pour les personnages historiques : Kajus Juljus Kaèsar, Mikelànżelo Buonaròti<ref>Mikelaṅzh.</ref>, Kristoforo Kolòmbo..

Les noms sont déclinés de manière différente selon qu'ils sont aneuvisés ou non :

Àt nev nùpdak Semiramiden = Le nouveau mari de Semiramide.
Da lokùta ni J-P Cheminade-s<ref>Le trait d'union laisse le nom originel intact, lequel s'écrirait sinon, à l'accusatif : Chĕminaż.</ref>= Il a parlé à J-P Cheminade.

Elko.jpg Elko

En elko, les anthroponymes commencent par une majuscules et utilise souvent des circonfixes.

Ex : Adola Lucie


Dans le cas des noms étrangers ils sont accompagnés d'un auxiliaire dit auxiliaire onomastique tel que kewo individu ou encore abedo soeur (religieuse). L'auxiliaire à pour fonction de porter la déclinaison à la place du nom propre invariable.

Ex : Sainte Bernadette Bernadet awėlo (awėlo signifiant "sainte").



<references/>