IDEO ANV Remarques D
Sommaire
- 1 Dame
- 2 Damer
- 3 Danse(r)
- 4 Date
- 5 Dauphin
- 6 Déboires
- 7 Déca, déci
- 8 Décharge
- 9 Décider
- 10 Décimal
- 11 Découvrir
- 12 Défaut
- 13 Défendre, défense
- 14 Dégorger
- 15 Déjeuner
- 16 Demain
- 17 Démiurge
- 18 Démon
- 19 Dénoncer
- 20 Dénuder
- 21 Département
- 22 Dépassement
- 23 Déposer
- 24 Dérangement, déranger
- 25 Dernier
- 26 Descendance
- 27 Descendre
- 28 Descente
- 29 Désir (-er)
- 30 Desservir
- 31 Détailler
- 32 Détoner
- 33 Développement
- 34 Devise
- 35 Dévisser
- 36 Devoir
- 37 Diable
- 38 Diégèse
- 39 Dieu
- 40 Différence
- 41 Dimesionnel
- 42 Direct
- 43 Direction
- 44 Dirigeable
- 45 Dispenser
- 46 Disposer
- 47 Disque
- 48 Dissolution
- 49 Document
- 50 Doigt
- 51 Dominer
- 52 Don
- 53 Dossier
- 54 Doubler
- 55 Doublure
- 56 Dragon
- 57 Drague
- 58 Droit(e)
- 59 Les mots en –du
- 60 Duc
- 61 Dur
Dame
Kaad met l'accent sur la distinction, la classe:
- Æt plus qua ùt kads, æt ù kaad ! = C'est plus qu'une femme, c'est une dame!
Au besoin, à la diction, on triplera la durée du A, ou bien on le postériorisera: kead
Boçht(e), bost(e), c'est le jeu qui se joue sur un damier (boçhplaṅ)<ref>L'ancien radical rlæk- a encore cours.</ref>.
- Da mida ùt alj koc boçhtes! = Il a mis un autre pion à dame !
Damer
Avec paṅl, on dame une piste; avec boçht, on dame le pion.
Danse(r)
Une danse, quel qu'elle soit, se dit toujours daṅs. Pour les verbes, geṅçh (-a, -éa) est la traduction normale de danser au bal (geṅçh, geṅçhplas).
Date
En chiffres, on écrira la date en commençant par l'année, puis le mois et enfin le jour. En toutes lettres, on fera... l'inverse. Le mois peut se mettre au génitif ou au circonstanciel.
La voix utilisée pour ce verbe dépend du sens:
- Active: La dàtar ase karbonev 14. = On les a datés au carbone 14.
- Active en français, passive en aneuvien: Æt çem dàt fran àt aṅvíc jàrev. = Ça date de l'année dernière.
Dauphin
Dælvyn, c'est le cétacé; dvondù, c'est le second en titre (attention à l'accent sur le Ù de dù, qu'on retrouve dans dvondák et dvonkád).
Déboires
Oberdále est toujours au pluriel!
- Ar habe cys, ùr oberdálse! = Ils en ont eu, des déboires!
Déca, déci
- Dekamètr, deçimètr
- Dekanewtòn, deçibèl
En règle générale, on écrira DEK- & DEÇ- davant une unité commençant par une voyelle; et DEKA- & DEÇI-<ref>DESI- est accepté, mais pas DES-, à cause de la différence phonique)</ref>(cf exemples) devant une unité commençant par une consonne.
Décharge
- Dyskàrgat rerésente le fait de se décharger (d'une contrainte, d'une responsabilité), ou (c'est le même mot), une décharge électrique.
- Ocharéa est un endroit (public ou sauvage) où sont entreposés les déchets (oche).
Décider
Attention, la tournure active (décider quelque chose) n'utilise pas le même verbe que la tournure reflexive (se décider à quelque chose). Respectivement: Adlavèl & dem ervèl.
- Da adlavèla ed pùzaṅtes dvon sarkdaw = il a décidé son départ avant-hier.
- Siă? dem ervèlt! La hab nep reç tempen! Alors? Décide-toi! on a pas tout l'temps (assez de temps)!
Décimal
Dekèmen & subdekèmen:
Ces deux mots font référence au nombre 10.
