Sambahsa-mundialect : Différence entre versions

De Ideopedia
(Prononciation)
Ligne 5 : Ligne 5 :
 
V = voyelle C = consonne
 
V = voyelle C = consonne
  
Le "e" inaccentué en fin de mot ne se prononce pas (mais peut modifier la prononciation de voyelles ou consonnes antérieures) sauf euphonie. De même lorsqu'en fin de mot, il est suivi des consonnes "t" ou "s" (sauf euphonie). En fin de mot, dans le groupe "queC", se prononce comme un "schwa" ou "@". De même lorsqu'il est inaccentué. Accentué ou dans la première syllabe du mot, se prononce "é" suivi d'une seule consonne, "è" de plusieurs ("h" ne compte pas). En début de mot, est toujours "é" ou "è".
+
*Le "'''e'''" inaccentué en fin de mot ne se prononce pas (mais peut modifier la prononciation de voyelles ou consonnes antérieures) sauf euphonie. De même lorsqu'en fin de mot, il est suivi des consonnes "t" ou "s" (sauf euphonie). En fin de mot, dans le groupe "queC", se prononce comme un "schwa" ou "@". De même lorsqu'il est inaccentué. Accentué ou dans la première syllabe du mot, se prononce "é" suivi d'une seule consonne, "è" de plusieurs ("h" ne compte pas). En début de mot, est toujours "é" ou "è".
  
+
*'''u''' se prononce comme "ou" français. Suivi d'un "e": "ue" = u long français. "u" dans le groupe qu- suivi de "e", "i" ou "y" ne se prononce pas.
  
u se prononce comme "ou" français. Suivi d'un "e": "ue" = u long français. "u" dans le groupe qu- suivi de "e", "i" ou "y" ne se prononce pas.
+
*'''uCe''' se prononce comme un u court français.
  
uCe se prononce comme un u court français.
+
*'''ae''' et '''oe''' se prononcent "ay" et "oy". eau se prononce "ô".
  
+
*'''ie''' se prononce "yé" sauf seul en fin de mot où c'est un i long accentué.
  
ae et oe se prononcent "ay" et "oy". eau se prononce "ô".
+
*'''c''' devant a,u,o et C se prononce "k" mais "ts" devant e,i,y. "sc" devant e,i,y se prononce "ss".
  
+
*'''ch''' devant V ou rien se prononce "tch" français. Se prononce "k" devant C.
  
ie se prononce "" sauf seul en fin de mot où c'est un i long accentué.
+
*'''g''' devant a,o,u,C ou rien se prononce "g" dur, comme en allemand, mais devient "dj" français e,i,y.
  
   
+
montrer que cette voyelle est longue).
  
c devant a,u,o et C se prononce "k" mais "ts" devant e,i,y. "sc" devant e,i,y se prononce "ss".
+
*'''j''' se prononce comme en français ou en roumain.
  
+
*'''k''' est toujours "k" sauf "kh" qui est un son guttural comme le "jota" espagnol ou le "ach-laut" allemand.
  
ch devant V ou rien se prononce "tch" français. Se prononce "k" devant C.
+
*'''gn''' se prononce comme en français ou en italien "ny-"
  
+
*'''ph''' se prononce comme "f".
  
g devant a,o,u,C ou rien se prononce "g" dur, comme en allemand, mais devient "dj" français e,i,y.
+
*dans qu, le "'''u'''" ne se prononce pas s'il est suivi de e,i ou y.
  
+
*'''s''' se prononce "z" entre deux voyelles. "ss" se prononce toujours "s".
  
h seul devant une voyelle s'aspire. Après une voyelle ne s'.
+
*'''sch''' se prononce comme en allemand, et "sh" comme un "ich-laut" allemand.
  
+
*'''th''' se prononce comme "z" en espagnol ou dans le mot anglais "thin", sauf suivi ou précédé de "s", où il se dit comme "t".
  
j se prononce comme en français ou en roumain.
+
*'''au''' se prononce comme une seule diphtongue "ao". '''eu''' se prononce comme en français, et ou comme un "ou" long français. '''ui''' se prononce comme "wi". '''ai''' se prononce comme en français ou comme "ä" allemand.
  
