Idéoguide : Différence entre versions

De Ideopedia
m
Ligne 8 : Ligne 8 :
 
*[[darštën]] : mnëmoa! [mnɛmɔa]
 
*[[darštën]] : mnëmoa! [mnɛmɔa]
 
*[[elko]] : hei<ref>En elko, la particule "''hei''" est la particule de politesse, elle peut être utilisée en place de tous les mots qui suivent pour exprimer la politesse, attention toutefois au contexte.</ref>, hei li (rare) [[phonologie elkanne|[hɛj li]]]
 
*[[elko]] : hei<ref>En elko, la particule "''hei''" est la particule de politesse, elle peut être utilisée en place de tous les mots qui suivent pour exprimer la politesse, attention toutefois au contexte.</ref>, hei li (rare) [[phonologie elkanne|[hɛj li]]]
 +
*[[Galum]] : Kim ! [kiːm]
 
*[[kotava]] : kiavá !
 
*[[kotava]] : kiavá !
 
*[[navsio]] : Kalio ! [kalios]
 
*[[navsio]] : Kalio ! [kalios]
Ligne 20 : Ligne 21 :
 
*[[darštën]] : ĉlau-resquëu [klau-rəskwɛu]
 
*[[darštën]] : ĉlau-resquëu [klau-rəskwɛu]
 
*[[elko]] : dagei li<ref>En elko, la partiicule "''li''" signifie ''à toi'', cette tournure est considérée comme très respectueuse. Ainsi, par exemple, ''dagei li'' est plus respectueux que ''dagei'' qui est lui-même plus respectueux que ''dag'' (familier).</ref> [[phonologie elkanne|[dagɛj li]]]
 
*[[elko]] : dagei li<ref>En elko, la partiicule "''li''" signifie ''à toi'', cette tournure est considérée comme très respectueuse. Ainsi, par exemple, ''dagei li'' est plus respectueux que ''dagei'' qui est lui-même plus respectueux que ''dag'' (familier).</ref> [[phonologie elkanne|[dagɛj li]]]
 +
*[[Galum]] : Atelbalum ! [atɛlbalym]
 
*[[kotava]] : kiavá !
 
*[[kotava]] : kiavá !
 
*[[navsio]] : Rokos ! [ʁokos]
 
*[[navsio]] : Rokos ! [ʁokos]
Ligne 32 : Ligne 34 :
 
*[[darštën]] : ĉlaê-ĝúvië! [klae-ʎuviɛ]
 
*[[darštën]] : ĉlaê-ĝúvië! [klae-ʎuviɛ]
 
*[[elko]] : delei li [[phonologie elkanne|[dɛlɛj li]]]
 
*[[elko]] : delei li [[phonologie elkanne|[dɛlɛj li]]]
 +
*[[Galum]] : Atelbalum ! [atɛlbalym]
 
*[[kotava]] : sielkiavá !
 
*[[kotava]] : sielkiavá !
 
*[[navsio]] : Parjos ! [paʁʃos]
 
*[[navsio]] : Parjos ! [paʁʃos]
Ligne 43 : Ligne 46 :
 
*[[darštën]] : ĉlaê-çĉyrë [klae-zkyrɛ]
 
*[[darštën]] : ĉlaê-çĉyrë [klae-zkyrɛ]
 
*[[elko]] : nokei li [[phonologie elkanne|[nɔkɛj li]]]
 
*[[elko]] : nokei li [[phonologie elkanne|[nɔkɛj li]]]
 +
*[[Galum]] : Atel klejon ! [atɛl kleʒɔn]
 
*[[kotava]] : mielkiavá !
 
*[[kotava]] : mielkiavá !
 
*[[navsio]] : Donson ! [donson]
 
*[[navsio]] : Donson ! [donson]
Ligne 55 : Ligne 59 :
 
*[[elko]] : bei [[phonologie elkanne|[bɛj]]], hei [[phonologie elkanne|[hɛj]]]
 
*[[elko]] : bei [[phonologie elkanne|[bɛj]]], hei [[phonologie elkanne|[hɛj]]]
 
*[[darštën]] : mnëmoa! [mnɛmɔa]
 
*[[darštën]] : mnëmoa! [mnɛmɔa]
 +
*[[Galum]] : Klemhihor ! [klɛmhihɔʁ]
 
*[[kotava]] : divkiavá !
 