- Ùr dekèmene numbare = Les nombres décimaux<ref>Concernent les nombres écrits en système décimal (dekèmen system), par opposition aux nombres hexadécimaux (dagèmene numbare).</ref>
- ùr subdekèmene numbare = les nombres munis d'un séparateur décimal (dekys)<ref>On peut toujours imaginer des "subdagèmene numbare" avec des nombres dont les chiffres placés derrière le séparateur hexadécimal représenteraient le 1/16, le 1/256, le 1/4096... de l'unité!</ref>.
- skòrun àt quàten subdekèmnev = arrondir à la quatrième décimale.
Découvrir
Dyskóve (-a, -éa) est l'action de (se: dem) découvrir, c'est à dire, mettre à nu quelque chose qui est couvert:
- La dem diskóve ber sjàlun = On se découvre pour saluer.
Eskœme (-a, -éa) signifie: faire une découverte.
- Kristoforo Kolòmbo eskœma àt Amérix, la dik... = Christophe Colomb a découvert l'Amérique, dit-on...
Défaut
- Œṅg est sinonyme de mus.
- Tetilauq est l'anacyclique (au diacritique près) et l'antonyme de quàlitet
Défendre, défense
Dyfend (-a, -ía), dyfens sont le verbe et le substantif qui correspondent à l'idée de protection ou d'assistance.
Probond (-a, -ía), probont évoquent, eux, l'idée d'interdiction.
- Tet or defèr nep nod probontes, or mir dev dœm ni vod dyfens = Si vous ne respectez pas notre défense, vous devrez penser à la vôtre (si vous ne respectez pas notre défense (interdicion) vous devrez penser à votre défense (car vous serez poursuivi)).
Sans verbe correspondant, la défense de l'éléphant (par exemple) se traduit par padhoçh:
- Zhorzh vœnda tiyn padhoçhese mamœthen in sed hortev. = Georges a trouvé deux défenses de mamouth dans son jardin.
Dégorger
Ces deux synonymes s'emploient, le premier, usgèxhten, plutôt pour un débouchage; le second, dysgèxhten, plutôt pour un nettoyage.
Déjeuner
Usnòlat est réservé au petit-déjeuner (us+nox, L euphonique +at); spiysat s'applique au déjeuner de la mi-journée (spiyset signifie repas).
Spiys (-a, -éa) signifie prendre un repas (en général) ou bien déjeuner:
- Da spiys tern fæteve per deaw = Il mange trois fois par jour.
- Ka spiys hoψev 13:00 = Elle déjeune à une heure.
- Dar dem hàltenar ber spiysun = Ils se sont arrêtés pour manger ou pour déjeuner.
On ne confondra pas spiys (manger, déjeuner) avec inzh (manger, ingérer): Lokùtun las spiysun adfòrm, lokùtun las inzhun elilùçiv = Parler en déjeunant est normal, parler en mangeant est impoli.
Demain
S'écrit avec un V si on évoque le nom, avec un W si on évoque l'adverbe, avec un R si on évoque plus une époque future que le lendemain:
- Kràsdav ùt alj deav = Demain est un autre jour.
- Eg mir fàk æc kràsdaw = Je ferai ça demain.
- Mir dù ere soqb kràsdar qua wydar? = L'homme sera-t-il plus sage demain qu'aujourd'hui ?
Kànep kràsdar signifie à peu près
- od Pasquav od Tinitetev = à Pâques ou à la Trinité
- àt San Tiklitev = à la Saint-Glinglin
- àt heptaw quàt tœrsdavene = à la semaine des 4 jeudis
- tev àr babraane mir hab kapilse = quand les têtards auront des cheveux
- tev àr boftedur mir geven kaṅveds nir elikarnízhduse = quand les bouchers feront crédit aux végétariens.
Démiurge
- Monkràden si c'est une divinité,
- monkràdendu, si c'est un créateur d'idéomonde.
Démon
Traduit par deux termes, l'un, totalement à-postériori dymòn, ayant un sens neutre, comme ses origines, aussi bien bénéfiques que maléfiques:
- Ka hab àt dymòns àt çokis qbisiken = Elle a le démon de la physique quantique.
- Oblèm ed arendèreteve demokràdun, da geràda ed von stàlinesete dymònse. = Malgré ses apparences de démocrate, il a gardé ses vieux démons staliniens.
Peut également être personnifié:
- Eg vaad tep àr tiyn nexavdymòndur dem leg = J'attends que les deux p'tits démons soient couchés.
