Draëborh

De Ideopedia
Révision de 1 avril 2021 à 16:21 par Ziecken (discussion | contributions)

(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)
  Draëborh
 
Année de création 2021
Auteur Reenamareld
Régulé par
Nombre de locuteurs
Parlé en
Idéomonde associé Univers d'Askëa
Catégorie
Typologie
Alphabet brev, Latin (translittération)
Lexique
Version
Codes de langue
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Préfixe Idéopédia

Le Draëborh est une idéolangue créée en 2021 par Reenamareld.

Première langue commune d’Askëa, le Draëborh avait pour utilisé pour permettre aux Premiers et aux Draësen de communiquer ensemble. La langue se veut donc simple à apprendre et il est facile de créer de nouveaux mots ou concepts.

"Draëborh" signifie “langue des vivants/ langue vivante” (parlée par les Draësen “peuple vivant”) -

Par la suite, la langue, considérée comme celle des Divinités, a été abandonnée au profit d’autres langues plus complètes et moins sacralisées. Elle est aujourd’hui utilisé que lors des rituels magiques ou des cérémonies religieuses.

Alphabet et prononciation

Le draëborh comptait un seul système d'écriture, le draëborhloc̈ (alphabet draëborh) ou brev : un ancien alphabet de 62 caractères symbolisant chacun une lettre (31 majuscules et 31 minuscules)

Aujourd’hui plus personne ne le lit, à la place on utilise une transcription en abitir (de abn - groupe et litir - lettre) qui est l’alphabet commun actuel. La transcription comporte aussi 62 caractères : 31 lettres minuscules dont 9 pourvues de diacritique (auquel s’ajoutent le même nombre de majuscules) dans cet ordre : a à b c c̈ d e ë f g h i ì j j̈ k l m n o ò ö p r r̈ s s̈ t v w z .

  • a [a] / à [ɑ̃] / e [ɛ] / ë [e] / i [ i] / ì [ɛ̃] / o [o]1 / ò [ɔ̃] / ö [u]
  • b [ b] / c [ʃ] / c̈ [ʧ] / d [d] / f [f] / g [g] / j [ʒ] / j̈ [j] / k [k] / l [l] / m [m] / n [n]² / p [p] / r [r] / r̈ [x] / s [s] / s̈ [ts] / t [t] / v [v] / w [w] / z [z]

h n’a pas de prononciation quelque soit sa place

  • 1o est prononcé [ɔ] devant le son /t/ (c̈, t, s̈), le /r/ (r) et le /j/ (j̈) dans sa syllabe
  • 2un n en fin de mot et précédé d'une consonne se prononcera /øn/ (> abn /abøn/)

Ponctuation

La ponctuation du brev diffère de celle de l’abitir.

En brev 

le "•" remplace l’espace entre les mots : felden•soram•draësen (je suis un.e draësen)

le "." marque la fin d’une phrase, il est précédé et suivi d'un espace. On ne met pas de majuscule en début de phrase, elles sont utilisées uniquement pour nom propres (personnes, fêtes, lieux) : felden•soram•draësen . felegden•navn•soram•Malvina . (je suis un.e draësen. mon nom est Malvina)

de même pour "," ; "!" et pour "?" qui marquent une pause, une exclamation et une question.

En abitir 

l’espace pour séparer les mots

le "." marque la fin d’une phrase, il est suivi d'un espace. De même pour "," ; "!" et pour "?" qui marquent une pause, une exclamation et une question.

la majuscule en début de phrase n’est pas obligatoire et souvent peu présente pour rendre les nom propres plus visibles. Elle est cependant souvent utilisée en début de paragraphe.

felden soram draësen. felegden navn soram Malvina. (je suis un.e draësen. mon nom est Malvina)

Syntaxe

Le draëborh a une syntaxe ordonnée en SVO. Cependant c’est le sujet qui porte la marque du temps et non le verbe : felden soram - je suis / dwoden soram - j’étais

Pronoms

Il existe 3 pronoms - Moi, l'Autre et le Groupe - qui se déclinent par préfixe.

  • Personnels - Moi (je) - den / Autre (tu, iel) - val / Groupe (nous, vous, iels) - abn
  • Relatifs - Me, Moi, Te, Toi, Se, Soi - sëh
  • Possessif adjectif - Moi (mon) - egden / Autre (ton, son) - egval / Groupe (notre, votre, leur) - egabn
  • Possessif nominal - Moi (mien) - verden / Autre (tien, sien) - verval / Groupe (notre, votre, leur) - verabn

VERBES

TEMPS DU PRÉSENT
  • Présent bref - fel > Soram - être : felden soram - je suis / felabn soram, felsëhval soram…
  • Présent continu - mò > Sij̈am - lire : mòden sij̈am - je suis en train de lire / mòabn sij̈am…
TEMPS DU PASSÉ
  • Passé - dwo > Soram : dwoden soram - j’étais / dwoabn soram, dwosëhval soram…
TEMPS DU FUTUR
  • Futur - sar (futur cerain) > Soram : sarden soram, sarabn soram, sarsëhval soram…
  • Conditionnel - rëv (futur incertain) > Soram : rëvden soram, rëvval soram, rëvsëhabn soram…

Liens

Notes

<references/>