*[[kotava]] : divkiavá !
 
*[[navsio]] : Kalio ! [kalio]
 
*[[navsio]] : Kalio ! [kalio]
Ligne 66 : Ligne 71 :
 
*[[darštën]] : tunënna (tun'na<ref name="af">Forme abrégée et plus formelle.</ref>) [tunɛnna (tunna)]
 
*[[darštën]] : tunënna (tun'na<ref name="af">Forme abrégée et plus formelle.</ref>) [tunɛnna (tunna)]
 
*[[elko]] : genei li  [[phonologie elkanne|[gɛnɛj li]]]
 
*[[elko]] : genei li  [[phonologie elkanne|[gɛnɛj li]]]
 +
*[[Galum]] : Aluni-is ! [alyni is]
 
*[[kotava]] : vay !
 
*[[kotava]] : vay !
 
*[[navsio]] : Plij ! [pliʃ]
 
*[[navsio]] : Plij ! [pliʃ]
Ligne 78 : Ligne 84 :
 
*[[darštën]] : vëstrarum (vëst'um<ref name="af"/>) [vɛstrarum (vɛst'um)]
 
*[[darštën]] : vëstrarum (vëst'um<ref name="af"/>) [vɛstrarum (vɛst'um)]
 
*[[elko]] : tokei li  [[phonologie elkanne|[tɔkɛj li]]]
 
*[[elko]] : tokei li  [[phonologie elkanne|[tɔkɛj li]]]
 +
*[[Galum]] : Alata-is ! [alata is]
 
*[[kotava]] : grewá !  
 
*[[kotava]] : grewá !  
 
*[[navsio]] : Ken ! (veut dire aussi ''bien'' .) [køn]
 
*[[navsio]] : Ken ! (veut dire aussi ''bien'' .) [køn]
Ligne 90 : Ligne 97 :
 
*[[darštën]] : mêth disliĉëmi<ref>Littéralement: ça ne me plaît pas</ref> [meth dislikɛmi]
 
*[[darštën]] : mêth disliĉëmi<ref>Littéralement: ça ne me plaît pas</ref> [meth dislikɛmi]
 
*[[elko]] : werei li  [[phonologie elkanne|[wɛrɛj li]]]
 
*[[elko]] : werei li  [[phonologie elkanne|[wɛrɛj li]]]
 +
*[[Galum]] : Alujo-is ! [alyʒo is]
 
*[[kotava]] : namá !
 
*[[kotava]] : namá !
 
*[[navsio]] : Tado ! [tado]
 
*[[navsio]] : Tado ! [tado]
Ligne 99 : Ligne 107 :
  
 
===Bon appétit===
 
===Bon appétit===
*[[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|aneuvien]] : lood spisplàc. (littéralement: "''bon plaisir de manger''".)
+
*[[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|aneuvien]] : lood spisplàc. <ref>littéralement: "''bon plaisir de manger''".</ref>
 
*[[darštën]] : ĉlai-vidĉomi [klai-vidkɔmi]
 
*[[darštën]] : ĉlai-vidĉomi [klai-vidkɔmi]
 
*[[elko]] : wamei li  [[phonologie elkanne|[wamɛj li]]]
 
*[[elko]] : wamei li  [[phonologie elkanne|[wamɛj li]]]
 +
*[[Galum]] : Alove-is ! [alove is]
 
*[[kotava]] : estunhul !, estunhuc !<ref>En kotava, il s'agit d'une adresse verbale, donc dépendante du nombre d'interlocuteurs : ''estunhul'' pour une seule personne (2ème sing.), mais ''estunhuc'' si plusieurs (2ème pluriel)</ref>
 
*[[kotava]] : estunhul !, estunhuc !<ref>En kotava, il s'agit d'une adresse verbale, donc dépendante du nombre d'interlocuteurs : ''estunhul'' pour une seule personne (2ème sing.), mais ''estunhuc'' si plusieurs (2ème pluriel)</ref>
 
*[[navsio]] : Kenkom ! [kønkom]
 
*[[navsio]] : Kenkom ! [kønkom]
Ligne 108 : Ligne 117 :
 
*[[tatsique]] : z tuku! [ztuku], z ta xorö tuku! [ztɐxʊrʷo tuku]
 
*[[tatsique]] : z tuku! [ztuku], z ta xorö tuku! [ztɐxʊrʷo tuku]
 
*[[uropi]] : bun apetìt!
 
