Kunbé
| ||||
---|---|---|---|---|
Année de création | 2000 | |||
Auteur | Ziecken Azuris | |||
Régulé par | Académie elkanne | |||
Nombre de locuteurs | ||||
Parlé en | ||||
Idéomonde associé | Losda | |||
Catégorie | système de cryptage | |||
Typologie | cryptage mixte | |||
Alphabet | latin | |||
Lexique | ||||
Version | ||||
Codes de langue | ||||
ISO 639-1 | — | |||
ISO 639-2 | — | |||
ISO 639-3 | ||||
Préfixe Idéopédia |
Le Kunbé est un système de cryptage créé en 2000 par Ziecken Azuris
Sommaire
Historique
Ephésique dans la volonté de créer un système de cryptage aux allures d'une véritable langue afin de décourager les éventuels décrypteurs. Cependant, le temps a fait de ce système le plus complexe du projet ELKO car en plus des règles de cryptage s'ajoutent des règles de grammaire.
Le Kunbé s'est librement inspiré des langues germaniques et scandinaves. Bien que dans un premier temps ce soit les langues latines qui l’aient influencé.
Alphabet et prononciation
L’alphabet du Kunbé compte 29 lettres, 18 consonnes, 11 voyelles dont une diphtongue.
Lettre | Allographie | Prononciation | Exemple | Nom de la lettre | Prononciation |
---|---|---|---|---|---|
A a | a | [a] | arbre | a | [a] |
Æ æ | æ, ae | [ɛ] | miel | æ | [ɛ] |
Å å | å, ao | [o] | moteur | å | [o] |
B b | b | [b] | barque | be | [be] |
C c | c | [k] | corne | ce | [keu] |
D d | d | [d] | dalle | de | [de] |
E e | e | [e] | écaille | e | [e] |
F f | f | [f] | feuille | fe | [fe] |
G g | g | [g] | garde | ge | [ge] |
H h | h | [h] | hello | he | [he] |
I i | i | [i] | iguane | i | [i] |
IJ ij | ij, ii | [ɛj] | abeille | ij | [ɛj] |
J j | j, gh | [j] | yaourt | je | [je] |
K k | k | [k] | case | ke | [ke] |
L l | l | [l] | lune | le | [le] |
M m | m | [i] | musique | me | [me] |
N n | n | [n] | nuit | ne | [ne] |
O o | o | [ɔ] | sol | o | [ɔ] |
Ø ø | ø, oo | [ø] | peu | ø | [ø] |
P p | p | [p] | pierre | pe | [pe] |
R r | r | [r] | rouge | re | [re] |
S s | s | [s] | soleil | se | [se] |
T t | t | [t] | terre | te | [te] |
U u | u | [u] | luge | u | [u] |
Ů ů | ů, uo | [ɶ] | soeur | ů | [ɶ] |
V v | v | [f] | four | vee | [fø:] |
W w | w, vv | [v] | vie | we | [ve] |
Y y | y | [y] | mur | y | [y] |
Z z | z | [ts] | tsar | ze | [tse] |
Morphologie
Le vocabulaire du Kunbé provient de deux sources :
- L’emprunt : Les mots les plus pratiques et courants sont empruntés directement aux langues naturelles, mais cela reste toutefois très limité.
Transcription & Cryptage
ex : /o/ se transcrira el si il est écrit eau en français mais al si il est écrit au.
- Les noms propres sont transcrits phonétiquement et préservent leur majuscule initiale.
- Les racines de transcription ne contiennent au maximum que 2 syllabes : ex
- Les adjectifs et les adverbes prennent le suffixe "-a"
- Les verbes prennent le suffixe "-en"
- Les noms communs ne prennent aucun affixe
- Les néologismes sont autorisés. ex : haut alt > alten traduira monter ou lever
Table de cryptage
La table de cryptage est l’outil fondamental pour tout crypteur en Kunbé. Elle se compose de cinq colonnes regroupant trois paramètres :
- Prononciation : écriture phonétique du son. Attention plusieurs graphies peuvent avoir la même écriture phonétique
- Graphie : en fonction de la graphie un même son pourra se transcrire de manière différente
- Position : en fonction de la position un même son pourra se transcrire de manière différente. Il existe trois positions : initiale, centrale, finale
Prononciation française | Graphie française | Position initiale | Position centrale | Position finale |
---|---|---|---|---|
/a/ | a | ha | a | a |
/an/ | an, en, am, em | æ ou é | æ ou é | æ ou é |
/al/ | al | ar | ar | ar |
/ar/ | ar | aa | aa | aa |
/a/ | â | as | as | as |
/b/ | b | b | b | b |
/ch/ | ch, sch, sh | c | k | k |
/d/ | d | d | d | d |
/dr/ | dr | dw | der | der |
/e/ fermé | e, eu | å | å | å |
/e/ ouvert | e, eu, oeu | å | å | å |
/é/ fermé | é | s | i | |
/è/ ouvert | è, e | a | a | akt |
/é/ | ê | es | es | es |
/el/ | el, elle | er | er | er |
/er/ | er | ee | ee | ee |
/f/ | f, ph | f | f | v |
/g/ | g, gu | w | w | w |
/h/ | h | |||
/i/ | i | i | e | i |
/i/ | î | is | is | is |
/il/ | il | ir | ir | ir |
/ion/ | ion | ie | ie | ie |
/ir/ | ir | ii | ii | ii |
/in/ | in | en | en | en |
/j/ | j | g | g | g |
/k/ | k | k | ck | ck |
/ks, gs/ | x | z | z | z |
/l/ | l | l | l | l |
/m/ | m | m | m | m |
/n/ | n | n | n | n |
/o/ ouvert | o | ů | ů | ů |
/o/ fermé | o | o | o | o |
/o/ | eau | el | el | el |
/o/ | ô | os | os | os |
/oi/ | oi | ij | ij | ij |
/ol/ | ol | or | or | or |
/on/ | on | un | un | un |
/or/ | or | oo | oo | oo |
/ou/ | ou | o | o | o |
/p/ | p | f | f | f |
/r/ | r | r | r | r |
/s/ | s | s | s | s |
/s/ | c, ç, t | z | z | z |
/s/ | x | k | k | k |
/t/ | t | t | t | t |
/tr/ | tr | dr | ter | ter |
/u/ | u | u | u | u |
/u/ | û | us | us | us |
/ui/ | ui | ei | ei | ei |
/un/ | un | een | een | een |
/ul/ | ul | ur | ur | ur |
/ur/ | ur | uu | uu | uu |
/v/ | v | b | b | b |
/w/ | w | j | j | j |
/z/ | z | z | z | z |
Règles additionnelles
Grammaire
La particularité du Kunbé est de disposer d'une grammaire alors même qu'il s'agisse d'un système de cryptage du français.