+
*'''w''' se prononce comme en anglais. Entre deux consonnes, se prononce comme un "ou" très court, jamais accentué.
 
+
k est toujours "k" sauf "kh" qui est un son guttural comme le "jota" espagnol ou le "ach-laut" allemand.
+
 
+
+
 
+
gn se prononce comme en français ou en italien "ny-"
+
 
+
+
 
+
ph se prononce comme "f".
+
 
+
+
 
+
dans qu, le "u" ne se prononce pas s'il est suivi de e,i ou y.
+
 
+
+
 
+
s se prononce "z" entre deux voyelles. "ss" se prononce toujours "s".
+
 
+
+
 
+
sch se prononce comme en allemand, et "sh" comme un "ich-laut" allemand.
+
 
+
+
 
+
th se prononce comme "z" en espagnol ou dans le mot anglais "thin", sauf suivi ou précédé de "s", où il se dit comme "t".
+
 
+
+
 
+
au se prononce comme une seule diphtongue "ao". eu se prononce comme en français, et ou comme un "ou" long français. ui se prononce comme "wi". ai se prononce comme en français ou comme "ä" allemand.
+
 
+
+
 
+
w se prononce comme en anglais. Entre deux consonnes, se prononce comme un "ou" très court, jamais accentué.
+
 
+
+
 
+
y avant ou après V se prononce comme un "i" semi-voyelle. Entre deux consonnes, se prononce comme "ü" allemand, sauf "-ys" en fin de mot inaccentué qui se prononce "is", comme "-y" en fin de mot qui devient comme "-i".
+
 
+
+
 
+
z se prononce "dz".
+
  
 +
*'''y''' avant ou après V se prononce comme un "i" semi-voyelle. Entre deux consonnes, se prononce comme "ü" allemand, sauf "-ys" en fin de mot inaccentué qui se prononce "is", comme "-y" en fin de mot qui devient comme "-i".
  
 +
*'''z''' se prononce "dz".
  
 
== Accentuation ==
 
== Accentuation ==

Version du 23 mai 2009 à 21:40

[1]

Prononciation

V = voyelle C = consonne

  • Le "e" inaccentué en fin de mot ne se prononce pas (mais peut modifier la prononciation de voyelles ou consonnes antérieures) sauf euphonie. De même lorsqu'en fin de mot, il est suivi des consonnes "t" ou "s" (sauf euphonie). En fin de mot, dans le groupe "queC", se prononce comme un "schwa" ou "@". De même lorsqu'il est inaccentué. Accentué ou dans la première syllabe du mot, se prononce "é" suivi d'une seule consonne, "è" de plusieurs ("h" ne compte pas). En début de mot, est toujours "é" ou "è".
  • u se prononce comme "ou" français. Suivi d'un "e": "ue" = u long français. "u" dans le groupe qu- suivi de "e", "i" ou "y" ne se prononce pas.
  • uCe se prononce comme un u court français.
  • ae et oe se prononcent "ay" et "oy". eau se prononce "ô".
  • ie se prononce "yé" sauf seul en fin de mot où c'est un i long accentué.
  • c devant a,u,o et C se prononce "k" mais "ts" devant e,i,y. "sc" devant e,i,y se prononce "ss".
  • ch devant V ou rien se prononce "tch" français. Se prononce "k" devant C.
  • g devant a,o,u,C ou rien se prononce "g" dur, comme en allemand, mais devient "dj" français e,i,y.