*[[uropi]] : bun apetìt!
 +
 +
===Bon anniversaire===
 +
*[[Galum]] : Aleki-is ! <ref>On donne traditionnellement l'âge en souhaitant bon anniversaire. Aini, on aura par exemple "-le- aleki-is"</ref>
  
 
==Questions courantes==
 
==Questions courantes==
Ligne 115 : Ligne 127 :
 
*[[darštën]] : xës Awao suntit? [ksɛs awaɔ suntit]
 
*[[darštën]] : xës Awao suntit? [ksɛs awaɔ suntit]
 
*[[elko]] : dewe ?  [[phonologie elkanne|[dɛwɛ]]]
 
*[[elko]] : dewe ?  [[phonologie elkanne|[dɛwɛ]]]
 +
*[[Galum]] : Frewon' up' klif ? [fʁɛθɔn yp klif]<ref name="Frewon' up'">Littéralement : "Quand par rapport à heure/jour ?"</ref>
 
*[[kotava]] : tokeaf bartiv tir !
 
*[[kotava]] : tokeaf bartiv tir !
 
*[[navsio]] : Daké soro tre ? [dakɛ soʁo tʁø]
 
*[[navsio]] : Daké soro tre ? [dakɛ soʁo tʁø]
Ligne 126 : Ligne 139 :
 
*[[darštën]] : xës Diêsu sunti ojji? [ksɛs Diesu sunti ɔʤʤi]
 
*[[darštën]] : xës Diêsu sunti ojji? [ksɛs Diesu sunti ɔʤʤi]
 
*[[elko]] : dage ?  [[phonologie elkanne|[dagɛ]]]
 
*[[elko]] : dage ?  [[phonologie elkanne|[dagɛ]]]
 +
*[[Galum]] : Frewon' up' klek ? [fʁɛθɔn yp klɛk]<ref name="Frewon' up'"/>
 
*[[kotava]] : tokeaf viel tir !
 
*[[kotava]] : tokeaf viel tir !
 
*[[navsio]] : Daké sao jo tre ? [dakɛ sao ʃo tʁø]
 
*[[navsio]] : Daké sao jo tre ? [dakɛ sao ʃo tʁø]
Ligne 137 : Ligne 151 :
 
*[[darštën]] : xës Wussi sunsi? [ksɛs wussi sunsi]
 
*[[darštën]] : xës Wussi sunsi? [ksɛs wussi sunsi]
 
*[[elko]] : lawe ?  [[phonologie elkanne|[lawe]]]
 
*[[elko]] : lawe ?  [[phonologie elkanne|[lawe]]]
 +
*[[Galum]] : Frewuf' meyvam ? [fʁɛθyf meuvam]
 
*[[kotava]] : tok saz tir !
 
*[[kotava]] : tok saz tir !
 
*[[navsio]] : Daké seno rovan ? [dakɛ søno ʁofan]
 
*[[navsio]] : Daké seno rovan ? [dakɛ søno ʁofan]
Ligne 147 : Ligne 162 :
 
*[[aneuvien]]: Quav ep àt post? / quàv ep à stàtyn?
 
*[[aneuvien]]: Quav ep àt post? / quàv ep à stàtyn?
 
*[[darštën]]: Ubi patĉmi ri Domosti? / ...ri Domëni? [ubi patkmi ri dɔmɔsti / ri dɔmɛni]
 
*[[darštën]]: Ubi patĉmi ri Domosti? / ...ri Domëni? [ubi patkmi ri dɔmɔsti / ri dɔmɛni]
 +
*[[Galum]] : Frewos' zvenef/storcef ? [fʁɛθɔ zvenɛf / fʁɛθɔ stɔʁʃɛf]
  
===Combien coûte cet article ? / il coûte quatorze euros <ref>Ou autre monnaie.</ref>===
+
===Combien coûte cet article ? / Il coûte quatorze euros. <ref>Ou autre monnaie.</ref>===
*[[aneuvien]]: Keder ep æt luk kus?/ a kus dequàt eurove.
+
*[[aneuvien]]: Keder ep æt luk kus? / a kus dequàt eurove.
 
