S

De Ideopedia
Révision de 26 juin 2012 à 11:46 par Anoev (discussion | contributions) (Nouvelle page : ==Présentation== Le S, dix-neuvième lettre de l'alphabet latin conventionnel, servait (et sert encore) à transcrire un son fricatif alvéolaire non voisé. Si le S est s...)

(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)

Présentation

Le S, dix-neuvième lettre de l'alphabet latin conventionnel, servait (et sert encore) à transcrire un son fricatif alvéolaire non voisé.

Si le S est stable en espagnol, en finnois, dans les langues baltes ou slaves (à alphabet latin) : [s], en hongrois (ʃ]), il l'est beaucoup moins dans d'autres langues, où sa prononciation subit des fluctuations plus ou moins importantes, selon les cas. On citera notamment :

Deutschefahne.jpg [z], sauf devant un P ou un T : [ʃ] ou en fin de mot : [s]. Wikipédianous donne plus de détails.
Frenchflag.jpg [s] sauf, dit la règle, entre deux voyelles : [z]. C'est compter sans les nombreuses exceptions
tant "d'un côté que de l'autre", comme
asexué, antisocial, asymétrique...
alsacien, transalpin, transition...
Bandieraitaliana.jpg Même règle<ref>Mêmes exceptions ?</ref>
Englishflag.jpg En principe, même règle, Toutefois, se prononce aussi [z] à la fin d'un mot derrière une voyelle :
She has, does, exercises, umbrellas...
Portug.png Le S n'a pas moins de quatre prononciations différentes (/s/, /z/, /ʒ/ ou /ʃ/), selon l'endroit où il se trouve... et selon l'origine du locuteur (Angola, Brésil, Portugal...).

Graphie historique

Frenchflag.jpg En français du moins, le S s'écrivait (en bas de casse) ſ au début et au milieu d'un mot. Ce qui le rapprochait d'une autre fricative, labiodentale, celle-ci : le f. Cette proximité valut au chevalier de La Palice (mort devant Pavie), une postérité assez inattendue :

« S'il n'était point mort, il ferait encore en vie », transformé en
« S'il n'était point mort, il ſerait encore en vie ».

Diacritiques

On retrouve notamment, comme pour le C, la cédille, le háček et le circonflexe, entre autres diacritiques.

Cédille : utilisée en roumain, en judéo-espagnol, en turc, en azéri, en kurde... : [ʃ]
Háček : dans les langues slaves à alphabet latin (sauf le polonais), les langues baltes et le psolat ; même utilisation que ci-dessus.
Circonflexe : Verda stelo.gif ; idem.

Digrammes

... trigrammes... :

Englishflag.jpg SH [ʃ]
Frenchflag.jpg Bandieraitaliana.jpg Deutschefahne.jpg<ref>Quand l'eszett (ß) n'est pas disponible.</ref> SS [s]
Bandieraitaliana.jpg SC(i) [ʃ]
Polski.jpg SZ [ʃ]
Magyarzl.jpg SZ [s], CS [t͡ʃ]
Deutschefahne.jpg SCH [ʃ]
Danflag.jpg SJ [ɕ].

Liste non exhaustive.

Idéolangues

À venir


<references/>