Dictionnaire des langues imaginaires : Différence entre versions

De Ideopedia
m (Références)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
Le dictionnaire des langues imaginaires de Paolo Albani et Berlinghiero Buonarroti semble être devenu un ouvrage de référence dans le domaine de l'idéolinguistique. Les ouvrages traitant de ce domaine de la linguistique se comptent aujourd'hui sur le bout des doigts.  
 
Le dictionnaire des langues imaginaires de Paolo Albani et Berlinghiero Buonarroti semble être devenu un ouvrage de référence dans le domaine de l'idéolinguistique. Les ouvrages traitant de ce domaine de la linguistique se comptent aujourd'hui sur le bout des doigts.  
  
Le dictionnaire des langues imaginaires présente de nombreuses particularités : un [[schéma analytique des langues imaginaires|schéma analytique propre]], un tableau chronologique détaillé, des articles concis, un système de classement original partir de petites icônes, ainsi que de nombreuses exemples et de riches illustations.
+
Le dictionnaire des langues imaginaires présente de nombreuses particularités : un [[schéma analytique des langues imaginaires|schéma analytique propre]], un tableau chronologique détaillé, des articles concis, un système de classement original à partir de petites icônes, ainsi que de nombreuses exemples et de riches illustations.
  
 
=Présentation=
 
=Présentation=
Ligne 7 : Ligne 7 :
 
==Le dictionnaire==
 
==Le dictionnaire==
  
Comprenant environ 1500 articles et répertoriant plus de cinq cents auteurs (ou théoriciens), ce dictionnaire présente chaque langue dans un article simple et concis, en donne un exemple précis et, enfin, renvoie une bibliographie exhaustive.  
+
Comprenant environ 1500 articles et répertoriant plus de cinq cents auteurs (ou théoriciens), ce dictionnaire présente chaque langue dans un article simple et concis, en donne un exemple précis et, enfin, renvoie à une bibliographie exhaustive.  
  
Les auteurs cités vont d’Aristophane (- 405 av. J.-C.) Harry Harrison (1988), en passant par Thomas More, Folengo, Jakob Böhme, Kircher, Swift, Holberg, Couturat, Tzara, Kandinski, Joyce, Borgès, Artaud, Isou, Dario Fo...  
+
Les auteurs cités vont d’Aristophane (- 405 av. J.-C.) à Harry Harrison (1988), en passant par Thomas More, Folengo, Jakob Böhme, Kircher, Swift, Holberg, Couturat, Tzara, Kandinski, Joyce, Borgès, Artaud, Isou, Dario Fo...  
  
 
Les grands théoriciens des divers projets de langue parfaite des XVIIe et XVIIIe siècles (Leibniz, Lambert, Schott...), les inventeurs des langues artificielles des XIXè et XXe siècles (Zamenhof, Schleyer...), les inventeurs de systèmes universels (Dalgarno, Delormel, Grosselin, Becher...) et les fous littéraires (Brisset, Postel...) ne sont évidemment pas oubliés par nos auteurs.  
 
Les grands théoriciens des divers projets de langue parfaite des XVIIe et XVIIIe siècles (Leibniz, Lambert, Schott...), les inventeurs des langues artificielles des XIXè et XXe siècles (Zamenhof, Schleyer...), les inventeurs de systèmes universels (Dalgarno, Delormel, Grosselin, Becher...) et les fous littéraires (Brisset, Postel...) ne sont évidemment pas oubliés par nos auteurs.  
Ligne 17 : Ligne 17 :
 
* Les langues sacrées (glossolalie, langages mystiques ou extatiques, langage des chamanes etc.)
 
* Les langues sacrées (glossolalie, langages mystiques ou extatiques, langage des chamanes etc.)
  
