Le gelota en 7 leçons : Différence entre versions

De Ideopedia
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le '''gelota en 7 leçons''' (''hagelota dekorē ga-hē''<ref>Il ne faut pas oublier que, puisque la numération en gelota est en base 7, ''ga'' est en fait le chiffre des dizaines. C’est donc l’équivalent d’un "gelota en 10 leçons".</ref>) est une méthode d’apprentissage du gelota, en cours de rédaction. Elle vise à faire apprendre le gelota en 6 semaines, vocabulaire courant compris. Son rôle principal est de tester la langue pour juger de son point actuel de développement.
+
Le '''gelota en 7 leçons''' (''hagelota dekorē ga-hē''<ref>Il ne faut pas oublier que, puisque la numération en gelota est en base 7, ''ga'' est en fait le chiffre des dizaines. C’est donc l’équivalent d’un "gelota en 10 leçons".</ref>) est une méthode d’apprentissage du gelota, en cours de rédaction. Elle vise à faire apprendre le gelota en sept semaines, vocabulaire courant compris. Son rôle principal est en fait de tester la langue pour juger de son point actuel de développement.
  
 
Chaque leçon se découpe en trois parties :
 
Chaque leçon se découpe en trois parties :
Ligne 10 : Ligne 10 :
  
 
=== Dekora ===
 
=== Dekora ===
Il existe en gelota 34 sons différents. À une exception près, chaque son est représenté par une seule graphie. Certains sons peuvent être réalisés plus ou moins libéralement, en fonction des risques de mécompréhension, et si il y a eu des manières différentes de prononcer certaines lettres dans l’histoire, il est préférable de s’en tenir à celles proposées, qui sont certes une reconstruction scientifique mais qui ont été adoptées aussi par les [[Tahélitchisme revivaliste|tahélitchiens revivalistes]].
+
Il existe en gelota 34 sons différents. À une exception près, chaque son est représenté par une seule graphie (lettre ou point-voyelle en becoĉa, lettre en romanisation), ce qui facilite grandement la lecture. Certains sons peuvent être réalisés plus ou moins libéralement, en fonction des risques de mécompréhension. S’il y a eu des manières différentes de prononcer certaines lettres dans l’histoire, il est préférable de s’en tenir aujourd’hui à celles proposées, qui sont certes une reconstruction scientifique mais qui ont été adoptées aussi par les [[Tahélitchisme revivaliste|tahélitchiens revivalistes]]<ref>Cette méthode, qui découle de la recherche scientifique laïque sur la linguistique gelotienne et l’histoire des religions, pourra de ce fait être utilisée aussi dans les cercles religieux.</ref>.
  
 
==== Consonnes ====
 
==== Consonnes ====
 +
:: Voici les lettres gelota romanisées et dans l’ordre alphabétique. Nous ne donnons la prononciation que lorsqu’elle diffère de la prononciation française.
 +
 +
* B, b
 +
* C, c : toujours « tss »
 +
* Ĉ, ĉ : toujours « tch »
 +
* D, d
 +
* Ð, ð : son inconnu en français, semblable au « '''th'''e » anglais<ref>[http://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AVoiced_dental_fricative.ogg Exemple de prononciation].</ref>
 +
* F, f
 +
* Ḟ, ḟ : toujours « pff »
 +
* G, g : toujours dur, comme dans « '''g'''are »
 +
* Ĝ, ĝ : toujours « dj » comme « '''Dj'''ibouti »
 +
* H, h : seule lettre ayant deux prononciation, aspiré en début de mot, « coup de glotte » à l’intérieur (comme dans « '''h'''ache »<ref>Si l’on n’y arrive pas, il suffit de ne pas le prononcer à l’intérieur des mots, en laissant juste une petite pause entre les deux voyelles qu’elle sépare.</ref>)
 +
* Ĥ ĥ : son très guttural inconnu en français, semblable au « '''Kh'''aled » arabe ou au « a'''ch''' » allemand<ref>Il faut faire attention à bien différencier le ĥ du r ou du ṙ, et il faut donc beaucoup s’entraîner avec cette lettre.</ref>
 +
* J, j
 +
* K, k
 +
* L, l
 +
* M, m
 +
* N, n
 +
* P, p
 +
* R, r : roulé (à différencier du ĥ et du ṙ)
 +
* Ṙ, ṙ : r f'''r'''ançais (à différencier du ĥ et du r)
 +
* S, s : toujours « ss » ('''s'''avon) et jamais « z » (<strike>mai'''s'''on</strike>)
 +
* Ŝ, ŝ : toujours « ch » comme dans « '''ch'''ien »
 +
* T, t
 +
* V, v
 +
* Z, z
 +
* Ẑ, ẑ : toujours « dzz »
 +
 
