Stellaire : Différence entre versions

De Ideopedia
Ligne 32 : Ligne 32 :
 
==Racines==
 
==Racines==
  
Si la racine obtenue se termine par une voyelle, ajoutez-lui un L. Sinon vous pouvez lui ajouter la terminaison qui indiquera ce que vous voulez dire dans votre phrase. Par exemple, Chanter / Cantatrice, donne la racine KANT+.
+
Si la racine obtenue se termine par une voyelle, ajoutez-lui un L. Sinon vous pouvez lui ajouter la terminaison qui indiquera ce que vous voulez dire dans votre phrase. Par exemple, Chanter / Cantatrice, donne la racine KANT+ ; Yama, la montagne en japonais, donne la racine YAMAL+.
 +
 
 +
===Terminaison de racine X===
 +
 
 +
Pour désigner la racine seule, on lui ajoute la terminaison X.
 +
 
 +
Par exemple : VENX, la racine VEN ; VIENX, la racine VIEN.
  
 
==Impératif==
 
==Impératif==
  
 
Ajoutez un YS pour l’impératif de la seconde personne du singulier ; YSI pour la seconde personne du pluriel. KANT+YS : Chante ! KANTYSI : Chantez !
 
Ajoutez un YS pour l’impératif de la seconde personne du singulier ; YSI pour la seconde personne du pluriel. KANT+YS : Chante ! KANTYSI : Chantez !
 +
 +
===Forme longue et forme courte===
 +
 +
Pour tous les mots, vous pouvez élider Y pour obtenir la forme courte:
 +
 +
Viens ! > VENS ( « viéneuss »)
 +
Venez ! > VENSI (« viéneussi »)
 +
 +
Pour tous les mots singuliers, vous pouvez ajouter E pour obtenir la forme longue.
 +
 +
Viens ! > VENYSE ( « viéneussé »)
 +
Viens ! > VENSE ( « viénssé »)
 +
 +
===Impératif de politesse===
 +
 +
L'impératif de politesse (hypothétique) se construit en ajoutant YB avant YV et YVI, YS et YSI mais après YPS.
 +
 +
Viens si possible > VENYBYS.
 +
Venez si possible > VENYBYSI.
 +
Sois amené si possible > VENYPSYBYS.
 +
Soyez amenés si possible > VENYPSYBYSI.
 +
 +
===Impératif passif===
 +
 +
L'impératif passif se construit en ajoutant YP ou YPS juste après la racine.
 +
 +
Sois amené > VENYPYS = VENYPSYS
 +
Soyez amenés > VENYPYSI = VENYPSYSI.
 +
 +
===Impératif passé===
 +
 +
Les impératifs passés décrivent l'ordre donné dans le passé.
 +
 +
Je t'ai dis de venir > VENYKYS (parfait = passé composé / passé simple).
 +
Je te disais de venir > VENYWYS (imparfait = progressif / prétérit)
 +
Je t'avais dit de venir > VENYQYS = VENYKWYS (plus-que-parfait)
 +
Je t'aurai dit de venir > VENYGYS = VENYKVYS (futur antérieur).
 +
 +
===Genre et nombre de l'impératif===
 +
 +
Vous pouvez préciser que vous vous adressez à un homme O, une femme A, un homme ou une femme U, une chose E en ajoutant la voyelle appropriée à l'impératif.[/b]
 +
 +
Viens (à un homme) : VENYSO.
 +
Viens (à une femme) : VENYSA.
 +
Viens (à un homme ou une femme) : VENYSU.
 +
Viens (à une chose) : VENYSE.
 +
 +
Vous indiquez alors que vous vous adressez à plusieurs personnes en ajoutant I après la voyelle O, A, U, E.
 +
 +
Venez (à des hommes) : VENYSOI ("oï").
 +
Venez (à des femmes) : VENYSAI ("aille")
 +
Venez (à des hommes ou des femmes: VENYSUI ("oui").
 +
Venez (à des choses) : VENYSEI ("eille").
  
 
==Présent==
 
==Présent==
Ligne 42 : Ligne 101 :
 
Ajoutez d’abord O si le sujet est un homme, A si c’est une femme, E dans les autres cas. Puis ajoutez M pour la première personne, S pour la seconde, T pour la troisième. Ajoutez encore I si le sujet est pluriel. Par exemple : KANT+O+M : Je chante, et je suis un homme. KANT+O+M+I : Nous chantons.
 
