Datif : Différence entre versions

De Ideopedia
m (Idéolangues)
m
Ligne 2 : Ligne 2 :
 
   
 
   
  
Quelques <font color=green>Datifs</font>:
+
Quelques <font color=green>Datifs</font> :
:Allemand: Das Herz, <font color=green>dem Herzen</font>
+
:[[Image:Deutschefahne.jpg|20px]] Das Herz, <font color=green>dem Herzen</font>
:Latin: <font size=1>PVELLA <font color=green>PVELLAE</font></font>
+
:[[Image:Lupa.gif|23px]] <font size=1>PVELLA <font color=green>PVELLAE</font></font>
:Russe: отцы <font color=green>отцов</font>
+
:[[Image:Russkiflag.jpg|20px]] отцы <font color=green>отцов</font>
:Le datif subsiste en français dans le pronoms de la troisième perrsonne: Je <font color=green>lui</font> ai posté une lettre.
+
:[[Image:Frenchflag.jpg|20px]] Le datif subsiste dans le pronoms de la troisième personne : Je <font color=green>lui</font> ai posté une lettre.
  
 
==Idéolangues==
 
==Idéolangues==
Ligne 12 : Ligne 12 :
 
===[[Image:Avataneuf.gif|20px]] [[IDEO_ANV_nom#L.E2.80.99accusatif-datif|Aneuvien]]===
 
===[[Image:Avataneuf.gif|20px]] [[IDEO_ANV_nom#L.E2.80.99accusatif-datif|Aneuvien]]===
  
L'aneuvien ne dispose pas de datif propre et la la plupart des compléments d'objets indirects (notamment tous ceux ayant trait à l'attribution, au bénéfice...) sont à l'accusatif précédé d'une préposition (''ni''):
+
L'aneuvien ne dispose pas de datif propre et la la plupart des compléments d'objets indirects (notamment tous ceux ayant trait à l'attribution, au bénéfice...) sont à l'accusatif précédé d'une préposition (''ni'') :
 
:''Eg adfæra æt mypàx ni ed neràpkad'''s''''' = J'ai apporté ce colis à ma fille.
 
:''Eg adfæra æt mypàx ni ed neràpkad'''s''''' = J'ai apporté ce colis à ma fille.
D'autres [[IDEO_ANV_Cas grammaticaux|cas]] peuvent être utilisés, selon le sens du complément indirect en question:
+
D'autres [[IDEO_ANV_Cas grammaticaux|cas]] peuvent être utilisés, selon le sens du complément indirect en question :
 
:''La kovar nep ùc ni a'''v'''e.'' = On ne leur a rien acheté (ils n'avaient rien à vendre qui nous intéressât).  
 
:''La kovar nep ùc ni a'''v'''e.'' = On ne leur a rien acheté (ils n'avaient rien à vendre qui nous intéressât).  
  
 
===[[Image:Elko.jpg|20px]] [[Zammito#R.C3.A8gle_n.C2.B017_:_LE_DATIF|Elko]]===
 
===[[Image:Elko.jpg|20px]] [[Zammito#R.C3.A8gle_n.C2.B017_:_LE_DATIF|Elko]]===
  
En [[elko]], le '''datif''' est exprimé au moyen du suffixe cumulé -oi, parfois simplifié en -i. Le datif elkan exprime à la fois le [[complément d'objet indirect]] mais aussi la direction, le but et l'objectif.
+
En [[elko]], le '''datif''' est exprimé au moyen du suffixe cumulé '''-oi''', parfois simplifié en ''-i''. Le datif elkan exprime à la fois le [[complément d'objet indirect]] mais aussi la direction, le but et l'objectif.
  
 
:''Ogo gibi kazo nat'''oi'''''. = Il offre un bijou à une femme.
 