*[[darštën]]: Ĉombií indui hi Šandi? / Indui quëwe-at'-ñätibus Èuro. [kɔmbii indui hi ʃandi / indui kwɛwə-at-ɲatibus ɛuro]
 
*[[darštën]]: Ĉombií indui hi Šandi? / Indui quëwe-at'-ñätibus Èuro. [kɔmbii indui hi ʃandi / indui kwɛwə-at-ɲatibus ɛuro]
 +
*[[Galum]] : Nyw tcaosum etre cuter ? (uvy tcaosar) -la'ke- euro. [nuθ tʃaosym etʁe ʃytɛʁ / (yvu tʃaosaʁ) lake eyʁo]
  
 
==Phrases courantes==
 
==Phrases courantes==
Ligne 156 : Ligne 173 :
 
===Il était une fois...===
 
===Il était une fois...===
 
*[[IDEO_ANV_D%C3%A9terminatifs#Les_pronoms_personnels_directs|aneuvien]] : Ùt fæt ere...
 
*[[IDEO_ANV_D%C3%A9terminatifs#Les_pronoms_personnels_directs|aneuvien]] : Ùt fæt ere...
 +
*[[Galum]] : Om' lo nieycan, ... [ɔm lo njeuʃan]<ref>Littéralement : "à l'endroit et à l'époque (om') d'une lointaine (lo) chose étrange (nieycan)" que l'on pourrait traduire par "dans un(e) lointain(e) et étrange endroit/époque". Les contes commence plus traditionnellement par une description des lieux.</ref>
  
 
===Je comprends / Je ne comprends pas===
 
===Je comprends / Je ne comprends pas===
Ligne 162 : Ligne 180 :
 
*[[darštën]] : ĉoncipiu / naun ĉoncipiu [kɔnʧipiu/naun kɔnʧipiu]
 
*[[darštën]] : ĉoncipiu / naun ĉoncipiu [kɔnʧipiu/naun kɔnʧipiu]
 
*[[elko]] : ero teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛni]]] / ero ne teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛni]]] (ou ''ero tezi'')
 
*[[elko]] : ero teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛni]]] / ero ne teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛni]]] (ou ''ero tezi'')
 +
*[[Galum]] : Ev Renorfei / Ev juerenorfei [ɛv ʁenɔʁfɛj / ɛv ʒyeʁenɔʁfɛj]
 
*[[kotava]] : Gildá / Me gildá
 
*[[kotava]] : Gildá / Me gildá
 
*[[navsio]] : Oj kazénan / Oj akazén [oʃ kazɛnan / oʃ akazɛn]
 
*[[navsio]] : Oj kazénan / Oj akazén [oʃ kazɛnan / oʃ akazɛn]
Ligne 175 : Ligne 194 :
 
*[[darštën]]: Naun hamanu mêo Doĉumênto parfa. [naun hamanu meɔ dɔkumentɔ parfa]
 
*[[darštën]]: Naun hamanu mêo Doĉumênto parfa. [naun hamanu meɔ dɔkumentɔ parfa]
 
*[[elko]] : Ne kiuleso re [[phonologie elkanne|[nɛ kiulɛsɔo rɛ]]]
 
*[[elko]] : Ne kiuleso re [[phonologie elkanne|[nɛ kiulɛsɔo rɛ]]]
 
+
*[[Galum]] : Ez noksferlupam egena om' es. [ɛz nɔksfɛʁlypam ɛgena ɔm ɛs]
  
 
===Je sais / Je ne sais pas===
 
===Je sais / Je ne sais pas===
Ligne 181 : Ligne 200 :
 
*[[darštën]] : tossu / naun tossu [tɔssu/naun tɔssu]
 
*[[darštën]] : tossu / naun tossu [tɔssu/naun tɔssu]
 
*[[elko]] : Ero teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛki]]] / Ero ne teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛki]]] (ou ''ero runi'')
 
*[[elko]] : Ero teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛki]]] / Ero ne teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛki]]] (ou ''ero runi'')
 +
*[[Galum]] : Ev kihor / Ev kiheg. [ɛv kihɔʁ / ɛv kihɛg]
 
