Rumi : Différence entre versions

De Ideopedia
(Nouvelle page : {{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:IDEO_RUM_Idéolangue}} |nomnatif={{MediaWiki:IDEO_RUM_Idéolangue}} |implantation=Afrique du Nord |auteur=Nemszev |année=2008 |lo...)
 
Ligne 33 : Ligne 33 :
 
* o - /u/ en médiane et finale, /u/ ou muette en initiale
 
* o - /u/ en médiane et finale, /u/ ou muette en initiale
 
* i - /i:/ en médiane derrière une consonne unique, /i/ derrière deux consonnes, /?i/ ou /i/ en initiale (selon le mot), /i:/ en finale
 
* i - /i:/ en médiane derrière une consonne unique, /i/ derrière deux consonnes, /?i/ ou /i/ en initiale (selon le mot), /i:/ en finale
 +
Il arrive qu'on place un accent aigu sur une voyelle pour l'allonger et l'accentuer.
  
 
====Diphtongues====
 
====Diphtongues====
Ligne 50 : Ligne 51 :
 
* z (j'utilise le Z pour retranscrire le son TH de "think" en anglais, comme le Z espagnol)
 
* z (j'utilise le Z pour retranscrire le son TH de "think" en anglais, comme le Z espagnol)
 
* ž (notre "z") ou s entre deux voyelles
 
* ž (notre "z") ou s entre deux voyelles
* ż (z emphatique)
+
* ż (z emphatique) *
 
* s (au début du mot) ou ss (entre deux voyelles)
 
* s (au début du mot) ou ss (entre deux voyelles)
* ṡ (s emphatique)
+
* ṡ (s emphatique) *
 
* x (comme "ch")
 
* x (comme "ch")
 
* n
 
* n
 
* g (notre "j")
 
* g (notre "j")
 
* ġ ou gh (comme notre "r" non roulé français)
 
* ġ ou gh (comme notre "r" non roulé français)
* ğ ou l'accent ˇ sur une voyelle (un son très guttural, comme un R du parisien forcé)
+
* ğ ou l'accent ˇ sur une voyelle (un son très guttural, comme un R du parisien forcé) *
 
* c (toujours prononcé k)
 
* c (toujours prononcé k)
 
* ċ ou ch (rh, ach-laut allemand, jota espagnole)
 
* ċ ou ch (rh, ach-laut allemand, jota espagnole)
* q (k emphatique au fond de la gorge)
+
* q (k emphatique au fond de la gorge) *
 
* h (h expiré)
 
* h (h expiré)
* ħ (h fortement expiré, au fond de la gorge)
+
* ħ (h fortement expiré, au fond de la gorge) *
 
* · (sert de séparateur pour deux voyelles)
 
* · (sert de séparateur pour deux voyelles)
 
* r (r roulé)
 
* r (r roulé)
 
* l
 
* l
* ł (l pallatal, par exemple dans Ałłáh)
+
* ł (l pallatal, par exemple dans Ałłah) *
 +
 
 +
* ces lettres sont rarements utilisées ailleurs que dans des transcriptions de mots arabes.
  
 
[[Catégorie:Nemszev]]
 
[[Catégorie:Nemszev]]

Version du 23 novembre 2008 à 15:22

  Rumi
Rumi
 
Année de création 2008
Auteur Nemszev
Régulé par
Nombre de locuteurs 1
Parlé en Afrique du Nord
Idéomonde associé
Catégorie Langue a posteriori
Typologie Langue romane
Alphabet latin, arabe
Lexique
Version
Codes de langue
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Préfixe Idéopédia IDEO_RUM

Le Rumi [ru:mi:] (ou Araboroman) est une langue artificielle créée en 2008 par Nemszev. Il s'agit d'une langue romane hautement influencé par l'arabe au niveau de sa structure et de sa prononciation, mais aussi pour quelques mots de son lexique.

Sa syntaxe est plus souvent de type VSO, comme en arabe.

Phonologie

La prononciation

Voyelles

On distingue, en rumi comme en arabe, les voyelles longues et courtes. La dernière voyelle longue d'un mot est toujours accentuée.

  • a - /{:/ en médiane et finale, /?{/ en initiale
  • e - /{/ en médiane et finale, /{/ ou muette en initiale
  • u - /u:/ en médiane et finale, /?u/ en initiale
  • o - /u/ en médiane et finale, /u/ ou muette en initiale
  • i - /i:/ en médiane derrière une consonne unique, /i/ derrière deux consonnes, /?i/ ou /i/ en initiale (selon le mot), /i:/ en finale

Il arrive qu'on place un accent aigu sur une voyelle pour l'allonger et l'accentuer.

Diphtongues

  • au - "aou"
  • ei - "eï"

Consonnes

  • b comme en français - qui remplace souvent l'absence de V
  • f comme en français - qui remplace souvent l'absence de P
  • m
  • d
  • ḋ (d emphatique)
  • đ (comme un D grec moderne ou le TH de "they" en anglais)
  • t
  • ṫ (t emphatique)
  • z (j'utilise le Z pour retranscrire le son TH de "think" en anglais, comme le Z espagnol)
  • ž (notre "z") ou s entre deux voyelles
  • ż (z emphatique) *
  • s (au début du mot) ou ss (entre deux voyelles)
  • ṡ (s emphatique) *
  • x (comme "ch")
  • n
  • g (notre "j")
  • ġ ou gh (comme notre "r" non roulé français)
  • ğ ou l'accent ˇ sur une voyelle (un son très guttural, comme un R du parisien forcé) *
  • c (toujours prononcé k)
  • ċ ou ch (rh, ach-laut allemand, jota espagnole)
  • q (k emphatique au fond de la gorge) *
  • h (h expiré)
  • ħ (h fortement expiré, au fond de la gorge) *
  • · (sert de séparateur pour deux voyelles)
  • r (r roulé)
  • l
  • ł (l pallatal, par exemple dans Ałłah) *
  • ces lettres sont rarements utilisées ailleurs que dans des transcriptions de mots arabes.