Chevauchement : Différence entre versions
m |
m |
||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
:En anglais, on a ''the love'' (l'amour) et ''you love'' (vous aimez). | :En anglais, on a ''the love'' (l'amour) et ''you love'' (vous aimez). | ||
:En italien: ''Il colore rosa di questa rosa'' = La couleur rose de cette rose. | :En italien: ''Il colore rosa di questa rosa'' = La couleur rose de cette rose. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Parmi les idéolangues, l'[[Dictionnaire_d%27aneuvien|aneuvien]] est particulièrement sensible à ce type de phénomène, on retrouve, traduit en aneuvien, l'exemple anglais ci-dessus: | + | |
+ | Parmi les idéolangues, l'[[Dictionnaire_d%27aneuvien|aneuvien]] est particulièrement sensible à ce type de phénomène, on retrouve, traduit (à peu près) en aneuvien, l'exemple anglais ci-dessus: | ||
:''àr klime'' (les amours) & ''ar klime'' (ils aiment).<br/> | :''àr klime'' (les amours) & ''ar klime'' (ils aiment).<br/> | ||
− | Un grand nombre d'adjectifs en ''-en'' sont | + | Un grand nombre d'adjectifs en ''-en'' sont [[homonyme]]s<ref>Il ne faut cependant pas confondre simple homonymie et chevauchement. Le chevauchement ne concerne pas ''sur'': adjectif signifiant "un peu aigre" et préposition.</ref>avec les noms (au génitif) auxuels ils correspondent, ils sont également homonymes de verbes ayant la même racine. |
:''adàrlen'' = prospère (adjectif qualificatif) & prospérer (verbe). | :''adàrlen'' = prospère (adjectif qualificatif) & prospérer (verbe). | ||
Ligne 22 : | Ligne 20 : | ||
:en [[Sammito#R.C3.A8gle_n.C2.B07_:_LES_ADJECTIFS|elko]] et en espéranto, on a | :en [[Sammito#R.C3.A8gle_n.C2.B07_:_LES_ADJECTIFS|elko]] et en espéranto, on a | ||
::-o pour les noms | ::-o pour les noms | ||
− | ::-a pour les adjectifs qualificatifs | + | ::-a pour les adjectifs qualificatifs<ref>Toutefois, certains verbes elkans (verbes d'état & voix passive) se terminent en ''-a'', ce qui peut occasionner des problèmes de traduction.</ref> |
::-e pour les adverbes | ::-e pour les adverbes | ||
::-i pour les verbes à l'infinitif | ::-i pour les verbes à l'infinitif | ||
Ligne 30 : | Ligne 28 : | ||
::-iko pour les adverbes | ::-iko pour les adverbes | ||
::-ön pour les verbes. | ::-ön pour les verbes. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
---- | ---- |
Version du 12 septembre 2011 à 10:18
On parle de chevauchement lorsqu'un mot appartient à plusieurs catégories.
Langues sujettes aux chevauchements
Certaines langues, notamment parmi les langues naturelles, sont sujettes aux phénomènes de chevauchements, ainsi:
- En français, "patient" peut être à la fois un adjectif qualifiant la patience et le nom commun désignant une personne qui attend son tour chez le médecin.
- En français encore, on a "ensemble (adverbe), il forment un bel ensemble".
- En anglais, on a the love (l'amour) et you love (vous aimez).
- En italien: Il colore rosa di questa rosa = La couleur rose de cette rose.
Parmi les idéolangues, l'aneuvien est particulièrement sensible à ce type de phénomène, on retrouve, traduit (à peu près) en aneuvien, l'exemple anglais ci-dessus:
- àr klime (les amours) & ar klime (ils aiment).
Un grand nombre d'adjectifs en -en sont homonymes<ref>Il ne faut cependant pas confondre simple homonymie et chevauchement. Le chevauchement ne concerne pas sur: adjectif signifiant "un peu aigre" et préposition.</ref>avec les noms (au génitif) auxuels ils correspondent, ils sont également homonymes de verbes ayant la même racine.
- adàrlen = prospère (adjectif qualificatif) & prospérer (verbe).
Langues préservées du chevauchement
C'est le cas de toutes les langues, (construites, surtout) dans lesquels chaque mot a une construction selon sa nature, ainsi,
- en elko et en espéranto, on a
- -o pour les noms
- -a pour les adjectifs qualificatifs<ref>Toutefois, certains verbes elkans (verbes d'état & voix passive) se terminent en -a, ce qui peut occasionner des problèmes de traduction.</ref>
- -e pour les adverbes
- -i pour les verbes à l'infinitif
- en volapük, on a
- -_ pour les noms
- -ik pour les a.q.
- -iko pour les adverbes
- -ön pour les verbes.
<references/>