- Æt ùt dymòndak<ref>On tâchera de ne pas confondre dymòndak et dymònkad avec dymònd et dymònk, lesquels signifient respectivement "incube" et "succube". On remarquera également que ce dernier nom, masculin(!) en français, est féminin en aneuvien.</ref>àt kynon. = C'est un démon du cinéma.
Vàrs, par contre, est l'antonyme (et l'anacyclique) de sràv:
- Sràve ea vàrse = Les anges et les démons.
Comme tout nom en -S, il ne varie pas à l'accusatif:
- Ar pànăr àt nox las obuspòçtun àr vàrse ea'r faṅtàgduse. = Ils passèrent la nuit à chasser les démons et les fantômes.
Il est également personalisable: Æt ùt pĕçht-! ùt vàrskad! = c'est une peste! une démonne!
Dénoncer
- Delàten, c'est dénoncer quelqu'un.
- dysòrlen, c'est dénoncer un accord, une action (légale ou non)...
Dénuder
Adahímen, c'est mettre quelqu'un ou se (dem) mettre à nu. Usgált, c'est dénuder un fil électrique.
Département
- Distrit, pour une acception géographique,
- divat sinon.
Dépassement
Le nom (dépassement) et le verbe (dépasser) ont deux significations et trois traductions en aneuvien.
S'il n'y a pas de mouvement, on dira enerpòçtat (n.) & enerpòçt (-a, -éa)
La requèst ni ors replikun od per "jo" od per "nep", Siă "la subkòm", la enerpòçt. = On vous demande de répondre par oui ou par non, alors "ça dépend", ça dépasse (Le père Noël... 10).
S'il y a un mouvement (passer devant) on utilisera...
- engænat (n.) & engæn (-gena, -genéa) ou bien
- enfaarat (n.) & enfaar (-a, -ía) à bord d'un véhicule,
mais... - Æt boot engènă àt eds ene tern miyleve ab àr kosteve. = Ce bateau dépassa le nôtre à trois milles des côtes.
Déposer
Adpod est pris au sens propre, aussi bien pour les personnes que pour les objets:
- quav ep eg adpòd os? = Où est-ce que j'vous dépose?
Adlòk est plutôt utilisé en droit
industriel et commercial:
- adlòkan mark = marque déposée.
sinon
- Da adlòka rigríms àt lùfradev = Il a déposé plainte à la police.
Dérangement, déranger
Le dérangement d'un dispositif (dysfœṅkt) occasionne le dérangement de ceux qui l'utilisent (imprtúnat).
Déranger un objet ou une pièce se dit dysordil (-na, -nía). Le désordre dérange (Imprtún (-a, -ía)) nombre de gens.
Dernier
- Àr ultime mir ere àr pirme (Mathjĕ) = Les derniers seront les premiers (Matthieu)
Ultim peut s'abrégerr Um.
- Eg vedja kase aṅvíc vrjesdaw. = Je les ai vues vendredi dernier.
- Eg mir vedj ase àt ultim vrjesdaw. = Je les verrai le dernier vendredi (de ce mois).
- Eg pùze cyv (æq) ùltim vrjesdaw. = j'y vais le (chaque) dernier vendredi (du mois).
Descendance
Ka nep ed augekad, do ed lœjat; æt ed lœj-lœj-...-lœjakad = Elle n'est pas ma promise, mais ma descendance: c'est ma petite-petite-...-petite fillotte (Les Visiteurs).
Descendre
Lægaken (-na, -éna) signifie "aller d'un point à un autre moins haut ou plus profond".
- Da lægaken ùt mipàx (acc.) = il descend un colis.
- Ar lægakene àr skalave (circ.) = ils descendent (par) les escaliers.
Tout différent est le sens de Ogmát (-a, -éa):
- Da ogmáta àt præsidentes! = Il a descendu le président !
Ka ere usloeje Marie-Antoinette-v ea da ep Mirabeau-v, ea verderar inklimone aṁbe! = Elle descendait de Marie-Antoinette et lui de Mirabeau, et ils sont tombés (devenus) amoureux (l'un de l'autre)!
Descente
Lægakat est le substantif correspondant au verbe lægaken, même au sens figuré:
- Da hab ùt ryln lægakac! = Il a une belle descente !
Toutefois, danc cette acception particulière, on utilisera...
- Àt dogàn fàkta ùt obgákac in àt karhoosev = La douane a fait une descente dans l'entrepôt.
