Nadsat

Un article de Ideopedia.

(Différences entre les versions)
(Liens)
Ligne 5 : Ligne 5 :
Le nom '''Nadsat''' dérive d'un suffixe russe utilisé pour former les noms de nombres compris entre 11 et 19, ''-надцать'' [nadʦatʲ], soit en fait, l'équivalent du suffixe anglais ''-teen'', également utilisé pour désigner les adolescents (''teenager'').
Le nom '''Nadsat''' dérive d'un suffixe russe utilisé pour former les noms de nombres compris entre 11 et 19, ''-надцать'' [nadʦatʲ], soit en fait, l'équivalent du suffixe anglais ''-teen'', également utilisé pour désigner les adolescents (''teenager'').
-
Anthony Burgess développa ainsi un argot original destiné transcrire les habitudes lngagières d'une jeunesse futurite donnée, en empruntant majoritairement des mots russes, mais également, en moindre quantité, des apports du Français, du Romani, mais également de l'argot Cockney londonien. Quelques termes toutefois ont directemnt été inventés par l'auteur.
+
Anthony Burgess développa ainsi un argot original destiné transcrire les habitudes langagières d'une jeunesse futuriste donnée, en empruntant majoritairement des mots russes, mais également, en moindre quantité, des apports du Français, du Romani, ainsi que de l'argot Cockney londonien. Quelques termes toutefois ont directement été inventés par l'auteur.
Il s'agit d'une forme langagière adaptée l'anglais qui ne saurait constituer une langue elle seule, mais correspond bel et bien une construction linguistique de type artistique. Le Nadsat possède en effet la qualité d'auto-censurer les détails les plus violents de l'histoire, voire aider la désensibilisation du lecteur.
Il s'agit d'une forme langagière adaptée l'anglais qui ne saurait constituer une langue elle seule, mais correspond bel et bien une construction linguistique de type artistique. Le Nadsat possède en effet la qualité d'auto-censurer les détails les plus violents de l'histoire, voire aider la désensibilisation du lecteur.

Version du 28 juillet 2008 à 08:03

Le Nadsat est un argot artificiel anglo-russe, développé par Anthony Burgess pour son roman L'Orange mécanique en 1962. Ce même argot fut repris par Stanley Kubrick dans son adaptation cinématographique de l'œuvre (1971).


Description interne

Le nom Nadsat dérive d'un suffixe russe utilisé pour former les noms de nombres compris entre 11 et 19, -надцать [nadʦatʲ], soit en fait, l'équivalent du suffixe anglais -teen, également utilisé pour désigner les adolescents (teenager).

Anthony Burgess développa ainsi un argot original destiné � transcrire les habitudes langagières d'une jeunesse futuriste donnée, en empruntant majoritairement des mots russes, mais également, en moindre quantité, des apports du Français, du Romani, ainsi que de l'argot Cockney londonien. Quelques termes toutefois ont directement été inventés par l'auteur.

Il s'agit d'une forme langagière adaptée � l'anglais qui ne saurait constituer une langue � elle seule, mais correspond bel et bien � une construction linguistique de type artistique. Le Nadsat possède en effet la qualité d'auto-censurer les détails les plus violents de l'histoire, voire � aider � la désensibilisation du lecteur.

Lexique

Cette liste donne le mot en Nadsat suivi de la version adaptée dan la traduction française entre parenthèses. Est également donnée l'étymologie des termes.

  • appy polly loggy (exquis cucuses usées) → excuses (< déformation de apology)
  • baboochka (babouchka) → vieille femme (< Rus. бабушка, babouchka, grand-mère)
  • bitva → bagarre (< Rus. битва, bitva)
  • bratti → frère (< Rus. брат, brat)
  • eggiweg → œuf (< déformation de egg dans le langage enfantin)
  • glazz, glazzies (glazes) → œil, yeux ( < Rus. глаз, glaz)
  • gloopy (gloupp, gloupide) → stupide (< Rus. глупый, gloupyï)
  • gooly (goulatier) → marcher ( < Rus. гулять, gulyat')
  • gorlo ('gorlot) → gorge (< Rus. горло, gorlo)
  • govoreet (govoriter) → parler (< Rus. говорить, govorit')
  • mewler, mowler (mioloker) → miauler (< terme inventé d'apparence russe)
  • pee and em (pé et ème) → père et mère (< nom des iniciales)
  • pol (pol) → sexe (< Rus. пол, pol, genre)
  • skolliwoll (escoliose) → école (terme inventé)
  • tashtook (tiremorve) → mouchoir (< All. Taschentuch, mouchoir)
  • toofles (touflasques) → pantoufles (< Rus. туфли, tufli, chaussures)
  • zasnoot (zaznouter) → dormir (< Rus. заснуть, zasnut, s'endormir)
  • zoobies (zoubies) → dents (< Rus. зубы, zuby)

Liens