SPT : Différence entre versions

De Ideopedia
m
m
 
Ligne 65 : Ligne 65 :
 
|}
 
|}
  
On se rend compte que, mis à part le §, seules des lettres en bas de casse sont utilisées, ce qui rend cet alphabet entièrement utilisable (écriture et lecture faciles) en utilisation courante (sans copier-coller de caractères particuliers (API) et sans lettres majuscules (<small>SAMPA</small>)). Seulement, cet alphabet n'est pas prévu pour des phonèmes inexistant en sambahsa, mais il n'a pas pour vocation de concurrencer l'API en espagnol, danois ou inuit, ce qui n'est donc pas un problème.
+
On se rend compte que, mis à part le §, seules des lettres en bas de casse sont utilisées, ce qui rend cet alphabet entièrement utilisable (écriture et lecture faciles) en utilisation courante (sans copier-coller de caractères particuliers (API) et sans lettres majuscules (<small>SAMPA</small>)<ref>En fait, les majuscules (uniquement des voyelles) localisent l'accent tonique.</ref>. Seulement, cet alphabet n'est pas prévu pour des phonèmes inexistant en sambahsa, mais il n'a pas pour vocation de concurrencer l'API en espagnol, danois ou inuit, ce qui n'est donc pas un problème.
  
 +
----
  
 +
<font size=1><references/></font>
  
  
 
[[Catégorie:Phonologie]]
 
[[Catégorie:Phonologie]]

Version actuelle en date du 7 juin 2020 à 22:29

Icon tools.png Cette page est une ébauche.

Connectez-vous si vous désirez améliorer cette page (comment faire ?).


Le SPT (Sambahsa Phonetic Transcription) est un alphabet phonétique spécifique pour la prononciation de la langue sambahsa-mundialect. À savoir qu'il reprend les règles des alphabets phonétiques internationaux comme l'API ou le SAMPA, à savoir qu'un symbole transcrit un son et un seul. Mais, son champ se limitant à la langue sambahsa, il s'épargne des symboles peu facilement éditables (API) ou manquant de spontanéité à la lecture (SAMPA) et reprend des prononciations de lettres utilisées couramment dans des langues indo-européennes (diactitiques compris).


Tableau (partiel) comparatif entre trois alphabets phonétiques (les crochets ne sont pas mentionnés) :


SPT SAMPA A.P.I.
ä E ɛ
c S ʃ
e
ë @ ə
g
h
ö 2 ø
q χ X
r R ʁ
s
u
ü y
y j
§ T θ
Comparaison de transcription d'un mot sambahsa : angel
'andjël 'andZ@l ˈand͡ʒəl

On se rend compte que, mis à part le §, seules des lettres en bas de casse sont utilisées, ce qui rend cet alphabet entièrement utilisable (écriture et lecture faciles) en utilisation courante (sans copier-coller de caractères particuliers (API) et sans lettres majuscules (SAMPA)<ref>En fait, les majuscules (uniquement des voyelles) localisent l'accent tonique.</ref>. Seulement, cet alphabet n'est pas prévu pour des phonèmes inexistant en sambahsa, mais il n'a pas pour vocation de concurrencer l'API en espagnol, danois ou inuit, ce qui n'est donc pas un problème.


<references/>