Désir (-er)
Se dit velynt (Velyn, (-a, -éa) , dans la plupart des cas, sauf lorsqu'on évoque le désir sexuel: qud (qudd (-a, -éa)) (cf Qupidoṅ). Cette différence de terme vient que "Indésirable" (dont on ne souhaite pas la présence = elivélyndar) n'est pas exactement le "symétrique" de "Désirable" (dont on souhaiterait la présence TRÈS RAPPROCHÉE, si possible... à l'horizontale... = qudar).
Desservir
- Usmésen (-na, -éna) se dit quand on débarasse une table, après un repas.
- Elisærv (-a, -éva) se dit quand on rend un mauvais service, involontairement... ou non.
- Adklœde (-a, -éa) se dit en matière de transports ou autres services.
Détailler
- Adlæptes, c'est rentrer dans les détails
- Utlàjes, c'est fournir (vendre) au détail
- Omkùtes, c'est couper en morceaux.
Détoner
Kabáṅg ner se conjugue pas à l'impératif.
Développement
- Enfèrlat a un sens proche de Ivolúntyn
- Prkeslat, c'est ler traitement d'une photo
- Peràlat, c'est le développement d'une thèse, d'un discours.
Devise
- Àt fædaṅt àt Fransen ep "Fræjnet, Iquælet, Frànet". = La devise de la France est "Liberté, Égalité, Fraternité".
- Àt dinùt àt Europen àt Euro = La devise de l'Europe est l'Euro (€).
Dévisser
Elisròvor, c'est desserrer une vis; ustènj, c'est làcher prise, en montagne.
Devoir
Qu'il soit scolaire, civil, patriotique, conjugal religieux ou parental, un devoir se traduit toujours devat.
Or dev kom | Vous devez venir |
Or dev nep kom | Vous n'êtes pas obligé(e) de venir<ref>La négation est sur le verbe dev, autrement dit "ne pas devoir..." (ne pas être obligé de) et non pas "devoir ne pas..." (exemple suivant) traduit littéralement en aneuvien. L'aneuvien est une langue explicite: des formules comme er odiborpe nep or komun nep = on ne vous oblige pas de ne pas venir (qui est, en fait, une prière insistante pour venir) ne seront pas usités car lourdes, alambiquées & incorrectes. On préférera dire er orte orse komun ou bien or kjas komite.</ref> |
Or dev kom nep | Vous ne devez pas venir<ref>Littéralement: "vous devez ne pas venir."</ref> |
Comme certains autres verbes, dev appelle un verbe à l'infinitif et non au participe. Par ailleurs, il est la traduction EXACTE de "être obligé(e) de, y compris à la tournure négative, comme le montre le tableau ci dessus.
Cependant, quand "devoir" en français n'indique pas une obligation, mais une forte présomption ou une probabilité proche de la certitude, on le traduira par ep kàn avec les même prudences que pour l'autre acception: Da ep kàna vedj ese: la ere à stàr-iliv à plasen! = Il a dû nous voir: on était en plein milieu de la place !
Diable
LE Diable se dit Vid (neutre).
UN diable se dit ùt vid (neutre aussi, cf en dessous pour Dieu). Désigne aussi bien une créature diabolique qu'un chariot.
Vidak et vidkad en sont les interprétations sexuées (diable & diablesse), ils sont respectivement masculin et féminin).
Diégèse
- Redamòṅd si c'est un environnement existant, mais servant de toile de fond à une fiction.
- Redámoṅd si l'environnement est totalement fictif, créé, en même temps ou non, que le récit dont il sert de scène.
Dieu
Sans déterminatif, on écrira Div (avec une majuscule) pour évoquer Dieu (quelque soit le culte). sinon, un dieu se dira ùt div. Dans tous ces cas, Div ou div sera neutre. Par contre, pour certains cultes (mythologie gréco-latine, entre autres) où les dieux sont personifiés & sexués, on trouvera divdak, ou divkad. Pour d'autres cultes (celui de l'Égypte antique, par exemple) on pourra dire dived & divek.
- Àt dived Hor àt neràp Izis-en ea Oziris-en. = Le dieu Horus est le fils d'Isis et d'Osiris.
Différence
Elídmet est le caractère de ce qui est différent, dyskælat résulte de la comparaison entre deux mesures.
