Datif : Différence entre versions

De Ideopedia
m
Ligne 1 : Ligne 1 :
Pour les langues à déclinaisons qui en disposent, le '''datif''' est le cas du complément d'attribution, ou, d'une manière plus générale, du [[complément d'objet indirect]] (derrière des constructions verbales comme "donner à...", "penser à..." etc...). Il est possible qu'on décline un mot au datif pour d'autres raisons, comme en [[allemand]], par exemple, pour certains compléments circonstanciels de lieu (Inessif, p. ex.). Certaines langues, comme l'[[IDEO_ANV_nom#L.E2.80.99accusatif-datif|aneuvien]], n'ont pas de datif distinct et tous les compléments d'objet (directs comme  indirects) se déclinent à l'[[accusatif]]:
+
Pour les langues à déclinaisons qui en disposent, le '''datif''' est le cas du complément d'attribution, ou, d'une manière plus générale, du [[complément d'objet indirect]] (derrière des constructions verbales comme "donner à...", "penser à..." etc...). Il est possible qu'on décline un mot au datif pour d'autres raisons, comme en [[allemand]], par exemple, pour certains compléments circonstanciels de lieu (Inessif, p. ex.).  
:''Eg adfæra æt mypàx ni ed neràpkad'''s''''' = J'ai apporté ce colis à ma fille.
+
  
 
Quelques <font color=green>Datifs</font>:
 
Quelques <font color=green>Datifs</font>:
Ligne 7 : Ligne 7 :
 
:Russe: отцы <font color=green>отцов</font>
 
:Russe: отцы <font color=green>отцов</font>
 
:Le datif subsiste en français dans le pronoms de la troisième perrsonne: Je <font color=green>lui</font> ai posté une lettre.
 
:Le datif subsiste en français dans le pronoms de la troisième perrsonne: Je <font color=green>lui</font> ai posté une lettre.
 
  
[[Cas_grammatical#Valeur des cas|Retour]]
+
==Idéolangues==
  
==[[Image:Elko.jpg|40px]] [[Elko|En elko]]==
+
===[[Image:Avataneuf.gif|20px]] [[IDEO_ANV_nom#L.E2.80.99accusatif-datif|Aneuvien]]===
  
En [[elko]], le '''datif''' est exprimé au moyen du suffixe cumulé -oi, parfois simplifié en -i. Le datif elkan exprime à la fois le [[complément d'objet indirect]] mais aussi la direction, le but et l'objectif.
+
L'aneuvien ne dispose pas de datif propre et la la plupart des compléments d'objets indirects (notamment tous ceux ayant trait à l'attribution, au bénéfice...) sont à l'accusatif précédé d'une préposition (''ni''):
 +
:''Eg adfæra æt mypàx ni ed neràpkad'''s''''' = J'ai apporté ce colis à ma fille.<br/>D'autres [[IDEO_ANV_Cas grammaticaux|cas]] peuvent être utilisés, selon le sens du complément indirect en question:
 +
:''La kovar nep ùc ni a'''v'''e.'' = On ne leur a rien acheté (ils n'avaient rien à vendre qui nous intéressât).  
  
 +
===[[Image:Elko.jpg|20px]] [[Zammito#R.C3.A8gle_n.C2.B017_:_LE_DATIF|Elko]]===
  
Ex : Ogo gibi kazo nat'''oi'''. ''Il offre un bijou à une femme.''
+
En elko, le '''datif''' est exprimé au moyen du suffixe cumulé -oi, parfois simplifié en -i. Le datif elkan exprime à la fois le [[complément d'objet indirect]] mais aussi la direction, le but et l'objectif.
 +
:Ogo gibi kazo nat'''oi'''. ''Il offre un bijou à une femme.''
 +
:Ego waki pel'''oi'''. ''Il va à la maison.''
  
EX : Ego waki pel'''oi'''. ''Il va à la maison''
+
===Volapük===
 +
 
 +
S'obtient au moyen de la terminaison ''-e'' et  s'utilise comme en allemand: COI, [[locatif]], [[inessif]]... le pluriel suit derrière:
 +
:''ofblodes'' = aux sœurs.
 +
 
 +
 
 +
[[Cas_grammatical#Valeur des cas|Retour]]
  
  
 
[[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]]
 
[[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]]
 
[[Catégorie:Elko]]
 
[[Catégorie:Elko]]
 +
[[Catégorie:Grammaire]]

Version du 12 septembre 2011 à 10:20

Pour les langues à déclinaisons qui en disposent, le datif est le cas du complément d'attribution, ou, d'une manière plus générale, du complément d'objet indirect (derrière des constructions verbales comme "donner à...", "penser à..." etc...). Il est possible qu'on décline un mot au datif pour d'autres raisons, comme en allemand, par exemple, pour certains compléments circonstanciels de lieu (Inessif, p. ex.).


Quelques Datifs:

Allemand: Das Herz, dem Herzen
Latin: Pvella, pvellæ
Russe: отцы отцов
Le datif subsiste en français dans le pronoms de la troisième perrsonne: Je lui ai posté une lettre.

Idéolangues

Avataneuf.gif Aneuvien

L'aneuvien ne dispose pas de datif propre et la la plupart des compléments d'objets indirects (notamment tous ceux ayant trait à l'attribution, au bénéfice...) sont à l'accusatif précédé d'une préposition (ni):

Eg adfæra æt mypàx ni ed neràpkads = J'ai apporté ce colis à ma fille.
D'autres cas peuvent être utilisés, selon le sens du complément indirect en question:
La kovar nep ùc ni ave. = On ne leur a rien acheté (ils n'avaient rien à vendre qui nous intéressât).

Elko.jpg Elko

En elko, le datif est exprimé au moyen du suffixe cumulé -oi, parfois simplifié en -i. Le datif elkan exprime à la fois le complément d'objet indirect mais aussi la direction, le but et l'objectif.

Ogo gibi kazo natoi. Il offre un bijou à une femme.
Ego waki peloi. Il va à la maison.

Volapük

S'obtient au moyen de la terminaison -e et s'utilise comme en allemand: COI, locatif, inessif... le pluriel suit derrière:

ofblodes = aux sœurs.


Retour