Ajoutez d’abord O si le sujet est un homme, A si c’est une femme, E dans les autres cas. Puis ajoutez M pour la première personne, S pour la seconde, T pour la troisième. Ajoutez encore I si le sujet est pluriel. Par exemple : KANT+O+M : Je chante, et je suis un homme. KANT+O+M+I : Nous chantons.
  
==Parfait, Imparfait, Plus que parfait, Futur, Futur Antérieur==  
+
===Parfait, Imparfait, Plus que parfait, Futur, Futur Antérieur===  
  
 
Ajoutez à la racine les suffixes YK, YW, YQ = YKW, YV, YG = YKV.  
 
Ajoutez à la racine les suffixes YK, YW, YQ = YKW, YV, YG = YKV.  
Ligne 61 : Ligne 120 :
 
==Passif et irréel==
 
==Passif et irréel==
  
Ajoutez YPS à la racine pour construire la voix passive ; ajoutez YB à la racine pour construire le subjonctif ou le conditionnel (irréel) ; ajoutez YPSYB pour construire la voix passive irréelle. Par exemple : PORTOM : Je porte ; PORTYPSOM : je suis porté ; PORTYBOM, que je porte, si on me porte, je porterais ; PORTYPSYBOM, que je sois porté, si on me portais, je serais porté.
+
Ajoutez YP ou YPS à la racine pour construire la voix passive ; ajoutez YB à la racine pour construire le subjonctif ou le conditionnel (irréel) ; ajoutez YPYB ou YPSYB pour construire la voix passive irréelle.  
  
==Nom et adjectifs sujet==
+
PORTOM : Je porte ;
 +
 
 +
PORTYPOM = PORTYPSOM : je suis porté ;
 +
 
 +
PORTYBOM, que je porte, si on me porte, je porterais ;
 +
 
 +
PORTYPYBOM = ¨POTYPSYBOM, que je sois porté, si on me portais, je serais porté.
 +
 
 +
==Nom et adjectifs sujets==
  
 
Ajoutez O à la racine pour parler d’un homme ou d’un être mâle qui fait l’action indiquée par la racine ; ajoutez A pour parler d’une femme ou d’un être femelle ; ajoutez U pour parler d’un homme ou d’une femme ; ajoutez E pour parler de la chose résultat de l’action, de ce qui est fait par l’action. Ajoutez encore I pour indiquer le pluriel.  
 
Ajoutez O à la racine pour parler d’un homme ou d’un être mâle qui fait l’action indiquée par la racine ; ajoutez A pour parler d’une femme ou d’un être femelle ; ajoutez U pour parler d’un homme ou d’une femme ; ajoutez E pour parler de la chose résultat de l’action, de ce qui est fait par l’action. Ajoutez encore I pour indiquer le pluriel.  
Ligne 69 : Ligne 136 :
 
Par exemple :  
 
Par exemple :  
  
KANTO, le chanteur ; KANTOI, les chanteurs ;  
+
KANTO, le chanteur ;  
  
KANTA, la chanteuse ; KANTAI, les chanteuses ;  
+
KANTOI, les chanteurs ;  
  
KANTU, le chanteur ou une chanteuse ; KANTUI, les chanteurs ou les chanteuses ;
 
  
KANTE, le chant ; KANTEI, les chants.
+
KANTA, la chanteuse ;  
  
Deux noms ou plus qui se suivent avec la même terminaison sont des adjectifs qualifiant un nom.  
+
KANTAI, les chanteuses ;
 +
 
 +
 
 +
KANTU, le chanteur ou une chanteuse ;
 +
 
 +
KANTUI, les chanteurs ou les chanteuses ;
 +
 
 +
 
 +
KANTE, le chant ;
 +
 
 +
KANTEI, les chants.
 +
 
 +
===Déterminant par défaut===
 +
 
 +
Noter que « Ce, cet, ces »  est le déterminant stellaire par défaut : en l'absence de déterminant, il est sous-entendu devant les noms.
 +
 
 +
VIDYKOM KANTAN.
 +
J'ai vu [b]cette [/b]chanteuse.
 +
 
 +
===Adjectifs===
 +
 
 +
'''Deux noms ou plus qui se suivent avec la même terminaison sont des adjectifs qualifiant un nom.'''
  