Dimesionnel
- ucométren = uni-dimensionnel
- bisométren = bi-dimensionnel
- terpel-sométren = tri-dimensionnel
- quàtpel-sométren = quadridimensionnel
...
Direct
- Eljàlten = Sans arrêt,
- elikárten = sans correspondance,
- elitèmpav = sans délai (en direct).
Direction
- Rixtyn, c'est celle à prendre pour garder le bon chemin.
- Direktyn, c'est le commandement.
Dirigeable
- Adríxdar, c'est l'adjectif
- Adrigáṁb, c'est l'aéronef.
Dispenser
Adusdèv, c'est accorder une dispense:
- Or çem adusdèv komentene = Je vous dispense de vos commentaires (vous êtes dispensé(e) de commentaires: COI au génitif)
Adgèven, c'est distribuer (syn: omgèven)
Disposer
- Nep tenest àr mese kes ætev = Ne dispose pas les tables comme ça. (acc.)
- O kàn tenes à xeliysen rikyp eensdavs = Tu peux disposer de la voiture jusqu'à mercredi. (gén.)
Disque
Qu'il s'agisse de celle du géomètre, de celle de l'athlète, du producteur phonographique ou de l'informaticien, la forme circulaire pleine de matière se dira en aneuvien [diɬk], s'écrira disq et se déclinera comme marq.
Autre orthographe possible: disk, se décline normalement.
Dissolution
Au sens propre (dans un liquide), on dira adinpỳn, au sens figuré (dissolution d'une organisation) on dira userpỳn, même chose pour dissoudre: adinpỳge (-a, -éa) & userpỳge (-a, -éa):
- Àt sàld dem adinpỳge in àt àqs = Le sel se dissout dans l'eau.
- À præsident userpỳga àt lugentes = Le président a dissous le Parlement.
Document
L'accentuation de ce mot dépent de la nature du document.
En général, on utilisera dokúment: Or færet æt dokúmentes yn à standókac = Portez ce document aux archives.
L'accentuation sur la dernière syllabe aurait davantage une notion de justificatif.
Or farfæret nis es ùt dokumèntes qua bewyr àt aṅtóns = Livrez-moi un document qui prouve le contraire.
C'est, du reste, la traduction du russe документ.
Doigt
- Eg ere tiyn digteve lărjerun = J'étais à deux doigts de réussir.
- Gundígt<ref>Autre variante possible: Thœmp
</ref>, indígt, ilidígt, ringdígt & qidígt àr pent digte àt dùnen hhiren.
Dominer
Erklère a une acception purement topographique:
- Àt hoogev æt promœṅtoren, la erklère al àt vaals. = Du haut de ce promontoire, on domine toute la vallée.
Ermástes donne une idée de maîtrise, dûe à une supériorité reconnue:
- Àt AJ Auxerre ermástesa al àt gàms. = L'AJ Auxerre a dominé toute la partie.
- Kœm ùt tan prodœnktev, la mir ermástese àt merkads; æt • tàrd! = Avec un tel produit, on va dominer le marché; c'est sûr !
La supériorité contenue dans obmástes est, par contre, faite d'arrogance et d'opression:
Àt hitleren Dyshlaṅd obmástesă àt Euroψ pavàr quàt jàreve sypas. = L'Allemagne hitlérienne domina l'Europe pendant environ quatre ans.
On retrouve cette construction dans obmástor et obmástentyn.
Ermástentyne (plur.) tient du vocabulaire lithurgique.
Don
Ar dor ùt gefs nit Rub Krox = Ils ont fait un don à la croix. Ed nivlev dan, æt nepjó • ùt podret, æt • ùt thaṅ! = À son niveau, c'est plus une capacité, c'est un don !
Dossier
Pour celui fixé à la chaise, c'est quablàrdo, pour celui rangé dans l'armoire du bureau, c'est lililil (évoquant un peu les feuilles et leurs intercalaires...).
Doubler
- Doplen, c'est multiplier par deux, ou bien faire une doublure (cf plus bas);
- engæn & enfaar, c'est dépasser (respectivement à pied & en véhicule);
- obdòp, c'est trahir;
- doplòper, c'est faire un doublage.
Doublure
Pour la partie de tissu à l'intérieur d'un vêtement, c'est doplys;
pour un remplaçant, c'est dopeldu.
