Mot-saucisson

De Ideopedia

Définition

Le mot-saucisson<ref>Néologisme composé de deux noms bien connus : "mot" & "saucisson". Par conséquent, la définition n'est pas officielle.</ref>est une catégorie particulière de mot composé ou agglutiné, dans la mesure où chaque tranche a la même nature que les autres. Autrement dit, il n'y a pas un composant qui "englobe l'autre" : chacun des éléments n'est pas plus spécificateur ou catégorisateur que l'autre.

Les éléments<ref>Les tranches du saucisson, encore qu'elles ne dépassent que rarement le nombre de deux.</ref>doivent bien sûr être issus de mots de nature grammaticale identique ; ainsi, porte-clés, avec le premier élément issu du verbe "porter" et le deuxième, un nom commun, ne saurait entrer dans cette catégorie. Par ailleurs, chacun des éléments doit, par lui-même, faire partie de la définition de l'ensemble : le "cheval-vapeur" n'est pas un cheval cuit à la vapeur<ref>Quand bien même ce serait, ça ne ferait pas de lui un mot saucisson (de cheval) : le mot "cheval" étant indéniablement le catégorisateur de l'ensemble !</ref>, c'est une unité mécanique de puissance d'un engin (au départ, à vapeur), ayant la puissance de traction d'un cheval (animal).

Exemples

Frenchflag.jpg Le mot porte-fenêtre est un mot saucisson, dans la mesure où chacun des éléments ne supplante pas l'autre. Une porte-fenêtre est à la fois une porte et une fenêtre, c'est à dire qu'on peut très bien la voir comme une fenêtre (donc avec un vitrage permettant de voir à travers) qu'on peut franchir sans être obligé de l'enjamber, mais aussi comme une porte, faisant office de fenêtre (pour aller sur la terrasse ou dans le jardin). Il en est tout autrement de la porte à tambour où le mot "tambour" n'est là que pour désigner une variété de porte et non l'inverse.

Un autre mot-saucisson, beaucoup plus récent, pris à tort pour un mot-valise : ordiphone. Les deux éléments sont d'"égale importance" et le niveau technologique de cet engin ne saurait plus être considéré que comme un téléphone mobile avec quelques fonctions en plus : la partie "informatique" de cet engin n'est plus une simple annexe de sa partie "communication".

Idéolangues

Avataneuf.gif Aneuvien

Parmi les mots agglutinés aneuviens, on trouve bien sûr des mots répondant à cette définition ; chacun des éléments pouvant être

  • soit entier, comme dans blajtœr, issu de blàj (fenêtre) & tœr (porte).
  • soit plus ou moins tronqué, comme dans tiglo, lequel est la traduction de "tigron", à savoir le croisement d'une lionne (leok) et d'un tigre (tigred).
  • soit avec un seul élément (du radical) tronqué, comme dans legr, à savoir le croisement inverse du précédent (leod & tigrek). L'élément tronqué en question ne perdant aucune importance lexicale par rapport à l'autre.

Ces deux derniers mots peuvent être donc considérés comme des mots-saucissons, dans la mesure où, dans l'un comme dans l'autre il s'agit de mots représentant des animaux, comme chacun de leurs composants<ref>On ne saurait en dire autant de stumfíp (cheval-vapeur), celui-ci n'étant pas le croisement d'un cheval et d'une cocote-minute !</ref>. L'accent tonique n'est là que pour la prononciation et ne confère pas à l'élément qui en est pourvu, une quelconque "supériorité" par rapport à l'autre. On peut même noter que dans legr, du deuxième élément, seules les deux dernières consonnes ont été conservées.


<references/>