 
Par exemple :  
 
Par exemple :  
  
ITALYNO KANTO, un chanteur italien ;  
+
ITALINO KANTO, un chanteur italien ;  
 +
 
 +
ITALINA KANTA, une chanteuse italienne ;
 +
 
 +
ITALINE KANTE, un chant italien = KANTE QE SET ITALINE, un chant qui est italien.
 +
 
 +
Si ce n'est pas le cas, vous séparez les mots désignant différentes choses ou personnes avec la lettre & (et).
 +
 
 +
Par exemple :
 +
 
 +
ITALINO & KANTO, un homme italien et un autre homme chanteur ;
 +
 
 +
Ce n'est pas nécessaire si les terminaisons de genre sont différentes.
 +
 
 +
ITALINA KANTO, une femme italienne et un homme chanteur;
 +
 
 +
Ce n'est pas non plus nécessaire quand les noms sont déterminés.
 +
 
 +
LO ITALINO LO KANTO, l'homme italien et l'homme chanteur.
 +
 
 +
Mais :
 +
 
 +
LO ITALINO KANTO, le chanteur italien.
  
ITALYNA KANTA, une chanteuse italienne ;
+
LO ITALINO & KANTO, le chanteur et l'homme italien.
  
ITALYNE KANTE, un chant italien = KANTE QE SET ITALYNE, un chant qui est italien.
+
===Conjugaison des noms===
  
Attention, tous les noms et adjectifs peuvent se conjuguer. Par exemple : KANTYKO, un homme qui a été chanteur (chanteur dans un passé révolu).
+
Tous les noms et adjectifs peuvent se conjuguer. Par exemple : KANTYKO, un homme qui a été chanteur (chanteur dans un passé révolu).
  
 
==Objet direct, Moyen, Destinataire, Complément de nom==
 
==Objet direct, Moyen, Destinataire, Complément de nom==

Version du 21 novembre 2017 à 10:42

  Stellaire
Stellaire
 
Année de création 2017
Auteur
Régulé par
Nombre de locuteurs
Parlé en
Idéomonde associé
Catégorie Langue expérimentale
Typologie
Alphabet Latin
Lexique
Version 9.0
Codes de langue
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Préfixe Idéopédia IDEO_STR

Le Stellaire est une langue crée par en 2017 David Sicé qui vous permet d’importer toutes les mots d’une langue pour la parler à l’aide d’une grammaire et d’une syntaxe inspirée du latin, mais aux déclinaisons et conjugaisons très simplifiées, donc très rapides à maîtriser. Le Stellaire est dérivé du Commun de l'Ouest, lui-même dérivé du latin ; et du Rémaï, dérivé du latin et du japonais. En technique de langue construite, c'est à mes yeux un moteur linguistique, qui peut faire tourner n'importe quel lexique.

Vous pouvez importer n’importe quel mot et créer en cascade tous les mots dérivés dont vous avez besoin, et construire ensuite vos phrases à la volée, tout en pouvant exprimer toutes les nuances de la pensée latine ou romanes – y compris avec des racines importées de langues qui ne sont pas romanes, comme du russe, du japonais, de l’arabe, du chinois ou du coréen.

Utilisez pour les racines la prononciation d'origine ou reconstituée de votre choix ; utilisez pour la prononciation des terminaisons la prononciation stellaire.

Historique

Le stellaire a été créé le 14 septembre 2017.

Latin Stellaire

Les exemples de cette page sont du Latin Stellaire, c'est-à-dire les racines sont importées du latin, et les terminaisons latines sont remplacées par les terminaisons stellaires.

Racines

Si la racine obtenue se termine par une voyelle, ajoutez-lui un L. Sinon vous pouvez lui ajouter la terminaison qui indiquera ce que vous voulez dire dans votre phrase. Par exemple, Chanter / Cantatrice, donne la racine KANT+ ; Yama, la montagne en japonais, donne la racine YAMAL+.

Terminaison de racine X

Pour désigner la racine seule, on lui ajoute la terminaison X.

Par exemple : VENX, la racine VEN ; VIENX, la racine VIEN.

Impératif

Ajoutez un YS pour l’impératif de la seconde personne du singulier ; YSI pour la seconde personne du pluriel. KANT+YS : Chante ! KANTYSI : Chantez !

Forme longue et forme courte

Pour tous les mots, vous pouvez élider Y pour obtenir la forme courte:

Viens ! > VENS ( « viéneuss ») Venez ! > VENSI (« viéneussi »)

Pour tous les mots singuliers, vous pouvez ajouter E pour obtenir la forme longue.

