IDEO SPT Conjonctions

De Ideopedia
Révision de 31 juillet 2012 à 10:18 par Kotavusik2 (discussion | contributions)

(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)

Les conjonctions du sprante peuvent avoir un attrait plutôt surprenant pour un francophone, puisqu'en début de phrase, elles se dotent la plupart du temps d'un -gu final.

Ces formes, plutôt emphatiques, sont parfois utilisées comme les français « mais aussi », « ou bien », « ou encore », ou encore (!) « et puis », sans être en début de phrase.

Les conjonctions de coordination

Bok

Il se traduit, comme ma, par « mais », mais exprime la concession. Son dérivé est tok.

E

E est la conjonction traduisant le français « et ». Son dérivé est egu (« et aussi »). Il devient ei devant une voyelle.

Ma

Ma indique l'opposition (à ne pas confondre avec bok). Son dérivé est magu (« (mais) pourtant »). Il devient tók ou sed (plus littéraire) devant une voyelle.

O

O est l'équivalent de « ou ». Son dérivé est ogu (« ou bien », « ou encore »). Il devient au devant une voyelle.

Les conjonctions de subordination

Dau

Il signifie « que » (le « que » relatif est traduit par kyu). Il est assez souvent omis et prononcé [dɵ].