IDEO RIK Lexique du Deyryck puritain : Différence entre versions

De Ideopedia
m (P/B)
m (R/L/W)
Ligne 40 : Ligne 40 :
 
Voir [[IDEO_RIK_K/G|le lexique des K/G]].
 
Voir [[IDEO_RIK_K/G|le lexique des K/G]].
  
==R/L/W==
+
==R/L/W==
 
+
raam : sang
+
 
+
rakéa : recevoir
+
 
+
rama : regarder
+
 
+
ramésa : rappeler (ramésam : mémoire, ramési : garder le souvenir de)
+
 
+
rébouam : nuque
+
 
+
roham : étincelle
+
 
+
roka : détester
+
 
+
ruistioliam : ténèbre
+
 
+
laka : aimer (amour)
+
 
+
lamkam : cœur
+
 
+
laséna : passer
+
 
+
léhérasam : caractère
+
 
+
léhi : même si
+
 
+
léka : aimer (amité)
+
 
+
létam : fond (argent)
+
 
+
létsiha : rassurer
+
 
+
lèyni : même
+
 
+
lézlam : corde
+
 
+
liknam : tombe
+
 
+
likua : être mort
+
 
+
likuam : mort
+
 
+
likûia : tomber
+
 
+
linam : honte
+
 
+
lizi : petit
+
 
+
loba : rejeter
+
 
+
lobôi : difficile
+
 
+
lozidznam : carnet
+
 
+
lûbikam : matin
+
 
+
lûfôlgam : cours d'eau
+
 
+
lûhamam : poisson
+
 
+
lûistam : animal
+
 
+
lûtaytéram : polystyrène
+
 
+
lûtikam : instinct
+
 
+
lûwiam : oiseau
+
 
+
µâhâm : brasier
+
 
+
µaham : feu ; µaha : mettre le feu
+
 
+
µâham : incendie
+
 
+
µoham : braise
+
 
+
µohi : incandescent
+
  
 +
Voir [[IDEO_RIK_R/L/W/µ|le lexique des R/L/W/µ]]
  
 
==S/Z==
 
==S/Z==

Version du 29 juillet 2014 à 22:50

Lexique des mots puritains :

A savoir : Un grand travail est fait en ce moment pour rendre plus simple la trouvaille du vocabulaire et apporter plus de précision.

Les symboles :

~ : Ce symbole peut signifier deux choses, s'il est à côté d'un mot ou entre parenthèse, il signifie que même si techniquement la traduction convient elle est peu courante. (Je rappel que le Deyryck est une langue très contextuelle). Seul, ce symbole signifie que le sens du mot varie trop pour lui définir une traduction. Cela peut parfois ce trouver à côté d'une traduction donnée (après une virgule). Cela signifie que même si cette traduction est statistiquement plus courante, elle n'est pas nécessairement fiable.


x/X : Ce symbole signifie simplement qu'aucune traduction n'est définit, ou qu'elle n'est pas définit seule. (Elle peut l'être, accentuée, crochetée, ou dans certaines expression).


Autres précisions : L'adjectif le plus courant est donné, pour le faire varier merci de regarder la partie concernant le "-sµi" dans les mots adarans ou bien le suffixe "-sni" sur cette page.

Il est fort possible qu'une fois le formatage terminé, le lexique soit ensuite répartis sur plusieurs pages. Celles-ci seront bien sur en lien ici. En attendant pour trouver un mot rapidement je conseille la fonction recherche "Ctrl+g".

A

Voir le lexique des A/Â.

O/Ô

Voir le lexique des O/Ô.

I/Y

Voir le lexique des I/Y.

T/D/Q

Voir le lexique des T/D/Q.

P/B

Voir le lexique des P/B.

K/G

Voir le lexique des K/G.

R/L/W/µ

Voir le lexique des R/L/W/µ

S/Z

safa/-fa : savoir

sàaktam : argent(monnaie)

saarka : promettre, jurer

sahaki : important (taille)

sahéra : ignorer

sakai : heureux

sakaraima : contrôler

sakaynam : adolescent

sakfam : jardin

saki : facile

sakni : plus

sakzam : ombre

saména : servir

sankisi : égoïste

saokam : art

sapratam : vent

sara : avoir peur (instinct)

saréa : avoir peur

sârkàngam : mathématiques

satara : ennuyer (embêter)

satfa : parvenir

satsnaéa : augmenter

sazanri : fier

sazji : bien

saµam : la terreur

saµéa : agir

scéra : suivre

séfia : apercevoir

séinam : salle

sélési : propre

sèlyoa : marcher

sénizra : condenser

sènyaki : toujours

séprata : voler (fly)

