Dothraki : Différence entre versions

De Ideopedia
(Rajout de section)
(Liens)
 
(2 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 219 : Ligne 219 :
 
==Phonologie==
 
==Phonologie==
 
[[IDEO_DTH_Phonologie|Article détaillé]]
 
[[IDEO_DTH_Phonologie|Article détaillé]]
==Morphologie==
 
==Syntaxe==
 
==Lexicologie==
 
===Chiffres et nombres===
 
==Échantillon==
 
===Exemple de texte===
 
==Idéomonde associé : Le XXX==
 
 
==Liens==
 
==Liens==
 
*[http://fr.wikipedia.org/wiki/Dothraki_(langue) Wikipédia]
 
*[http://fr.wikipedia.org/wiki/Dothraki_(langue) Wikipédia]
 
*(en) [http://en.wikipedia.org/wiki/Dothraki_language Wikipédia]
 
*(en) [http://en.wikipedia.org/wiki/Dothraki_language Wikipédia]
 
*(en) [http://wiki.dothraki.org/Dothraki/Learning_DothrakiLe wiki du Dothraki]
 
*(en) [http://wiki.dothraki.org/Dothraki/Learning_DothrakiLe wiki du Dothraki]
 +
*(en) [https://cals.info/language/dothraki/ CALS]
 
* [http://www.lagardedenuit.com/wiki/index.php?title=Dothraki_(langue) La Garde de Nuit]
 
* [http://www.lagardedenuit.com/wiki/index.php?title=Dothraki_(langue) La Garde de Nuit]
  

Version actuelle en date du 17 avril 2020 à 07:56

  Dothraki
Dothraki
 
Année de création 2009
Auteur David J. Peterson
Régulé par
Nombre de locuteurs
Parlé en
Idéomonde associé
Catégorie Langue artistique
Typologie Langue mixte
Alphabet Latin
Lexique 3163 mots
Version
Codes de langue
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Préfixe Idéopédia IDEO_DTH

Le dothraki est une idéolangue créée en 2009 par David J. Peterson pour les besoins du film Game of thrones. La langue est actuellement en développement. Il s'est inspiré du turc, du russe, du swahili, de l'estonien et de l'inuktitut<ref>HBO Press Release, 12 avril 2010</ref>.

Historique

Romanisation

Parlée par des nomades illettrés, la langue dothraki n'a pas d'écriture propre. On imagine que dans la diégèse, leurs voisins adapteraient leurs propres orthographes, mais en toute honnêteté, peu de gens doivent voir l'intérêt de retranscrire la langue de tels barbares.

Dans notre monde, la romanisation adoptée par David J.Peterson sur la base du travail de G.R.R.Martin est la suivante :

Dothraki API Approximation Exemple français Notes
a a a magie
ch t͡ʃ tch Tchèque peut être aspiré
d d damier
e e é pédant
f f f, ph fou
g g g, gu goût
h h h aspiré comme en anglais
i i i machine
j d͡ʒ dj Djibouti
k k c, k, qu cabane peut être aspiré
kh x kh Bach le son de la jota espagnole et du ach-laut allemand
l l lard
m m m mère ne nasalise jamais la voyelle précédente
n n nuit ne nasalise jamais la voyelle précédente
o o o, ô haut
q q k, q réalisé au fond de la gorge comme en arabe
r ɾ, r rr roulé au début (si suivi par une voyelle) et à la fin d'un mot, ainsi que géminé ; battu ailleurs
s s ss, ç soif toujours sourd
sh ʃ ch chat
t t' taper peut être aspiré
th θ le th dur anglais de think
v v v voix
w w w, ou watt, oui
y j y, ille yacht, paille
z z z zoo
zh ʒ j jour

Les consonnes géminées sont écrites en doublant la lettre ; pour les phonèmes représentés par des digraphes, on ne double que la première lettre. Ceci ne génère aucune ambiguïté, les combinaisons "occlusive+fricative [homorganique]" n'existant pas en Dothraki.

Dothraki API Jamais
kkh xx *kx
ssh ʃʃ *sʃ
tth θθ *tθ
zzh ʒʒ *zʒ
cch tt͡ʃ

Phonologie

Article détaillé

Liens

Notes et références

<references/>