==== Voyelles ====
 
==== Voyelles ====
  

Version du 20 mai 2014 à 11:02

Le gelota en 7 leçons (hagelota dekorē ga-hē<ref>Il ne faut pas oublier que, puisque la numération en gelota est en base 7, ga est en fait le chiffre des dizaines. C’est donc l’équivalent d’un "gelota en 10 leçons".</ref>) est une méthode d’apprentissage du gelota, en cours de rédaction. Elle vise à faire apprendre le gelota en sept semaines, vocabulaire courant compris. Son rôle principal est en fait de tester la langue pour juger de son point actuel de développement.

Chaque leçon se découpe en trois parties :

  • La leçon théorique (dekora) ;
  • Le vocabulaire (verotu) ;
  • Les exercices (kezoru).

Dekora ca

La prononciation en gelota est à la fois assez simple (par sa régularité) et assez riche. L’intégralité de la première leçon sera donc consacré à son apprentissage, ainsi, qu’à terme, à celui de son alphabet, le becoĉa<ref>Celui-ci n’en étant qu’à ses balbutiements, il ne sera pas étudié pour le moment.</ref>.

Dekora

Il existe en gelota 34 sons différents. À une exception près, chaque son est représenté par une seule graphie (lettre ou point-voyelle en becoĉa, lettre en romanisation), ce qui facilite grandement la lecture. Certains sons peuvent être réalisés plus ou moins libéralement, en fonction des risques de mécompréhension. S’il y a eu des manières différentes de prononcer certaines lettres dans l’histoire, il est préférable de s’en tenir aujourd’hui à celles proposées, qui sont certes une reconstruction scientifique mais qui ont été adoptées aussi par les tahélitchiens revivalistes<ref>Cette méthode, qui découle de la recherche scientifique laïque sur la linguistique gelotienne et l’histoire des religions, pourra de ce fait être utilisée aussi dans les cercles religieux.</ref>.

Consonnes

Voici les lettres gelota romanisées et dans l’ordre alphabétique. Nous ne donnons la prononciation que lorsqu’elle diffère de la prononciation française.
  • B, b
  • C, c : toujours « tss »
  • Ĉ, ĉ : toujours « tch »
  • D, d
  • Ð, ð : son inconnu en français, semblable au « the » anglais<ref>Exemple de prononciation.</ref>
  • F, f
  • Ḟ, ḟ : toujours « pff »
  • G, g : toujours dur, comme dans « gare »
  • Ĝ, ĝ : toujours « dj » comme « Djibouti »
  • H, h : seule lettre ayant deux prononciation, aspiré en début de mot, « coup de glotte » à l’intérieur (comme dans « hache »<ref>Si l’on n’y arrive pas, il suffit de ne pas le prononcer à l’intérieur des mots, en laissant juste une petite pause entre les deux voyelles qu’elle sépare.</ref>)
  • Ĥ ĥ : son très guttural inconnu en français, semblable au « Khaled » arabe ou au « ach » allemand<ref>Il faut faire attention à bien différencier le ĥ du r ou du ṙ, et il faut donc beaucoup s’entraîner avec cette lettre.</ref>
  • J, j
  • K, k
  • L, l
  • M, m
  • N, n
  • P, p
  • R, r : roulé (à différencier du ĥ et du ṙ)
  • Ṙ, ṙ : r français (à différencier du ĥ et du r)
  • S, s : toujours « ss » (savon) et jamais « z » (maison)
  • Ŝ, ŝ : toujours « ch » comme dans « chien »
  • T, t
  • V, v
  • Z, z
  • Ẑ, ẑ : toujours « dzz »

Voyelles

Verotu

  • dekora : leçon, enseignement
  • kezora : exercice, entraînement
  • verota : mot

Kezoru

L’exercice de cette leçon sera simple : lisez et répétez à haute voix le vocabulaire ci-dessus donné.

Dekora ĉa

Dekora

Verotu

Kezoru

Dekora da

Dekora

Verotu

Kezoru

Dekora ða

Dekora

Verotu

Kezoru

Dekora fa

Dekora

Verotu

Kezoru

Dekora ḟa

Dekora

Verotu

Kezoru

Dekora ga

Dekora

Verotu

Kezoru

Notes

<references />