Adessif : Différence entre versions

De Ideopedia
m (Redirection d'un lien interne)
m (Mise en page)
 
(2 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
L''''adessif''' est un [[Cas grammatical|cas]] utilisé pour exprimer la position sur un lieu ou à proximité immédiate.
+
==Présentation==
  
==[[Image:Avataneuf.gif‎|left|20px]] En aneuvien==
+
L''''adessif''' est un [[Cas grammatical|cas]] utilisé pour exprimer la position sur un lieu ou à proximité immédiate. Il s'oppose à l'inessif dans la plupart des langues finno-ougriennes, qui différencient cas locatifs internes et externes.
  
L'adessif est exprimé de deux manières différentes, solon qu'on est *sur le lieu exact, représenté en français par "à + complément" et en aneuvien par le [[IDEO_ANV_nom#Le_circonstanciel|circonstanciel]] sans préposition.
+
==[[Image:Suommlippu.jpg|20px]] Finnois==
 +
 
 +
''Junassa'' (inessif de ''juna'') "dans le train" se distingue de ''junalla'' "sur le train" et par extension "en train" (voyager en train).
 +
 
 +
==Idéolangues==
 +
 
 +
===[[Image:Avataneuf.gif|20px]] Aneuvien===
 +
 
 +
L''''adessif''' est exprimé de deux manières différentes, selon qu'on est :
 +
*sur le lieu exact, représenté en français par "à + complément" et en aneuvien par le [[Circonstanciel#Aneuvien|circonstanciel]] sans préposition.
 
:''E sliyf àt adinqboosev'' = Je dors à l'hôtel.
 
:''E sliyf àt adinqboosev'' = Je dors à l'hôtel.
 
*à proximité immédiate, représentée par les prépositions ''ad'' ou ''let'', suivie de l'accusatif, comme en latin.
 
*à proximité immédiate, représentée par les prépositions ''ad'' ou ''let'', suivie de l'accusatif, comme en latin.
 
:''Da ere ad àt tœrs.'' = Il était vers la porte.
 
:''Da ere ad àt tœrs.'' = Il était vers la porte.
 
==[[Image:Elko.jpg|40px]] [[Elko|En elko]]==
 
  
En [[elko]], l'[[adessif]] est inclu dans le [[locatif]]. Il est exprimé au moyen du suffixe cumulé -oe, parfois simplifié en -e.
+
 
 +
===[[Image:Elko.jpg|20px]] Elko===
 +
 
 +
En [[elko]], l''''adessif''' est inclus dans le [[locatif]]. Il est exprimé au moyen du suffixe cumulé ''-oe'', parfois simplifié en ''-e''.
  
 
:''Ero norai merledoe.'' = Je dors à l'hôtel.
 
:''Ero norai merledoe.'' = Je dors à l'hôtel.
  
==Autres langues==
+
 
 +
===[[Image:Drapeau galum.png|20px]] Galum===
 +
 
 +
Ne présentant pas de [[déclinaison]], le [[galum]] exprime l'adessif par l'[[IDEO_GLM_Introducteurs#On.27.2C_os.27_et_om.27|introducteur "os'"]], éventuellement complété par le [[Galum#Termes linguistiques spécifiques et abréviations|proposeur relationnel]] "abui" (à côté).
 +
:''Uv scricor <font color=green>os'</font> monef.'' = Il travaille <font color=green>au</font> zoo.
 +
:''Uv <font color=green>os' abui</font> futam.'' = Il est <font color=green>à côté de</font> la chaise.
 +
 
 +
 
 +
===Autres langues===
  
 
*[[Dhaliran]]
 
*[[Dhaliran]]
  
 +
 +
 +
[[Cas_grammatical|Retour]]
 
[[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]]
 
[[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]]
[[Catégorie:Elko]]
+
[[Catégorie:Grammaire]]

Version actuelle en date du 15 mai 2013 à 08:44

Présentation

L'adessif est un cas utilisé pour exprimer la position sur un lieu ou à proximité immédiate. Il s'oppose à l'inessif dans la plupart des langues finno-ougriennes, qui différencient cas locatifs internes et externes.

Suommlippu.jpg Finnois

Junassa (inessif de juna) "dans le train" se distingue de junalla "sur le train" et par extension "en train" (voyager en train).

Idéolangues

Avataneuf.gif Aneuvien

L'adessif est exprimé de deux manières différentes, selon qu'on est :

  • sur le lieu exact, représenté en français par "à + complément" et en aneuvien par le circonstanciel sans préposition.
E sliyf àt adinqboosev = Je dors à l'hôtel.
  • à proximité immédiate, représentée par les prépositions ad ou let, suivie de l'accusatif, comme en latin.
Da ere ad àt tœrs. = Il était vers la porte.


Elko.jpg Elko

En elko, l'adessif est inclus dans le locatif. Il est exprimé au moyen du suffixe cumulé -oe, parfois simplifié en -e.

Ero norai merledoe. = Je dors à l'hôtel.


Drapeau galum.png Galum

Ne présentant pas de déclinaison, le galum exprime l'adessif par l'introducteur "os'", éventuellement complété par le proposeur relationnel "abui" (à côté).

Uv scricor os' monef. = Il travaille au zoo.
Uv os' abui futam. = Il est à côté de la chaise.


Autres langues


Retour