*[[kotava]] : Grupé / Me grupé
 
*[[kotava]] : Grupé / Me grupé
 
*[[navsio]] : Oj rovan / Oj arov [oʃ ʁofan / oʃ aʁof]
 
*[[navsio]] : Oj rovan / Oj arov [oʃ ʁofan / oʃ aʁof]
Ligne 194 : Ligne 214 :
 
*[[darštën]]: Tuwâ amaru - Vaswâ<ref>Si c'est reporté à des personnes qui ont toutes le même sexe.</ref>/Vasĵâwâ amaru<ref>Si c'est reporté à plusieurs personnes qui n'ont pas le même sexe.</ref> [tuwa amaru - vaswa/vasʒawa amaru]
 
*[[darštën]]: Tuwâ amaru - Vaswâ<ref>Si c'est reporté à des personnes qui ont toutes le même sexe.</ref>/Vasĵâwâ amaru<ref>Si c'est reporté à plusieurs personnes qui n'ont pas le même sexe.</ref> [tuwa amaru - vaswa/vasʒawa amaru]
 
*[[elko]] : Bassai (li/lei) [[phonologie elkanne|[bassai (li/lɛj)]]]
 
*[[elko]] : Bassai (li/lei) [[phonologie elkanne|[bassai (li/lɛj)]]]
 
+
*[[Galum]] : Ev mael is/ils. [ɛv maɛl is/ils]
  
 
===Je voudrais un billet pour aller à ...===
 
===Je voudrais un billet pour aller à ...===
Ligne 201 : Ligne 221 :
 
*[[darštën]]: Läudur quiwâ Bilwâ út gašaë ota... [laudur kwiwa bilwa ut gaʃaɛ ɔta]
 
*[[darštën]]: Läudur quiwâ Bilwâ út gašaë ota... [laudur kwiwa bilwa ut gaʃaɛ ɔta]
 
*[[elko]] : Ero rosi aklapo ...'e [[phonologie elkanne|[ɛrɔ rɔsi aklapɔ ... ɛ]]]
 
*[[elko]] : Ero rosi aklapo ...'e [[phonologie elkanne|[ɛrɔ rɔsi aklapɔ ... ɛ]]]
 
+
*[[Galum]] : Ev talorevi triflupam (ul') on' ufra ...  (logor). [ɛv talorevi tʁiflypam (yl) on yfʁa...(logɔʁ)]
  
 
===L'eau n'est pas potable===
 
===L'eau n'est pas potable===
Ligne 208 : Ligne 228 :
 
*[[darštën]]: Rë Acquë naun sunti wablê. [rɛ akkwɛ naun sunti wable]
 
*[[darštën]]: Rë Acquë naun sunti wablê. [rɛ akkwɛ naun sunti wable]
 
*[[elko]] : Lano ne woma [[phonologie elkanne|[Lanɔ nɛ wɔma]]]
 
*[[elko]] : Lano ne woma [[phonologie elkanne|[Lanɔ nɛ wɔma]]]
 +
*[[Galum]] : Blysam juezailar. [blusam jyezajlaʁ]
  
===Ne pas de pencher au dehors===
+
===Ne pas se pencher au dehors===
  
 
*[[IDEO_ANV_verbe#L.27infinitif|aneuvien]] : nep dem paṅklen<ref><strike>páṅklen</strike>: j'avais mis un diacritique inutile sur le A: l'accent étant naturellement sur la première syllabe. Je n'y ai pas prêté attention lors de la prévisualisation ni... après. On peut même forcer en mettant ''itùs AD'' = AU dehors.</ref>itùs.
 
*[[IDEO_ANV_verbe#L.27infinitif|aneuvien]] : nep dem paṅklen<ref><strike>páṅklen</strike>: j'avais mis un diacritique inutile sur le A: l'accent étant naturellement sur la première syllabe. Je n'y ai pas prêté attention lors de la prévisualisation ni... après. On peut même forcer en mettant ''itùs AD'' = AU dehors.</ref>itùs.
 