Viens ! > VENYSE ( « viéneussé ») Viens ! > VENSE ( « viénssé »)

Impératif de politesse

L'impératif de politesse (hypothétique) se construit en ajoutant YB avant YV et YVI, YS et YSI mais après YPS.

Viens si possible > VENYBYS. Venez si possible > VENYBYSI. Sois amené si possible > VENYPSYBYS. Soyez amenés si possible > VENYPSYBYSI.

Impératif passif

L'impératif passif se construit en ajoutant YP ou YPS juste après la racine.

Sois amené > VENYPYS = VENYPSYS Soyez amenés > VENYPYSI = VENYPSYSI.

Impératif passé

Les impératifs passés décrivent l'ordre donné dans le passé.

Je t'ai dis de venir > VENYKYS (parfait = passé composé / passé simple). Je te disais de venir > VENYWYS (imparfait = progressif / prétérit) Je t'avais dit de venir > VENYQYS = VENYKWYS (plus-que-parfait) Je t'aurai dit de venir > VENYGYS = VENYKVYS (futur antérieur).

Genre et nombre de l'impératif

Vous pouvez préciser que vous vous adressez à un homme O, une femme A, un homme ou une femme U, une chose E en ajoutant la voyelle appropriée à l'impératif.[/b]

Viens (à un homme) : VENYSO. Viens (à une femme) : VENYSA. Viens (à un homme ou une femme) : VENYSU. Viens (à une chose) : VENYSE.

Vous indiquez alors que vous vous adressez à plusieurs personnes en ajoutant I après la voyelle O, A, U, E.

Venez (à des hommes) : VENYSOI ("oï"). Venez (à des femmes) : VENYSAI ("aille") Venez (à des hommes ou des femmes: VENYSUI ("oui"). Venez (à des choses) : VENYSEI ("eille").

Présent

Ajoutez d’abord O si le sujet est un homme, A si c’est une femme, E dans les autres cas. Puis ajoutez M pour la première personne, S pour la seconde, T pour la troisième. Ajoutez encore I si le sujet est pluriel. Par exemple : KANT+O+M : Je chante, et je suis un homme. KANT+O+M+I : Nous chantons.

Parfait, Imparfait, Plus que parfait, Futur, Futur Antérieur

Ajoutez à la racine les suffixes YK, YW, YQ = YKW, YV, YG = YKV.

Par exemple :

KANT+YK+OM : J’ai chanté, je chantai ;

KANT+YW+OM : Je chantais.

KANT+YQ+OM = KANT+YKW+OM : J’avais chanté.

KANT+YV+OM : Je chanterai ;

KANT+YG+OM = KANT+YKV+OM : J’aurai chanté.


Passif et irréel

Ajoutez YP ou YPS à la racine pour construire la voix passive ; ajoutez YB à la racine pour construire le subjonctif ou le conditionnel (irréel) ; ajoutez YPYB ou YPSYB pour construire la voix passive irréelle.

PORTOM : Je porte ;

PORTYPOM = PORTYPSOM : je suis porté ;

PORTYBOM, que je porte, si on me porte, je porterais ;

PORTYPYBOM = ¨POTYPSYBOM, que je sois porté, si on me portais, je serais porté.

Nom et adjectifs sujets

Ajoutez O à la racine pour parler d’un homme ou d’un être mâle qui fait l’action indiquée par la racine ; ajoutez A pour parler d’une femme ou d’un être femelle ; ajoutez U pour parler d’un homme ou d’une femme ; ajoutez E pour parler de la chose résultat de l’action, de ce qui est fait par l’action. Ajoutez encore I pour indiquer le pluriel.

Par exemple :

KANTO, le chanteur ;

KANTOI, les chanteurs ;


KANTA, la chanteuse ;

KANTAI, les chanteuses ;


KANTU, le chanteur ou une chanteuse ;

KANTUI, les chanteurs ou les chanteuses ;


KANTE, le chant ;

KANTEI, les chants.

Déterminant par défaut

Noter que « Ce, cet, ces » est le déterminant stellaire par défaut : en l'absence de déterminant, il est sous-entendu devant les noms.

VIDYKOM KANTAN. J'ai vu [b]cette [/b]chanteuse.

Adjectifs

Deux noms ou plus qui se suivent avec la même terminaison sont des adjectifs qualifiant un nom.

Par exemple :

ITALINO KANTO, un chanteur italien ;

ITALINA KANTA, une chanteuse italienne ;

ITALINE KANTE, un chant italien = KANTE QE SET ITALINE, un chant qui est italien.

