Psolat : Différence entre versions
m (Ponctuation) |
m |
||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
<div style="text-align:justify"> | <div style="text-align:justify"> | ||
− | La création du psolat est toute récente, même si ce n'est qu'une persolangue, elle entre dans la lignée des langues construites d'inspiration | + | La création du psolat est toute récente, même si ce n'est qu'une persolangue, elle entre dans la lignée des langues construites d'inspiration latine, comme l'[[Interlingua]], le [[Latino sine flexione]], le [[Popiaro]] et bien d'autres. |
− | Psolat signifie '''PS'''eud'''O LAT'''in. Si les mots et une bonne partie de la grammaire (conjugaison, notamment) sont d'inspiration latine, la graphie est, beaucoup moins conforme à ce qu'on s'attendrait d'une telle langue. | + | Psolat signifie '''PS'''eud'''O LAT'''in. Si les mots et une bonne partie de la grammaire (conjugaison, notamment) sont d'inspiration latine, la graphie est, beaucoup moins conforme à ce qu'on s'attendrait d'une telle langue. Ce n'est donc pas vraiment une langue romane, même si certains aspects (beaucoup de mots en -E, -O & -A, certaines formes verbales) pourraient le laisser penser. La règle du C et du G, commune aux langues romanes, est absente du psolat (seuls des noms propres — comme Cagliari — la suivent, justement parce que ce sont des '''noms propres''' d'origine romane (sarde, dans le cas présent). Seul réel rapprochement du psolat avec les langues romanes authentiques (tant naturelles que fabriquées) : l'abandon des déclinaisons. |
{| class="wikitable center" | {| class="wikitable center" | ||
Ligne 73 : | Ligne 73 : | ||
|- | |- | ||
|colspan="2"|F f | |colspan="2"|F f | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|H h | |H h |
Version du 28 juillet 2012 à 16:27
Cette page contient des caractères spéciaux. Si vous avez des problèmes pour les afficher (carrés blancs, points d'interrogation), veuillez consulter la page d'aide Unicode. |
PSOLAT
Langue<ref>provisoirement, j'espère</ref> bleue ;
Malgré ma vigilance, quelques petites erreurs (graphies différentes) peuvent persister.
Cette page est une ébauche. Connectez-vous si vous désirez améliorer cette page (comment faire ?). |
La création du psolat est toute récente, même si ce n'est qu'une persolangue, elle entre dans la lignée des langues construites d'inspiration latine, comme l'Interlingua, le Latino sine flexione, le Popiaro et bien d'autres.
Psolat signifie PSeudO LATin. Si les mots et une bonne partie de la grammaire (conjugaison, notamment) sont d'inspiration latine, la graphie est, beaucoup moins conforme à ce qu'on s'attendrait d'une telle langue. Ce n'est donc pas vraiment une langue romane, même si certains aspects (beaucoup de mots en -E, -O & -A, certaines formes verbales) pourraient le laisser penser. La règle du C et du G, commune aux langues romanes, est absente du psolat (seuls des noms propres — comme Cagliari — la suivent, justement parce que ce sont des noms propres d'origine romane (sarde, dans le cas présent). Seul réel rapprochement du psolat avec les langues romanes authentiques (tant naturelles que fabriquées) : l'abandon des déclinaisons.
|
Phonologie et alphabet
Alphabet
Alfabet
Le psolat peut s'écrire de deux manières différentes, ce en quoi, il a un point commun avec le serbe, le japonais et l'elko, par exemple. La première (complètement à-postériori) rappelle les graphies de langues telles que le slovène, le croate, le slovaque ou bien (avec quelques lettres en moins), le tchèque. L'autre, sans vraiment être à-priori (les lettres existent déjà dans d'autres alphabets), est un peu plus personnelle, dans la mesure où il s'agit su système vadora.
Graphies comparées:
|
|
Présentation du tableau susceptible d'être modifiée.
L'écriture est, en principe, bicamérale ; on utilise les majuscules grosso modo comme en français, c'est-à-dire
- en début de phrase
- pour des noms propres : l'Europ, l'osean pacifik
- pour des initiales : S pour Sinjor
- pour des mots rprésentant des institutions, ou apparentés : L'Estad, Le Minister
Signes diacritiques
Sigenes suletres
Les signes diacritiques sont limités à l'accent aigu (lettre accentuée hors endroit courant, comme en castillan)<ref>toutefois, en vadora, une lettre accidentellement accentuée est doublée afin de contourner des problèmes typographiques</ref>, et aux signes utilisés en slavlatin.
Accentuation
Axantisjon
L'accent tonique est en principe placé sur la dernière syllabe du radical du mot. Les mots monosyllabiques ne sont, en principe pas accentués sauf indication contraire.
Voyelles
Vokali
Le psolat se compose des six voyelles traditionnelles de l'alphabet latin : A, E, I, O, U, Y auxquelles on peut ajouter les Ɑ, Є & Ɔ si on adopte la graphie vadora. Le I (accentué ou non) se prononce toujours [i], jamais [j]. Le U ne se prononce [w] que derrière un Q, sinon, il se prononce [u]. Il n'y a pas de nasales, osean se prononce [oseˈan]. Les voyelles ont, en principe, toujours la même longueur.
Consonnes
Tonali
Les consonnes (notamment le S et le V) ont toujours la même prononciation.
Ponctuation
Ponktisjon
La même qu'en français et en italien. Pas de ponctuation double (¿...? ¡...!) comme c'est le cas en castillan.
Grammaire
Gramar
Le nom
Le nom
L'adjectif qualificatif
L'adlectif qualifatin
Les déterminatifs
Les Determini
L'adverbe
L'alverb
Le verbe
Le verb
Les prépositions et postpositions
Les adpozisjones
La phrase
Le Fraz
La phrase psolatine est, en principe, de type sujet+Verbe+Complément ; même quand ces derniers sont des pronoms :
- Video el = je le vois.
Exemples de textes
Texetes
Vocabulaire
Vokablar
Références extérieures
Exartes refrances
Modifications en gestation
Modefikasjone in žestitjon
Le psolat est une langue toute nouvelle : tout est en cours d'élaboration ou en projet. Une grande patience sera donc demandée au lecteur de ces lignes et des pages (souvent encore vides) qui y sont liées.
Nouveautés à venir
Novites venandes
Les adverbes, les prépositions et certains déterrminatifs, ainsi que les règles qui s'y appliquent.
Notes
31/10/2024
<references/>