*[[darštën]]: Naun ĝuĵâwâ lancarsaë [naun ʎuwa lanʧarsaɛ]
 
*[[darštën]]: Naun ĝuĵâwâ lancarsaë [naun ʎuwa lanʧarsaɛ]
 
*[[elko]] : Ne mumi [[phonologie elkanne|[nɛ mumi]]]
 
*[[elko]] : Ne mumi [[phonologie elkanne|[nɛ mumi]]]
 +
*[[Galum]] : Pat vyerzor os' ec. [pat vuɛʁzɔʁ ɔs eʃ]
  
 
===Ni fait ni à faire !===
 
===Ni fait ni à faire !===
  
 
*[[IDEO_ANV_Imp%C3%A9ratif#Adjectif|aneuvien]]: Nep fàktan nep fàktend!
 
*[[IDEO_ANV_Imp%C3%A9ratif#Adjectif|aneuvien]]: Nep fàktan nep fàktend!
 +
*[[Galum]] : Juebororana tae jueboriusp. [ʒyebororana tae ʒyeborjusp]
  
 
===Qu'il est doux de ne rien faire...===
 
===Qu'il est doux de ne rien faire...===
Ligne 223 : Ligne 246 :
  
 
*[[aneuvien]]: tan fàktun nep ùc mwy tev al dem erkin ol demás.
 
*[[aneuvien]]: tan fàktun nep ùc mwy tev al dem erkin ol demás.
 +
*[[Galum]] : Iv' fal borez noel atelar om' iv' geo kresdar. [iv fal boʁɛz noɛl atelaʁ ɔm iv geo kʁɛsdaʁ]
  
 
=Notes et références=
 
=Notes et références=
  
 
<references />
 
<references />

Version du 19 juillet 2010 à 18:10

Ce guide se consacre aux idéolangues présentées sur ce wiki. Les idéolangues sont toujours présentées dans l'ordre alphabétique :


Politesse & civilités

Salut !

Bonjour

  • aneuvien : loodav
  • darštën : ĉlau-resquëu [klau-rəskwɛu]
  • elko : dagei li<ref>En elko, la partiicule "li" signifie à toi, cette tournure est considérée comme très respectueuse. Ainsi, par exemple, dagei li est plus respectueux que dagei qui est lui-même plus respectueux que dag (familier).</ref> [dagɛj li]
  • Galum : Atelbalum ! [atɛlbalym]
  • kotava : kiavá !
  • navsio : Rokos ! [ʁokos]
  • olatíy alkant : Aûenuë my tës(en) !
  • ry : aʃamaɩ [aʃamaː]
  • sambahsa-mundialect : Sellamat !
  • tatsique : dnaxorö! [dynaxʊrʷo]
  • uropi : bun dia!

Bonsoir

Bonne nuit

  • aneuvien : kaal nox, loodnox <ref>Tout dépend de ce que le destinataire de cette formule va faire de sa nuit! Si on suppose qu'il va rester éveillé (pour un travail nocturne ou faire la tournée des boîtes), on dira "loodnox", si on suppose qu'il va dormir, on dira "kaal nox" (nuit clémente, en deux mots).</ref>
  • darštën : ĉlaê-çĉyrë [klae-zkyrɛ]
  • elko : nokei li [nɔkɛj li]
  • Galum : Atel klejon ! [atɛl kleʒɔn]
  • kotava : mielkiavá !
  • navsio : Donson ! [donson]
  • olatíy alkant : Hapu ty noktëst ponëtëst !
  • ry : hargeaɩ [hargeaː]
  • sambahsa-mundialect : Sell noct !
  • tatsique : nočoxorö! [nʊʧʊxʊrʷo]
  • uropi : bun noc!

Salut, ciao

S'il vous plaît

  • aneuvien : kjas plàcit ors. <ref>Forme de prière de l'impératif, avec KJAS + -_t. On notera une sévère différence avec tep æt plàc or nep avec le subjonctif: que ça (vous) plaise ou non.</ref>
  • darštën : tunënna (tun'na<ref name="af">Forme abrégée et plus formelle.</ref>) [tunɛnna (tunna)]
  • elko : genei li [gɛnɛj li]
  • Galum : Aluni-is ! [alyni is]
  • kotava : vay !
  • navsio : Plij ! [pliʃ]
  • olatíy alkant : is Úoluntus ty
  • ry : ikuŋoe [ikuŋoe]
  • sambahsa-mundialect : plais
  • tatsique : pod xotu [pʊdxotu]
  • uropi : prijim