séram : évènement

sérana : penser

sérayam : avis

sérona : supposer

sèrséram : capitale

sésôlzam : lien

sétis : habitant

sèysa : donner un sens

sfèrsia : donner du temps

siba : épanouir

sibisièra : retrouver

sidémana : entrer en contact/toucher

sidikoa : ennuyer

silyia : sourire

simia : paraitre

simièra : répondre

sini : autrement

sirayam : point de vue

skakaam : blessure

skitca : respecter

skoia : flotter

skokoam : bosse/bobo/bleu

smatis : noble(divin)

mot+sni : mot+ement

sokai : bon

soki : beau/belle

sôki : complexe

soksiam : journal

sônam : individu

sôz+mot : inverse du mot (préfixe puritain)

sprah : parler

spria : voix

sri : vite

staka : coller

stam : chiffre

stèrna : essayer

striétam : morale, étique

styoba : donner du fil à retordre

sûbôi : tous

sûfoi : nouveau

sûi : être surpris

suikiam : peau

sûnis : gens/personne (pl : sûnin)

sûzvam : nouvelle (information)

svrala : unifier

zaazgadam : justice

zayca : perturber

zidémana : entrer en contacte

zladam : tête

zégyi : tolérant

zigyi : intolérant


F/V

faama : s’opposer

facam : ombre

faéyakam : nuit

faéyam : genre

faiyakam : jour

fanadji : pauvre(matériel)

farséqam : bras

fatham : décore

fémaµam : pays

féra : falloir

féri : loin

férira : reprendre

fia : voir

fidériram : cuisine

fisti : classique

fitéam : planche

fitésam : poussière

fléma : permettre

flézdina : avoir un marché

folioka : gâcher

fôlsaham : bateau

fonodji : riche

foôlam : sport

fôrlam : sport(quelconque)

fsèstam : mine(grotte)

fûlam : erreur/faute

fwam : mur

vaalzam : ciel

vala : contaminer

varfam : courage

vèdla : manger

véjônram : écaille

véla : poser

véliba : mettre, poser

vèlvam : confiance

vèndam : affaire

vèyqzam : genre, sorte

voja : pencher, courber

vranam : attaque

vranyam : armée

vûli : faux


Ê/E

Voir le lexique des Ê/E.

É/È

éba :

verbe : utiliser

nom : usage/utilisation

adjectif : utile

personne : utilisateur


édilza :

verbe : agir en vain

nom : ~

adjectif : vain

personne : ~


édréda :

verbe : poser problème

nom : problème

adjectif : problématique

personne : ~


éèba : actionner

éféla : entreprendre

éhakona : traverser

éhlia : inviter

éji : anormal

ékèrfa : monter(ride)

ékona : transpercer

éktidam : plan

élèrzyam : vaccin

élosa : inventer

élûka : bon appétit

élûqa : bonne journée

élûta : bonne nuit

émésam : sable

énôlga : goûter(essayer)

épréa : attraper

érénda : douter, se méfier de

érènlam : anatomie

érina : exister

éséréa : servir (éséréis : serveur)

étèna/neh : a ce moment/alors

étèra : entrer

étèrsa : maintenir

étréynam : sceau

éycyam : rivière

éygaam : glacier

éyjam : lit de rivière

ézélcam : gare(à peu près)

ézènsam : tour, truc, astuce

éziham : conscience, perception

èblam : sac

èdèzi : fructueux

èhôra : douter

èjlosam : forêt, bois

èjza : grandir, évoluer

èktiasa : faire mal

èloja : prétendre

èndmara : oublier

èndmoroa : perdre qqchose

èngéa : évoluer

ènli : tard

ènûla : remplir

èr(a) : être

èrléram : organisation

èrséram : empire

èrsésti : tranquil

èrvôram : épaule

èrzyam : remède

èycocam : vidéo

èyjcam : film

èylyéram : option

U/Û

ufi : trop

ufisam : fond

uidji : si

uikidji : devant

ukipatam : téléporteur

ukisam : fond

ûènjam : destrier

ûèrvam : méninge

ûficyam : extrêmisme

ûfosam : mystère/étrangeté

ûkina : reproduire

ûkipatam : monte-charge

ûlanam : terrain

ûlônam : terre

ûmayµam : biologie

ûmitcam : clavier

ûnérôda : redevenir

ûnisa : recueillir

ûrdam : groupe

ûusméam : doigt


M/N

Voir le lexique des M/N.

H

Voir le lexique des H.

C/J

Voir le lexique des C/J.

À

àgadi : équilatéral

àgaditwi : isocèle

àngôrsam : lame

Ò/Ì