Si ce n'est pas le cas, vous séparez les mots désignant différentes choses ou personnes avec la lettre & (et).

Par exemple :

ITALINO & KANTO, un homme italien et un autre homme chanteur ;

Ce n'est pas nécessaire si les terminaisons de genre sont différentes.

ITALINA KANTO, une femme italienne et un homme chanteur;

Ce n'est pas non plus nécessaire quand les noms sont déterminés.

LO ITALINO LO KANTO, l'homme italien et l'homme chanteur.

Mais :

LO ITALINO KANTO, le chanteur italien.

LO ITALINO & KANTO, le chanteur et l'homme italien.

Conjugaison des noms

Tous les noms et adjectifs peuvent se conjuguer. Par exemple : KANTYKO, un homme qui a été chanteur (chanteur dans un passé révolu).

Objet direct, Moyen, Destinataire, Complément de nom

Ajoutez à O, A, E respectivement N, C, F et J.

MARKO FEROT : Marc frappe ;

MARKO FEROT BALLEN : Marc frappe la balle ;

MARKO FEROT BALLEN PIEDEC : Marc frappe la balle du pied ;

MARKO FEROT BALLEN PIEDEC PETRAF : Marc frappe la balle du pied pour Pétra ;

MARKO FEROT BALLEN PIEDEC PETRAF SCOLEJ : Marc frappe la balle du pied pour Pétra de l’école.

Infinitif, participe passé et participe présent

Ajoutez respectivement YX, YST et YND. Par exemple, AUDOM KANTYXON j’entends chanter un homme (l’infinitif est l’objet direct du verbe entendre) ; SET KANTE AUDYSTE : c’est une chanson (qui a été) écoutée ; MARKO STUDOT AUDYNDOC MUSIKEJ : Marc étudie en écoutant de la musique.

Texte de découverte

Voici un petit texte en français stellaire pour se familiariser avec les terminaisons. Toutes les racines sont en français, toutes les terminaisons sont en stellaire.

Lé Francé

Orthographe française, terminaison écrites phonétiquement pour un lecteur français.

Lé Francé sét létch extrémitétch occidentalétch Europédj. Lé sét bordé lédj Merédj Nordédj, lédj Manchédj, lédj Océanédj Atlantiquédj eteu Merédj Méditerranédj. Lé Francé sét ausseu bordé deu chaîné-i montagnédji jeunédji, lédji Alpédji sudédj-estédj, eteu lédji Pyrénédji sudédj-ouestédj.

Lou-i françou-i parlouti lén françén, maiseu ausseu lén alsacienén danseu létch Nordétch-Estétch, lén bretonén eneu Bretagnétch, lén basquén eteu lén catalanén danseu létch Sudétch-Ouestétch, lén provençalén danseu létch Sudétch-Estétch.

Lo-i ro-i lo-i pluseu célèbro-i Francédj soti Franço 1o (Premo) eteu Louo XIV (Quatorzo), dité « Lé Ro Solo ». Lo Empero franço lo pluseu célèbro sot Napoléo 1o (Premo) eteu lo présidento franço lo pluseu célèbro sot lo généralo Dédj Gaullédj. La chanta frança la pluseu célèbra sat Éditha Piafa eteu la actra frança la pluseu célèbra sat Brigitta Bardota.

Le Franse

Orthographe et terminaisons stellaires

Le Franse set lec estremitec occidentalec Europedj. Le set borde lej Merej Nordej, lej Mancej, lej Oceanej Atlantiquej ety Merej Mediterranej. Le Franse set aussy borde dy caîne-i montagneji jeuneji, leji Alpeji sudej-estej, ety leji Pyreneji sudej-uestej.

Lui fransui parluti len fransen, maisy aussy len alsacienen dansy lec Nordec-Estec, len bretonen eny Bretagnec, len basquen ety len catalanen dansy lec Sudec-Uestec, len provensalen dansy lec Sudec-Estec.

Lo-i ro-i lo-i plusy celèbro-i Fransej soti Franso 1o (Premo) ety Luo XIV (Katorzo), dite « Le Ro Solo ». Lo Empero franso lo plusy celèbro sot Napoleo 1o (Preme) ety lo presidento franso lo plusy celèbro sot lo generalo Dej Gaullej. La canta fransa la plusy celebra sat Editha Piafa ety la actra fransa la plusy celebra sat Brigita Bardota.

Liens

Notes

<references/>