* Les langues profanes, les langues finalité purement sociale, l'Esperanto et le Volapük, les « pasigraphies » et « pasilalies », ou celles finalité purement expressive : les langues enfantines, les langues des fous littéraires, les langues des médiums, les langues artistico-littéraires (poésie, théâtre, cinéma, BD), les langues fantastiques, celles de la S.-F., les langues expérimentales (le Zaum, Dada, le lettrisme)
+
* Les langues profanes, les langues à finalité purement sociale, l'Esperanto et le Volapük, les « pasigraphies » et « pasilalies », ou celles à finalité purement expressive : les langues enfantines, les langues des fous littéraires, les langues des médiums, les langues artistico-littéraires (poésie, théâtre, cinéma, BD), les langues fantastiques, celles de la S.-F., les langues expérimentales (le Zaum, Dada, le lettrisme)
  
 
==Les auteurs==
 
==Les auteurs==

Version du 11 août 2010 à 13:59

Le dictionnaire des langues imaginaires de Paolo Albani et Berlinghiero Buonarroti semble être devenu un ouvrage de référence dans le domaine de l'idéolinguistique. Les ouvrages traitant de ce domaine de la linguistique se comptent aujourd'hui sur le bout des doigts.

Le dictionnaire des langues imaginaires présente de nombreuses particularités : un schéma analytique propre, un tableau chronologique détaillé, des articles concis, un système de classement original à partir de petites icônes, ainsi que de nombreuses exemples et de riches illustations.

Présentation

Le dictionnaire

Comprenant environ 1500 articles et répertoriant plus de cinq cents auteurs (ou théoriciens), ce dictionnaire présente chaque langue dans un article simple et concis, en donne un exemple précis et, enfin, renvoie à une bibliographie exhaustive.

Les auteurs cités vont d’Aristophane (- 405 av. J.-C.) à Harry Harrison (1988), en passant par Thomas More, Folengo, Jakob Böhme, Kircher, Swift, Holberg, Couturat, Tzara, Kandinski, Joyce, Borgès, Artaud, Isou, Dario Fo...

Les grands théoriciens des divers projets de langue parfaite des XVIIe et XVIIIe siècles (Leibniz, Lambert, Schott...), les inventeurs des langues artificielles des XIXè et XXe siècles (Zamenhof, Schleyer...), les inventeurs de systèmes universels (Dalgarno, Delormel, Grosselin, Becher...) et les fous littéraires (Brisset, Postel...) ne sont évidemment pas oubliés par nos auteurs.

Ce dictionnaire répartit les idéolangues en deux groupes bien distincts :

  • Les langues sacrées (glossolalie, langages mystiques ou extatiques, langage des chamanes etc.)
  • Les langues profanes, les langues à finalité purement sociale, l'Esperanto et le Volapük, les « pasigraphies » et « pasilalies », ou celles à finalité purement expressive : les langues enfantines, les langues des fous littéraires, les langues des médiums, les langues artistico-littéraires (poésie, théâtre, cinéma, BD), les langues fantastiques, celles de la S.-F., les langues expérimentales (le Zaum, Dada, le lettrisme)

Les auteurs

Paolo Albani est spécialiste de linguistique fantastique et poète visuel. Berlinghiero Buonarroti est professeur de graphisme éditorial et de technologie graphique.

Annexes

Références

Titre : Dictionnaire des langues imaginaires

Titre original : Dizionario delle lingue immaginarie

Langue : français (2001)

Langue d'origine : italien (1994)

Auteurs : Paolo Albani et Berlinghiero Buonarroti

Edition : Les belles lettres

Pages : 576

ISBN-10 2-251-44170-0

ISBN-13 978-2-251-44170-2

Prix : 53,36 €

Bibliographie

  • Dictionnaire des langues imaginaires, Paolo Albani et Berlinghiero Buonarroti, ed. Les Belles Lettres, 2001, ISBN 2-251-44170-0
  • Les langues imaginaires", Marina Yaguello, ed. du Seuil, 2006, ISBN 2-02-082364-0
  • Le phalanstère des langages excentriques, Stéphane Mahieu, Ginkgo éditeur, 2005, ISBN 2-84679-025-6
  • A la recherche de la langue parfaite, Umberto Eco, Paris ed Seuil 1994

Liens

Liens internes

Liens externes