:''Ogo gibi kazo nat'''oi'''''. = Il offre un bijou à une femme.
Ligne 27 : Ligne 27 :
  
 
Le Kotava n'étant pas une langue à déclinaisons, il n'existe pas de datif en tant que tel.<br>
 
Le Kotava n'étant pas une langue à déclinaisons, il n'existe pas de datif en tant que tel.<br>
Le complément d'attribution est en règle générale la troisième valence d'un verbe bitransitif (ou second complément essentiel; ex. "donner ''quelque chose'' (compl. premier, d'objet) à ''quelqu'un'' (compl. second, ici d'attribution). Il est alors introduit par la préposition "vide" '''gu'''.
+
Le complément d'attribution est en règle générale la troisième valence d'un verbe bitransitif (ou second complément essentiel ; ex. "donner ''quelque chose'' (compl. premier, d'objet) à ''quelqu'un'' (compl. second, ici d'attribution). Il est alors introduit par la préposition "vide" '''gu'''.
 
:''<font color=green>Va ilt '''gu''' Esteban</font> zilí'' = Je donne un fruit <font color=green>à</font> Esteban.
 
:''<font color=green>Va ilt '''gu''' Esteban</font> zilí'' = Je donne un fruit <font color=green>à</font> Esteban.
  
Ligne 35 : Ligne 35 :
 
===[[Image:LV_II.png|23px]] Volapük===
 
===[[Image:LV_II.png|23px]] Volapük===
  
S'obtient au moyen de la terminaison ''-e'' et  s'utilise comme en allemand: COI, [[locatif]], [[inessif]]... le pluriel suit derrière:
+
S'obtient au moyen de la terminaison ''-e'' et  s'utilise comme en allemand : COI, [[locatif]], [[inessif]]... le pluriel suit derrière :
 
:''ofblodes'' = aux sœurs.
 
:''ofblodes'' = aux sœurs.
  

Version du 5 juillet 2012 à 16:35

Pour les langues à déclinaisons qui en disposent, le datif est le cas du complément d'attribution, ou, d'une manière plus générale, du complément d'objet indirect (derrière des constructions verbales comme "donner à...", "penser à..." etc...). Il est possible qu'on décline un mot au datif pour d'autres raisons, comme en allemand, par exemple, pour certains compléments circonstanciels de lieu (Inessif, p. ex.).


Quelques Datifs :

Deutschefahne.jpg Das Herz, dem Herzen
Lupa.gif PVELLA PVELLAE
Russkiflag.jpg отцы отцов
Frenchflag.jpg Le datif subsiste dans le pronoms de la troisième personne : Je lui ai posté une lettre.

Idéolangues

Avataneuf.gif Aneuvien

L'aneuvien ne dispose pas de datif propre et la la plupart des compléments d'objets indirects (notamment tous ceux ayant trait à l'attribution, au bénéfice...) sont à l'accusatif précédé d'une préposition (ni) :

Eg adfæra æt mypàx ni ed neràpkads = J'ai apporté ce colis à ma fille.

D'autres cas peuvent être utilisés, selon le sens du complément indirect en question :

La kovar nep ùc ni ave. = On ne leur a rien acheté (ils n'avaient rien à vendre qui nous intéressât).

Elko.jpg Elko

En elko, le datif est exprimé au moyen du suffixe cumulé -oi, parfois simplifié en -i. Le datif elkan exprime à la fois le complément d'objet indirect mais aussi la direction, le but et l'objectif.

Ogo gibi kazo natoi. = Il offre un bijou à une femme.
Ego waki peloi. = Il va à la maison.

Nilt avk.gif Kotava

Le Kotava n'étant pas une langue à déclinaisons, il n'existe pas de datif en tant que tel.
Le complément d'attribution est en règle générale la troisième valence d'un verbe bitransitif (ou second complément essentiel ; ex. "donner quelque chose (compl. premier, d'objet) à quelqu'un (compl. second, ici d'attribution). Il est alors introduit par la préposition "vide" gu.

Va ilt gu Esteban zilí = Je donne un fruit à Esteban.

Sinon, il est aussi possible de recourir à la préposition spécifique d'attribution : pu.

Va ilt pu Esteban zilí = Je donne un fruit à Esteban.

LV II.png Volapük

S'obtient au moyen de la terminaison -e et s'utilise comme en allemand : COI, locatif, inessif... le pluriel suit derrière :

ofblodes = aux sœurs.