  • j se prononce comme en français ou en roumain.
  • k est toujours "k" sauf "kh" qui est un son guttural comme le "jota" espagnol ou le "ach-laut" allemand.
  • gn se prononce comme en français ou en italien "ny-"
  • ph se prononce comme "f".
  • dans qu, le "u" ne se prononce pas s'il est suivi de e,i ou y.
  • s se prononce "z" entre deux voyelles. "ss" se prononce toujours "s".
  • sch se prononce comme en allemand, et "sh" comme un "ich-laut" allemand.
  • th se prononce comme "z" en espagnol ou dans le mot anglais "thin", sauf suivi ou précédé de "s", où il se dit comme "t".
  • au se prononce comme une seule diphtongue "ao". eu se prononce comme en français, et ou comme un "ou" long français. ui se prononce comme "wi". ai se prononce comme en français ou comme "ä" allemand.
  • w se prononce comme en anglais. Entre deux consonnes, se prononce comme un "ou" très court, jamais accentué.
  • y avant ou après V se prononce comme un "i" semi-voyelle. Entre deux consonnes, se prononce comme "ü" allemand, sauf "-ys" en fin de mot inaccentué qui se prononce "is", comme "-y" en fin de mot qui devient comme "-i".
  • z se prononce "dz".

Accentuation

[s] ) le sont toujours, ainsi que a,o,u suivis d'une consonne (sauf "s") et e,i,y suivis d'un "h" ou des deux mêmes consonnes (-ck compte pour deux mêmes consonnes).




Note: Dans la langue parlée, le "t" figurant après la dernière voyelle du mot n'est souvent pas prononcé si d'autres consonnes sont présentes.

Ces règles ne s'appliquent pas nécessairement pour les noms propres.


Pluriel

Le pluriel est marqué normalement par un "s" final. En cas d'incompatibilité phonétique, on utilisera "a" pour les choses et "i" pour les êtres animés (d'autres terminaisons existent dans le cas des terminaisons facultatives de la "vocalisation euphonique"). Pour les choses, "um" et "ium" deviennent ainsi "a" et "ia". Les finales inaccentuées "-es" et "-os" deviennent selon les cas "-sa" ou "-si". Pas de changement pour les autres finales inaccentuées incompatibles phonétiquement avec un "s" final.

Règle optionnelle: Pour les noms d'espèce (familles, animaux, groupes d'habitants) se terminant en chuitante ou en sifflante, pas de changement au pluriel.


Déclinaison

On peut dire également dans ce cas: Est id dom om Paul ed Peter.

Les pronoms personnels des 1° et 2° personnes sont les suivants (nominatif, accusatif, datif, adjectif possessif): 1°S: Ego (forme atone: io), me, mi, mien

2°S: tu, te, tib, tien

1°P: wey, nos, nos, nies (noster)

2°P: yu, vos, vos, vies (voster)

Au nominatif, les pronoms ne sont employés avec les verbes conjugués que s'ils sont nécessaires: insistance, nécessité d'empêcher une confusion avec une autre forme conjuguée. Ils peuvent apparaître aussi après le verbe dans les phrases interrogatives:

Ghehdo io stambhes to ? = "Suis-je capable d'empêcher ça ?" Mais on peut tout aussi simplement utiliser l'adverbe interrogatif kwe: Kwe ghehdo stambhes to ? L'inversion se produit de préférence après le verbe conjugué: Siem io ghehde stambhes to ? = "Serai-je capable d'empêcher ça ? " Le pronom personnel réflechi est (accusatif, datif, adjectif possessif): se, sib, sien.

ainsi: *Meilo sien land = "J'adore mon pays".

Pour exprimer la réciprocité, on se sert du mot mutu "l'un l'autre". Exemple: Hehlpmos mutu kay survive = "Nous nous aidons les uns les autres pour survivre". A toutes les personnes, et même comme préfixe dans les substantifs, swo exprime le degré réfléchi, comme self en anglais. Exemple: Iaswo textes ne bewehkwnt an ia folks brungent swodetermination = "Les textes eux-mêmes ne disposent pas si les peuples jouissent (du droit) d'autodétermination". Weyswo, ego ed tu ne gnohms id = "nous-mêmes, moi-même et toi-même ne le savons pas". Gnohdi teswo ! = "Connais-toi toi-même !" Le pronom personnel de la 3° personne a non seulement de particulier de se diviser entre masculin, féminin, neutre (et indéterminé), mais aussi de servir d'article défini. Exemple: I region leuds id kiel id Kattil ed bahr id spalt hieb gnahsa in ios ard inster. "Les gens de la région l'appelaient le Chaudron et disaient que la faille prenait naissance dans les entrailles [inster est un singulier en mundialect] de la Terre". Comme le le (ou l') français, le premier id est un pronom personnel accusatif (neutre) tandis que le second est le déterminant du substantif neutre kattil (chaudron).