Merci

Désolé

Bon appétit

  • aneuvien : lood spisplàc. <ref>littéralement: "bon plaisir de manger".</ref>
  • darštën : ĉlai-vidĉomi [klai-vidkɔmi]
  • elko : wamei li [wamɛj li]
  • Galum : Alove-is ! [alove is]
  • kotava : estunhul !, estunhuc !<ref>En kotava, il s'agit d'une adresse verbale, donc dépendante du nombre d'interlocuteurs : estunhul pour une seule personne (2ème sing.), mais estunhuc si plusieurs (2ème pluriel)</ref>
  • navsio : Kenkom ! [kønkom]
  • ry : øwɛn jaɩ [øwɛn jaː]
  • sambahsa-mundialect : sell appetite
  • tatsique : z tuku! [ztuku], z ta xorö tuku! [ztɐxʊrʷo tuku]
  • uropi : bun apetìt!

Bon anniversaire

  • Galum : Aleki-is ! <ref>On donne traditionnellement l'âge en souhaitant bon anniversaire. Aini, on aura par exemple "-le- aleki-is"</ref>

Questions courantes

Quelle heure est-il ?

  • aneuvien : quat hoψ ep (æt)?
  • darštën : xës Awao suntit? [ksɛs awaɔ suntit]
  • elko : dewe ? [dɛwɛ]
  • Galum : Frewon' up' klif ? [fʁɛθɔn yp klif]<ref name="Frewon' up'">Littéralement : "Quand par rapport à heure/jour ?"</ref>
  • kotava : tokeaf bartiv tir !
  • navsio : Daké soro tre ? [dakɛ soʁo tʁø]
  • ry sahaʔ aʃ [sahaʔ aʃ]
  • sambahsa-mundialect : quod est id saat ?
  • tatsique : ċo to sat? [ʦoto sɒt]
  • uropi : ka hor se?

Quel jour sommes-nous ?

  • aneuvien : quat deaw ep er?
  • darštën : xës Diêsu sunti ojji? [ksɛs Diesu sunti ɔʤʤi]
  • elko : dage ? [dagɛ]
  • Galum : Frewon' up' klek ? [fʁɛθɔn yp klɛk]<ref name="Frewon' up'"/>
  • kotava : tokeaf viel tir !
  • navsio : Daké sao jo tre ? [dakɛ sao ʃo tʁø]
  • ry : aʃam aʃ [aʃam aʃ]
  • sambahsa-mundialect : quod est id tarikhe os hoyd ?
  • tatsique : ċo to dnazrad? [ʦoto dnɐzrɒd]
  • uropi : ka dia se nu?

Quel temps fait-il ?

  • aneuvien : quat lyl ep æt? (Littéralement: quel ciel...)
  • darštën : xës Wussi sunsi? [ksɛs wussi sunsi]
  • elko : lawe ? [lawe]
  • Galum : Frewuf' meyvam ? [fʁɛθyf meuvam]
  • kotava : tok saz tir !
  • navsio : Daké seno rovan ? [dakɛ søno ʁofan]
  • ry : ƭipʃaɩ aʃ [thipʃaː aʃ]
  • sambahsa-mundialect : kam est id weter ?
  • tatsique : kak to pogod? [kɒkto pʊγʷod]
  • uropi : kim se de verem?

Où est la poste ? / ...la gare ?

  • aneuvien: Quav ep àt post? / quàv ep à stàtyn?
  • darštën: Ubi patĉmi ri Domosti? / ...ri Domëni? [ubi patkmi ri dɔmɔsti / ri dɔmɛni]
  • Galum : Frewos' zvenef/storcef ? [fʁɛθɔ zvenɛf / fʁɛθɔ stɔʁʃɛf]

Combien coûte cet article ? / Il coûte quatorze euros. <ref>Ou autre monnaie.</ref>

  • aneuvien: Keder ep æt luk kus? / a kus dequàt eurove.
  • darštën: Ĉombií indui hi Šandi? / Indui quëwe-at'-ñätibus Èuro. [kɔmbii indui hi ʃandi / indui kwɛwə-at-ɲatibus ɛuro]
  • Galum : Nyw tcaosum etre cuter ? (uvy tcaosar) -la'ke- euro. [nuθ tʃaosym etʁe ʃytɛʁ / (yvu tʃaosaʁ) lake eyʁo]

Phrases courantes

Il était une fois...

