Nomenclature des drapeaux utilisés

Un article de Ideopedia.

Un nombre croissant de pages, traitant tant de la grammaire que du vocabulaire ou de la phonologie, utilisent de plus en plus de drapeaux, de fanions ou de logos pour représenter les langues citées dans cette encyclopédie ; d'une part afin de la rendre plus colorée, certes ; mais également afin de mieux repérer, dans les pages concernées quelles sont les langues (naturelles ou construites) qui appliquent tel ou tel principe. Ces drapeaux représentent soit l'identité d'une langue (comme l'étoile verte : pour l'espéranto), soit le pays, la province ou la nation qui l'a vu naître () ou bien qui applique une ou des des versions différentes ( ).

Sommaire

Étrangetés

On pourrait être surpris de voir la langue anglaise représentée par le drapeau de l'Angleterre () plutôt que par l'Union Jack[1], drapeau du Royaume Uni où pourtant l'Anglais est la principale langue officielle, comme c'est le cas du drapeau du Royaume d'Espagne, représentant le castillan(), une des langues officielles, aux côtés du catalan et du basque. La raison (qui pourrait paraître spécieuse pour certains) en est que plusieurs régions d'Espagne, dont la très importante Andalousie, n'ont pour langue officielle que le castillan, alors que chaque nation du Royaume Uni a au moins, aux côtés de l'anglais, au moins une langue officielle (l'Écosse en a même deux : le gaelique écossais et le scots !). Par ailleurs, même si ce pourraît paraître arbitraire, le drapeau français représente la langue française plutôt que celui de la francophonie (cercle multicolore) car le drapeau tricolore est nettement plus connu. Cela dit, ces choix, peuvent être considérés comme arbitraires, mais..., il faut bien choisir.

Drapeaux ou blasons

Pour certains d'entre eux (Portugal, Slovaquie, Croatie...) ce sont les armoiries qui ont été choisies plutôt que le pavillon, car dans certains cas (Slovaquie/Slovénie : couleurs panslaves) l'ensemble aurait noyé les différences. De même, quand un signe distinctif est noyé à l'intérieur d'un drapeau monochrome (Albanie, Chine, Turquie, Vietnam) ce sera ce signe qui sera représenté.

Comment utiliser ce tableau ?

Au delà de la simple consultation, ce tableau peut être utilisé de la manière suivante, comme on cherche l’occurrence d'une image dans un wiki : cliquer sur l'image, celle-ci apparaît en grand sur une page. En dessous de cette image apparaissent, en lien interne, toutes les pages où cette image apparaît.

Tableau

Drapeau
écusson
ou logo
Utilisation Commentaires
Langues naturelles

nationales ou internationales

Albanais Représente la langue parlée en Albanie, et également au Kossovo
Allemand Utilisé pour les règles générales de la langue allemande, hors particularismes.
Anglais Utilisé pour l'ensemble des pays anglophones, hors particularismes locaux.
Arabe Utilisé pour les caractéristiques générales de la langue arabe (alphabet, racines, grammaire).
Catalan Intégré dans cette partie du tableau puisqu'il représente la langue de la Principauté d'Andorre.
Chinois Langues de la nation chinoise (cantonais, mandarin, wu...)
Coréen Synthèse représentant les deux États de la nation coréenne
Croate
Danois
Espagnol (castillan) Utilisé pour le castillan (nommé ainsi en Espagne ; espagnol au delà des Pyrénées & de l'Atlantique). Utilisé également pour des règles communes au castillan et au catalan.
Estonien
Finnois Concerne également les langues same pratiquées sur le territoire de Finlande[2]
Français Utilisé pour les règles communes à l'ensemble de la francophonie, hors variantes ; également pour la langue parlée sur le territoire de la République française (métropole & Outre-mer).
Grec Concerne aussi bien le grec ancien que le grec actuel.
Hébreu Concerne l'hébreu ancien tout comme l'hébreu moderne, langue officielle d'Israël.
Hongrois
Italien Langue de l'Italie Unifiée (depuis 1860), Issue en majorité du toscan (Firenze).
Japonais
Latin EN ALPHABET LATIN CLASSIQVE
Lituanien
Néerlandais
Norvégien Bokmål & nynorsk
Polonais
Portugais
Langue roumaine Langue parlée également en Moldavie
Russe
Slovaque
Slovène
Suédois Y compris la variante parlée en Finlande
Tchèque
Turc
Ukrainien
Vietnamien
Langues régionales, variantes, dialectes
Anglais US Anglais parlé aux USA, et ailleurs sur le continent américain, si les variantes sont communes avec celles des USA (color, center, a.s.o.).
Basque
Breton, gallo[2]
Langues de Belgique Flamand, wallon, variantes belges du français
Portugais

brésilien

Variantes du portugais parlées au Brésil
Gallois
Occitan
Québec Variantes du français parlé au Québec
Suisse Concerne aussi bien la Suisse romande ou italophone qu'alémanique. Concerne également le romanche (Grisons)
Langues construites
auxiliaires, artistiques, personnelles
Drapeau des idéolangues
Algardien Persolangue à aspiration internationale, pouvant être écrite de deux manières différentes
Aneuvien Persolangue mixte, aussi bien lexicale que grammaticale.
Arwelo Langue auxiliaire mixte
Elko Langue en usage au Losda
Espéranto La plus parlée des langues auxiliaires. A généré beaucoup de variantes
Gelota Idéolangue ludique basée sur des racines trilitères.
Ido Espérantide
Bahsa Indonesia Langue construite devenue nationale
Interlingua Langue auxiliaire romane
Kelep Idéolangue gabaritique utilisant une écriture non linéaire : le nebou
Kobaïen Langue lyrique
Kotava Langue auxiliaire a priori
Lojban Langue auxiliaire basée uniquement sur la logique
Nouveau pentadrarien Langue commune à l'Union pentadrarienne
Novial Langue auxiliaire schématique, reprenant des concepts volapükistes ET espérantistes
Popiaro Langues auxiliaires romanes
Romane
Psolat Langue issue du latin, distincte des langues romanes
Sambahsa-mundialect Langue auxiliaire indo-européenne
Silarg Langue auxiliaire communautaire
Sivélien Langue parlée en Sivélie
Slovianski Langues auxiliaires slaves
Slovio
Sprante Langue parlée au Jotarke
Ŧhub Langue imaginaire, parlée en Pande
Uropi Langue auxiliaire indo-européenne
Volapük La première langue auxiliaire à grande audience.
Idéolectes
Nalique Acrolecte de l'elko parlé par les Nalels (elfes).
Pelliant (dialecte du _) Variante de l'aneuvien parlé à Hocklènge et sa périphérie (sauf Kesna)
Thorique Basilecte de l'elko parlé par les Thorels.
Vanique Mésolecte de l'elko parlé par les Vanels (Vanes).

Tableau en perpétuelle évolution


  1. Toutefois, celui-ci () apparait dans certains articles, en lieu et place du George's Cross.
  2. 2,0 2,1 Spécifié dans ce cas