Les pronoms personnels
- ik je
- u tu, vous
- a elle
- å il
- ikke nous
- se ils
Il est possible de préciser un pronom personnel en y préfixant la voyelle a pour le féminin et la voyelle å pour le masculin.
ex : ase elles
Les pronoms possessifs s'obtiennent en ajoutant le suffixe "-in".
ex : ikin mon
Verbes et conjugaison
ex : aamen aimer > ik aamen u je t'aime
ex : afen taper > afens se taper
ex : velendt être beau > a veledt elle est belle
- Le participe passé des verbes se marque au moyen la terminaison "-ed"
ex : afed tapé
ex : afent être en train de tapé > ik afet je suis en train de taper
- Le passé ponctuel se marque au moyen la terminaison "-el"
ex : warden garder > ik wardel je gardai, je garda,...
- Le passé progressif se marque au moyen la terminaison "-elt"
ex : warden garder > ik wardelt je gardais, j'étais en train de garder
- Le futur ponctuel se marque au moyen la terminaison "-ek"
ex : warden garder > ik wardek je garderais
- Le futur progressif se marque au moyen la terminaison "-ekt"
ex : warden garder > ik wardelt je serais en train de garder
- La réciprocité se marque au moyen la terminaison "-em"
ex : wardem se garder l'un l'autre
Genre & nombre
En kunbé il existe deux manière de former le pluriel, cela dépend de la morphologie des mots :
- Si le mot se termine par une consonne il doublera sa consonne et prendra un "-e".
ex : hvet queue > hvette queues
- Si le mot se termine par deux consonnes il prendra un "-e" et la dernière de ses voyelles sera surmontée de trémats (dremme).
ex : art tarte > ärte qtartes
Si la voyelle possède un signe diacritique elle sera doublée et perdera son accent.
Règles additionnelles
- Les adjectifs sont toujours antéposés aux noms auxquels ils se rapportent et prennent le suffixe facultatif "-ee"
- Les adverbes sont toujours antéposés aux verbes auxquels ils se rapportent et prennent le suffixe facultatif "-ij".
- Lorsqu'un mot est trop transparent on peut prendre un synonyme ou un dérivé.
- Un même mot ou une même conjugaison n'est jamais répété dans la même phrase.
Lexique
- a elle
- å il
- ål tout, toute, tous, entier
- de le, la, l', les
- det ce, cet, cette, cce
- e un, une
- eh Traduit toutes les interjections
- en et
- hå ici
- ik je
- ikke nous
- je oui
- ja ouais
- land pays
- met avec
- na, nei nan
- nau maintenant, aujourd'hui
- ne, nij non
- ned bas
- neden descendre
- net ne ... pas
- niet rien, aucun
- null, niet zéro
- nur que, seulement, juste
- ò oue
- on sur
- op haut
- open monter
- ov de
- ove partout
- oven disperser
- så alors, donc, or, c'est pourquoi
- se ils, elles
- sijm même, preil
- toe aussi
- u tu, vous
- whij pourquoi
- wij parce que, car
Chiffres et nombres
Voir aussi : noms de nombres en différentes idéolangues
- 0 = null
- 1 = een
- 2 = det
- 3 = drei
- 4 = hvater
- 5 = zenk
- 6 = sieks
- 8 = åt
- 9 = nopt
- 10 = dieks
Exemple de texte
DE BABEL ÀZT (estrakt)
7. Eh, nede en vròje hå sea leag, fòr se kunfrem net"!
LE TEXTE DE BABEL (extrait)
1. La terre entière se servait de la même langue et des mêmes mots. 2. Or en se déplaçant vers l'orient, les hommes découvrirent une plaine dans le pays de Shinéar et y habitèrent.
4. "Allons! Dirent-ils, bâtissons-nous une ville et une tour dont le sommet touche le ciel. Faisons-nous un nom afin de ne pas être dispersés sur toute la surface de la terre". 5. Le SEIGNEUR descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils d'Adam.
7. Allons, descendons et brouillons ici leur langue, qu'ils ne s'entendent plus les uns les autres"!
Site de référence
- Le site de l'elko Découvrez l'univers de la langue des dieux