Dragon
- Fuspỳco, c'est l'animal mythique qui crache des flammes
- rezaur, komożaur, c'est le maxilézard
- hrago, c'était le militaire chargé des manœuvres de répression, et, par extension, un individu arrogant et acariâtre.
Drague
Tout ce qui concerne la pratique de râclage des fonds d'un cours d'eau ou de la mer utilise le radical simple kraṅl. On remarquera toutefois qu'entre kraṅlboot et kraṅldu, l'accent tonique n'est pas à la même place: [kʁɒ̃lˈboːt] & [ˈkʁɒ̃ldy].
Tout ce qui concerne la recherche de relations sexuelle utilise le radical gobús, composé de
- goox = sexe
- bus = chercher.
Se conjuguer comme ce dernier.
Ka tryg nep, ka rœk nep, ka gobús nep, do ka adlòk. = Elle boit pas, elle fume pas, elle drague pas, mais elle cause. (M. Audiard).
Droit(e)
La droite entre deux points = kyt; ùt kyt dùlen = une ligne droite (qu'on ne confondra pas avec ùt qit dùlen = une petite ligne, ni "la ligne à droite" = àt dùlen drexev).
Le contraire de la gauche (quel qu'en soit le sens: topographique, politique...) = drex.
Æt dĕ • àt riygert quas e kógset = ce type est le plus droit que je connaisse.
Les mots en –du
- La quasi-totalité des mots en –DU se rapporte à des êtres humains, de par leur fonction (beaṅdu, boftedu…), leur origine (Papeetendu, Fraṅsendu, Ivryndu…), leur parenté (ajoeldu, neràpdu…), leur âge (baabdu, vaxèndu…) ou leur… état (graṅgdu, nekrodu...). Ce suffixe peut être, au besoin, remplacé par –DAK ou –KAD si l’on veut mettre l’accent sur le sexe de la personne. Certains noms de fonction n’ont pas le suffixe –DU, comme doktor, direktor, prins, præsident mais dans ce cas, les suffixes sexuels sont simplement rajoutés au mot : prinsdak, direktorkad. Certaines nuances toutefois existent :
- Doktor, præsident, master...seront du neutre et le pronom personnel singulier qui leur est attribué sera A, ils ne deviendront masculins ou féminins que si on leur attribue le suffixe correspondant (doktorkad, masterdak...) ou bien si on utilise un pronom personnel bien spécifique (DA ou KA). Les mots ayant le suffixe -DU (legendu, gerœṅtdu…), seront TOUJOURS neutres.
- Les mots comme rex, prins, dùk, paap… seront en principe masculins s’ils sont au singulier (regdak, prinsdak, dùkdake… seront toujours masculins, quelque soit le nombre) ; ils peuvent être neutres ou masculins au pluriel. Ils ne seront au féminin qu’avec le suffixe correspondant:
- Àr rexe Englaṅden (…) ar… = Les rois et reines d’Angleterre (…) ils…
- Àt Reenem-Dùk àt Luxembœrgen (…) da… = Le grand-duc du Luxembourg (…) il…
- Àr prinskade àr sàgene fajàkadene (…) kar… = Les princesses des contes de fées (…) elles…
- Àr paape Avigonev (…) dar… = Les papes à Avignon (…) ils…
- Àt regkad koròpna àt elexáṅtrals; ka dora çkùt àt texdulens per ùt nexàvdakev = La reine a inauguré la centrale électrique; elle fait couper le ruban par un petit garçon.
Ce sont les seuls cas de déséquilibre, en aneuvien, entre le masculin et le féminin.
- -du se prononce en principe [dy], tout comme le radical dont il est issu (DÙ). Toutefois, la désaccentuation peut entraîner, çà et là, quelques variantes, comme [də] ou [du] (de plus en plus rare).
Duc
Le titre nobiliaire se traduit dùk (tout comme prins etc... a une règle particulière pour le genre). La duchesse se dit dùkkad.
L'oiseau rapace nocturne se dit également dùk mais ne nom est neutre. Si on veut insister su le sexe du volatile, on mentionnera dùked ou dùkek.
Dur
Kykh est l'antonyme exact de ilàl (mou).
Pour tous les autres sens, on utilisera laak:
- Æt skalop • kykh kes laadhen!' = cette escalope est dure comme du cuir !
- Æt kagel • laak. = Cette côte est dure.
- Or rœdhite! Ær ùr laake! = Faites attention: ce sont des durs!
Retour: D
<references/>