Futur

De Ideopedia
Révision de 4 août 2012 à 10:01 par Anoev (discussion | contributions) (Microcorrection : parenthèse oubliée)

Définition

Le futur (Lupa.gif FVTVRVM -A, -VS = "être", au participe... futur), en conjugaison, peut être abordé de deux manières.

Soit c'est un futur absolu, c'est à dire un instant postérieur à celui où est énoncé le propos
Soit c'est un futur relatif, c'est à dir un instant postérieur à celui où est effectué le procès de la proposition principale (concordance des temps) dans une phrase composée.

Expressions du futur

... de l'indicatif<ref>Le latin dispose d'un futur du participe ; les langues ibériques, l'aneuvien, le psolat et el velimen man.</ref>

Dans la grande majorité des langues romanes, le futur dit simple s'exprime, comme son nom l'indique, c'est à dire d'un seul tenant :

Bandespaola.jpg cantaré
Frenchflag.jpg je chanterai
Bandieraitaliana.jpg canterò
Portug.png cantarei
Popiaro.gif cantarau
Plt.gif kantaro
Verda stelo.gif mi kantos
LV II.png okanitob.

D'autres langues font du futur (temps imperfectif ou inaccompli) un temps composé, formé d'une particule, ou bien d'un auxiliaire conjugué, suivi du verbe, à l'infinitif ou bien dans un autre mode:

Englishflag.jpg I shall sing
Deutschefahne.jpg ich werde singen
Russkiflag.jpg Я буду петь
Uropi.gif i ve santo
Elko.jpg ero wudu golsoi
Avataneuf.gif eg mir kaṅt.

Futur antérieur

À la différence du précédent, celui-ci exprime un procès déjà terminé dans le futur. Il est souvent utilisé de pair, comme dans cette phrase:

Quand j'aurai bu, je chanterai.

Les langues romanes ainsi que l'anglais, l'allemand, et l'uròpi utilisent l'auxiliaire avoir, suivi du verbe du procès au participe passé.

Deutschefahne.jpg ich werde gesungen haben (l'auxiliaire est à la fin)
Englishflag.jpg I shall have sung
Bandespaola.jpg habré cantado
Plt.gif havero kantad
Uropi.gif i ve avo santen


Futur proche

Ce temps est souvent utilisé avec un semi-auxiliaire (en général, le verbe "aller", sans qu'il y ait, pour autant, une idée de mouvement) et a même tendance à supplanter, dans le langage courant, voir "relâché", le futur simple. On retrouve cette construction dans d'autres langues, notamment en anglais, où on trouve :

Englishflag.jpg I am going to sleep = Je vais dormir.

On a, en espéranto, une autre construction, à base de participe futur :

Verda stelo.gif Mi estas skribonta = Je vais écrire.
Avataneuf.gif Enfin, l'aneuvien dispose de deux particules :
Une proche : eg auk retropàteze = Je vais revenir
Une encore plus proche : e dhep pùze = Je pars.

Futur relatif

... au passé.

Ce temps n'exprime plus nécessairement un futur par rapport à l'instant présent, mais plutôt par rapport à l'instant d'un procès d'une autre proposition de la phrase, procès déroulé dans le passé (imparfait ou passé simple, le plus souvent).

Englishflag.jpg Frenchflag.jpg Bandespaola.jpg Uropi.gif... On utilise le présent (ou le passé, s'il s'agit de la version perfective) du conditionnel.

Il existe d'autres constructions de futur relatif comme par exemple la construction du futur proche (avec "aller") où le semi-auxiliaire est à l'imparfait (passé inchoatif) :

Tu as bien fait de venir ; j'allais t'appeler.

Avataneuf.gif L'aneuvien dispose de ce temps, en différentes versions munies de la particule auk.

Autres modes

Subjonctif

Il existe un futur du subjonctif, notamment en espagnol et en portugais. Les idéolangues ne sont pas en reste, puisque le futur existe également dans ce mode en <omunleng, en aneuvien et en psolat.

Impératif

Nilt avk.gif Utilisé notamment kotava pour indiquer qu'une consigne sera appliquée sous un certain délai.

Mallapitir bat siel ! = Il faut qu'il parte ce soir.

Infinitif & participe

Lupa.gif existaient en latin (VRVS -A, VRVM (ESSE)) mais se sont fondus au fur et à mesure de l'évolution, des langues romanes et ne sont plus représentés (en français, dans certains manuels) que par un semi-auxiliaire (devoir, aller) au mode voulu, suivi du verbe du procès àl'infinitif présent.

Le participe futur est notamment utilisé, dans les langues qui en disposent, pour exprimer l'inchoatif:

Verda stelo.gif Ili estis skribonta = ils allaient écrire.