IDEO ANV Participe : Différence entre versions

De Ideopedia
()
 
Ligne 30 : Ligne 30 :
 
Etc…
 
Etc…
  
<strike>Pour traduire en aneuvien une expression comme « les fruits mûris au soleil » on utilisera le paricipe passé en tant que verbe : ''ar frukte matùruna at sœnev.'' (les fruits ayant mûri...). Matùrunar frukte serait une erreur.
 
  
Autre type de phrase
 
''Ar famile ar viktymene qua çem mordăr ere jarlene lignets'' = Les familles des victimes (qui furent) assassinées réclamaient justice. (utilisation de la voix passive) </strike>(en projet: forme de remplacement)
 
  
 +
===Gérondif===
  
===Adjectif verbal===
+
Le gérondif s’obtient simplement en précédant le participe présent de las.
 
+
''Da çhœlnă ed nupkáds las lægakun ab at strægnev'' =
 +
 
 +
==Adjectifs verbaux==
 +
 
 +
===Imperfectif===
 +
L’adjectif verbal "imperfectif"
  
  
  
 +
===Perfectif===
 +
L'adjectif verbal perfectif remplace le "participe passé-adjectif" qui n'existe pas en aneuvien: on garde le N (du participe préssent) et on remplace le '''U''' par un '''A''' (qui marque l'aspect perfectif):
  
===Gérondif===
+
''At lokùt'''<font color=red>a</font>'''n ea skript'''<font color=red>a</font>'''n sprate.'' = Les langues parlée et écrite.
  
Le gérondif s’obtient simplement en précédant le participe présent de las.
+
Bien entendu, il s'accorde:
''Da çhœlnă ed nupkáds las lægakun ab at strægnev'' = ''Da çhœlnă ed nupkáds kortev da ere lægakun ab at strægnev.'' On économise (aussi) deux mots et on évite la répétition de DA.
+
 
 +
''Ù phef pœr ar kœnad'''an<font color=red>e</font>''' kœnzhense'' = un soupir pour les vacances terminées.
 +
 
 +
 
 +
 
 +
Retour: [[Aneuvien]]

Version du 7 janvier 2009 à 02:30

Les temps progressifs

Ar skriptun = ils écrivent (ils sont entrain d’écrire)

À l’imparfait, on a

Eg ere lisun at musiken kortev o driyna = j’écoutais de la musique lorsque tu as sonné.

Les temps impersonnels

Présent

Le participe présent ressemble fort au présent présent progressif au point qu’on les confond. Ce qui n’est pas bien grave puisque ça n’altère pas le sens de la phrase. En aneuvien, le participe remplace l’infinitif dans les propositions subordonnées impersonnelles.


Eg waad middaw ber spisun = J’attends midi pour manger.


On peut aussi utiliser le participe en tant que tel :


Passé

Le passé est moins utilisé que le présent, on l’obtient en ajoutant –a derrière le présent. Contrairement au présent, il ne peut pas être utilisé comme adjectif :

Patezuna = étant arrivé Skriptuna = ayant écrit Etc…


Gérondif

Le gérondif s’obtient simplement en précédant le participe présent de las.


Adjectifs verbaux

Imperfectif

Perfectif

L'adjectif verbal perfectif remplace le "participe passé-adjectif" qui n'existe pas en aneuvien: on garde le N (du participe préssent) et on remplace le U par un A (qui marque l'aspect perfectif):

At lokùtan ea skriptan sprate. = Les langues parlée et écrite.

Bien entendu, il s'accorde:

Ù phef pœr ar kœnadane kœnzhense = un soupir pour les vacances terminées.


Retour: Aneuvien