Perciscain : Différence entre versions

De Ideopedia
(Exemple de texte)
Ligne 26 : Ligne 26 :
 
===Chiffres et nombres===
 
===Chiffres et nombres===
 
==Échantillon==
 
==Échantillon==
===Exemple de texte===
+
===Notre Père : Páre Nustro===
 +
 
 +
:Páre nustro, que eses a los cièlos,
 +
:Nomè tuno seyâ santificato
 +
:Venâ a nòsultos teo redino,
 +
:Voluntad tuna seyâ fasta,
 +
:Sôre la tería comî a los cièlos,
 +
:Donànos hoye nustro páno dî deste día,
 +
:Pardonànos nustras osfenzías,
 +
:Comî nòsultos pardonamos tambèn,
 +
:A aqueggíos que nos án osfenzato,
 +
:Í nun nos lachias tumbar den la tentazíon,
 +
:Mero liberanos dîl mal.
 +
 
 +
:Amèn.
 +
 
 
==Liens==
 
==Liens==
  

Version du 15 juin 2015 à 20:03

  Puerchîsco
Puerchîsco
 
Année de création 2013
Auteur LlenguaPuerchîsca
Régulé par
Nombre de locuteurs
Parlé en
Idéomonde associé non
Catégorie Langue auxiliaire
Typologie Langue a posteriori
Alphabet Latin
Lexique
Version
Codes de langue
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Préfixe Idéopédia IDEO_PUE

Le Perciscain ("nouvelle langue") est une idéolangue d'inspiration latin créée en 2013 par LlenguaPuerchîsca. Le puerchîsco puise principalement son vocabulaire du latin, mais aussi de ces langues filles comme le français, l'espagnol, le portugais, l'italien, le roumain, le catalan... Observe aussi certains emprunts à l'arabe et au grec;

Historique

Alphabet & prononciation

Morphologie

Grammaire

Syntaxe

Lexicologie

Chiffres et nombres

Échantillon

Notre Père : Páre Nustro

Páre nustro, que eses a los cièlos,
Nomè tuno seyâ santificato
Venâ a nòsultos teo redino,
Voluntad tuna seyâ fasta,
Sôre la tería comî a los cièlos,
Donànos hoye nustro páno dî deste día,
Pardonànos nustras osfenzías,
Comî nòsultos pardonamos tambèn,
A aqueggíos que nos án osfenzato,
Í nun nos lachias tumbar den la tentazíon,
Mero liberanos dîl mal.
Amèn.

Liens

Sources

  • L'atelier

Notes

<references/>