Masculin singulier: Nominatif: is, so, quis/qui (le premier est interrogatif, le second relatif); Accusatif: iom, tom, quom; Datif: ei, tei, quei; Génitif: ios, tos, quos.

Féminin singulier: ia, sa, qua; iam, tam, quam; ay,tay,quay; ias, tas, quas

Neutre singulier: id, tod, quod; id, tod, quod; ei, tei, quei; ios, tos, quos

Indéterminé singulier: el, tel, quel; el, tel, quel; al, tal, qual; al,tal, qual

Masculin pluriel: ies, toy, quoy; iens, tens, quens; ibs, tibs, quibs; iom, tom, quom

Féminin pluriel: ias, tas, quas; ians, tans, quans; iabs, tabs, quabs; iam, tam, quam

Neutre pluriel: ia, ta, qua; ia, ta, qua; ibs, tibs, quibs; iom, tom, quom

Indéterminé pluriel: i, ti, qui; i, ti, qui; im, tim, quim; im,tim, quim

Les pronoms possessifs de la troisième personne sont, au singulier non-réfléchi: masculin: eis; féminin: ays; neutre: ids; indéterminé: els; et au pluriel: ir; Un autre pronom démonstratif (désignant les choses plus lointaines) consiste en c + is et ses déclinaisons (cis, cia, cid...). Notons l'existence du pronom to, dont la signification exacte serait "tout ce qui vient d'être dit"; de même quo qui signifie "ce que" dans un sens relatif. Exemple: Ne preihm quo is kwehrt = "Je n'apprécie pas ce qu'il fait".

On obtient ainsi: masculin et neutre singulier: os, au pluriel: om; féminin singulier: as, pluriel: am; indéterminé singulier: es, pluriel: em.

Les désinences libres s'appellent ainsi car leur usage n'est pas obligatoire (mais très recommandé pour les adjectifs alyo = "un autre", vasyo = "tout, chaque", pluriel: vasyi = "tous les") et n'interviennent normalement que pour se passer d'une préposition (datif ou génitif), ou bien pour l'euphonie, et seulement si elles sont phonétiquement compatibles (On appelle ça la vocalisation euphonique). Ce sont les vestiges de l'ancienne déclinaison des substantifs et des adjectifs, qui peuvent également y être soumis.

Nominatif singulier: masculin: o(s); féminin: a; neutre: o/um; indeterminé animé: is

Vocatif (exclamation): masculin singulier: e

Accusatif singulier: masculin et neutre: o/um; féminin: u; indéterminé animé: em

Datif singulier pour tous les genres: i

Génitif: masculin et neutre: (io)s; féminin: (ia)s; indéterminé: (e)s

Nominatif pluriel: masculin: i; féminin: as; neutre: a indéterminé: i

Accusatif pluriel: masculin et féminin: ens; neutre: a indéterminé: i mais -ens s'il ne contient que des animés.

Datif pluriel pour tous les genres: ims Génitif pluriel pour tous les genres: en.


Conjugaison

Voir l'article Conjugaison du Sambahsa-Mundialect


Adjectifs

mais: Un calive covohrno med un tenu sneigvlyegher = Une cabane recouverte d'une mince couche de neige.


Exemples: Age est meis difficil quem kwehre neid = Agir est plus difficile que ne rien faire

Dreu est lehgver quem stal = Le bois est plus léger que l'acier

L'égalité se marque avec tem... quem: Maria est tem bell quem tu = Marie est aussi belle que toi

Le comparatif d'infériorité fonctionne avec min(s) ou minter: Id weter est minter srigo quem ghes = Le temps est moins froid qu'hier.