  • aneuvien : Ùt fæt ere...
  • Galum : Om' lo nieycan, ... [ɔm lo njeuʃan]<ref>Littéralement : "à l'endroit et à l'époque (om') d'une lointaine (lo) chose étrange (nieycan)" que l'on pourrait traduire par "dans un(e) lointain(e) et étrange endroit/époque". Les contes commence plus traditionnellement par une description des lieux.</ref>

Je comprends / Je ne comprends pas

  • aneuvien : Eg intel / eg intel nep
  • darštën : ĉoncipiu / naun ĉoncipiu [kɔnʧipiu/naun kɔnʧipiu]
  • elko : ero teni [ɛrɔ tɛni] / ero ne teni [ɛrɔ nɛ tɛni] (ou ero tezi)
  • Galum : Ev Renorfei / Ev juerenorfei [ɛv ʁenɔʁfɛj / ɛv ʒyeʁenɔʁfɛj]
  • kotava : Gildá / Me gildá
  • navsio : Oj kazénan / Oj akazén [oʃ kazɛnan / oʃ akazɛn]
  • olatíy alkant : Kompekuë my / Nelën Kompekuë my
  • ry : tɛkme [tɛkme] / ʦetɛkme [tsetɛkme]
  • sambahsa-mundialect : Io prete / Io ne prete
  • tatsique : n-zga [nəzγa] / s-ni zga [snizγa]
  • uropi : i incèp / i incèp ne

Je n'ai pas mes papiers sur moi

  • aneuvien : eg hab nep med dokumèntese ev en.
  • darštën: Naun hamanu mêo Doĉumênto parfa. [naun hamanu meɔ dɔkumentɔ parfa]
  • elko : Ne kiuleso re [nɛ kiulɛsɔo rɛ]
  • Galum : Ez noksferlupam egena om' es. [ɛz nɔksfɛʁlypam ɛgena ɔm ɛs]

Je sais / Je ne sais pas

Je t'/vous aime

  • aneuvien : eg làjden o(r)s; e klim o(r)s
  • darštën: Tuwâ amaru - Vaswâ<ref>Si c'est reporté à des personnes qui ont toutes le même sexe.</ref>/Vasĵâwâ amaru<ref>Si c'est reporté à plusieurs personnes qui n'ont pas le même sexe.</ref> [tuwa amaru - vaswa/vasʒawa amaru]
  • elko : Bassai (li/lei) [bassai (li/lɛj)]
  • Galum : Ev mael is/ils. [ɛv maɛl is/ils]

Je voudrais un billet pour aller à ...

  • aneuvien : ekjas vel ù kardes ber faarun dyn ...-s
  • darštën: Läudur quiwâ Bilwâ út gašaë ota... [laudur kwiwa bilwa ut gaʃaɛ ɔta]
  • elko : Ero rosi aklapo ...'e [ɛrɔ rɔsi aklapɔ ... ɛ]
  • Galum : Ev talorevi triflupam (ul') on' ufra ... (logor). [ɛv talorevi tʁiflypam (yl) on yfʁa...(logɔʁ)]

L'eau n'est pas potable

Ne pas se pencher au dehors

  • aneuvien : nep dem paṅklen<ref>páṅklen: j'avais mis un diacritique inutile sur le A: l'accent étant naturellement sur la première syllabe. Je n'y ai pas prêté attention lors de la prévisualisation ni... après. On peut même forcer en mettant itùs AD = AU dehors.</ref>itùs.
  • darštën: Naun ĝuĵâwâ lancarsaë [naun ʎuwa lanʧarsaɛ]
  • elko : Ne mumi [nɛ mumi]
  • Galum : Pat vyerzor os' ec. [pat vuɛʁzɔʁ ɔs eʃ]

Ni fait ni à faire !

  • aneuvien: Nep fàktan nep fàktend!
  • Galum : Juebororana tae jueboriusp. [ʒyebororana tae ʒyeborjusp]

Qu'il est doux de ne rien faire...

...quant tout s'agite autour de vous.

  • aneuvien: tan fàktun nep ùc mwy tev al dem erkin ol demás.
  • Galum : Iv' fal borez noel atelar om' iv' geo kresdar. [iv fal boʁɛz noɛl atelaʁ ɔm iv geo kʁɛsdaʁ]

Notes et références

<references />