Discussion:Eucolographie

De Ideopedia

Peut-être devrions-nous mettre un article dans un français plus académique et l'illustrer avec le présent texte en exemple. Afin de respecter la stntaxe wiki et ne pas trop dérouter le lecteur, même si personnelement je trouve cela très amusant. De plus même si la lecture est relativement aisée, le manque d'habitude rend la lecture inconfortable. --Ziecken 6 décembre 2011 à 11:54 (UTC)

De plus même si la lecture est relativement aisée, le manque d'habitude rend la lecture inconfortable.
J'te l'fais pas dire! C'est justement ce que je voulais illustrer dans mon propos. Je te propose deux soluces
  • Soit on met le texte en clair avant ou après et on met l'illustration en italique. Mais on va quand même laisser un'p'tit'semaine, le temps de faire mijoter un peu tout ça.
  • Soit on laisse le texte tel quel, mais on met le texte clair en "caché" (avec des bornes "font color=white" entre chevrons) en mettant un petit indice en bas de page pour indiquer où et comment on peut trouver la soluce.

L'eucolographie ayant souvent un aspect récréatif (quoi que s'en défendent certains), je penche bien sûr pour la deuxième... mais bon, j'aimerais que tu me dises ton avis sur chacune de ces deux options. Joz tavwé ke chui plutô favorabl a la zgond. --Anoev 6 décembre 2011 à 12:51 (UTC)

Je pense que l'on devrait écrire l'article dans un français académique, ajouter des liens, des références, etc. Concernant l'exemple, il n'est même pas nécessaire d'en publier une "traduction", c'est juste pour que les lecteurs en comprennent l'idée.--Ziecken 6 décembre 2011 à 14:10 (UTC)