Le superlatif se forme, selon les possibilités, avec -st ou meist (minst pour l'infériorité):

Exemples: Ne trohveer id minsto trace iom slougs = Ils ne trouvèrent pas la moindre trace des serviteurs

Tod rock est id meist dreupic bayna quanta habmos endersoken = Cette roche est la plus friable parmi toutes celles que nous ayons examinées

Som yunst in mien swoin = Je suis le plus jeune dans mon équipe


Adverbes

[de quelquechose], le sommet).


Nombres

Un adverbe multiplicatif peut se former par le suffixe -(en)s: oins, dwis (seul irrégulier), tris... Sinon, on opère normalement avec ker (fois): oin ker, dwo kers, tri kers.

Il y a un adjectif distributif formé en suffixant -(e)n (Mais pour 1 on a ein, 2 dwin/pair, 12 dousen et 1000 tusent). Sa première signification est "chacun x".

Exemple: Ces livres coûtent (chacun) 3 euros = Ta buks coste trin euros.


Enfin, précédé d'un nombre cardinal, il exprime un "groupe de tant" et le groupe nominal qu'il numère se met alors au génitif. Exemple: Un centen wolfen gwiviet in France = "Une centaine de loups vivrait en France". Million, milliard et ceux qui suivent n'existent aussi que sous une forme distributive, mais l'accord au génitif cesse si ce distributif est suivi par un cardinal.


La date (avec le jour) s'exprime en mettant dien (jour) avant le nombre cardinal du jour du mois.


Notons l'emploi de ieter (chacun des deux), plus précis que ielg (chacun).


Kweter is consciet id au ne, ne est sat clever kay ghabe id hol gwayt = Qu'il en soit conscient ou non, il n'est pas assez avisé pour saisir (comprendre) l'ensemble de la démarche. [ces six derniers mots se résument en "kweter"] elle avait le droit [trois mots résumés en "poitt" au prétérit] de prendre possession de la propriété privée voisine. Pour indiquer "tous deux, les deux", il y a bo, et amb(o) pour "tous les deux". Bo nohc unte id accident = Tous deux moururent violemment durant l'accident. Les noms des jours de la semaine (hevd) varient considérablement selon les peuples. En mundialect, on emploiera les termes suivants faute de reprendre une forme locale précise: mingo (du portugais "domingo"), mundie (de meun, "la lune"), ardie (du dieu grec Arès), credie (de kerd, car c'est le "coeur" de la semaine), khamsi (cinquième jour pour les muslmans), juma (jour de mosquée et de rassemblement pour les musulmans), sabd (septième jour de la semaine et sabbat des juifs). Les noms des mois (munt) viennent du calendrier romain: januar, februar, mart, aprile, mai, jun, jul, august, september, october, november, december. Un adverbe de temps peut se former en suffixant -s. Exemples: El fur gwohmit nocts = "Le voleur vint de nuit". Vasya scols eent cluden khamsis = "Toutes les écoles étaient fermées les jeudis". La période de temps présente s'indique en préfixant ho-. Exemples: honoct = "cette nuit", hovesper = "ce soir". Cependant, "aujourd'hui" = hoyd (de *hodien). Un verbe indiquant la période de temps passée peut se former en y préfixant (u)per-. Exemple: Ne wehnmos upernocte in tod hotel = "Nous n'avons pas envie de passer la nuit dans cet hôtel".


Syntaxe

En ce qui concerne les quantités, la matière concernée peut se placer isolément après la mesure. Exemple: Dwo botels vin = Deux bouteilles de vin. La conjonction "que" est od mais peut être omise si le sens reste évident. Ia mi sieyg (od) ia eet sieug = Elle m'a dit qu'elle était malade;

La plupart des prépositions peuvent servir de conjonctions: Eemos noroct pre eis gumt = Noys étions heureux avant sa venue (de lui). Eemos noroct pre is gwohm = Nous étions heureux avant qu'il ne vînt. Pre fortrehce, mae myehrste clude id dwer ! = Avant de partir (en voyage), n'oubliez pas de fermer la porte ! I way fortrohc pre cludus id dwer = Hélas, ils partirent avant d'avoir fermé la porte