Datif : Différence entre versions

De Ideopedia
Ligne 1 : Ligne 1 :
Pour les langues à déclinaisons qui en disposent, le '''datif''' est le cas du complément d'attribution, ou, d'une manière plus générale, du complément d'objet indirect (derrière des constructions verbales comme "donner à...", "penser à..." etc...). Il est possible qu'on décline un mot au datif pour d'autres raisons, comme en [[allemand]], par exemple, pour certains compléments circonstanciels de lieu (Inessif, p. ex.). Certaines langues, comme l'[[IDEO_ANV_nom#L.E2.80.99accusatif-datif|aneuvien]], n'ont pas de datif distinct et tous les compléments d'objet (directs comme  indirects) se déclinent à l'[[accusatif]]:
+
Pour les langues à déclinaisons qui en disposent, le '''datif''' est le cas du complément d'attribution, ou, d'une manière plus générale, du [[complément d'objet indirect]] (derrière des constructions verbales comme "donner à...", "penser à..." etc...). Il est possible qu'on décline un mot au datif pour d'autres raisons, comme en [[allemand]], par exemple, pour certains compléments circonstanciels de lieu (Inessif, p. ex.). Certaines langues, comme l'[[IDEO_ANV_nom#L.E2.80.99accusatif-datif|aneuvien]], n'ont pas de datif distinct et tous les compléments d'objet (directs comme  indirects) se déclinent à l'[[accusatif]]:
 
:''Eg adfæra æt mypàx ni ed neràpkad'''s''''' = J'ai apporté ce colis à ma fille.  
 
:''Eg adfæra æt mypàx ni ed neràpkad'''s''''' = J'ai apporté ce colis à ma fille.  
  
Ligne 13 : Ligne 13 :
 
==[[Image:Elko.jpg|40px]] [[Elko|En elko]]==
 
==[[Image:Elko.jpg|40px]] [[Elko|En elko]]==
  
En [[elko]], le'''datif''' est exprimé au moyen du suffixe cumulé -oi, parfois simplifié en -i.
+
En [[elko]], le '''datif''' est exprimé au moyen du suffixe cumulé -oi, parfois simplifié en -i. Le datif elkan exprime à la fois le [[complément d'objet indirect]] mais aussi la direction, le but et l'objectif.
  
  
 
Ex : Ogo gibi kazo nat'''oi'''. ''Il offre un bijou à une femme.''
 
Ex : Ogo gibi kazo nat'''oi'''. ''Il offre un bijou à une femme.''
 +
 +
EX : Ego waki pel'''oi'''. ''Il va à la maison''
 +
  
 
[[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]]
 
[[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]]
 
[[Catégorie:Elko]]
 
[[Catégorie:Elko]]

Version du 13 juillet 2011 à 08:20

Pour les langues à déclinaisons qui en disposent, le datif est le cas du complément d'attribution, ou, d'une manière plus générale, du complément d'objet indirect (derrière des constructions verbales comme "donner à...", "penser à..." etc...). Il est possible qu'on décline un mot au datif pour d'autres raisons, comme en allemand, par exemple, pour certains compléments circonstanciels de lieu (Inessif, p. ex.). Certaines langues, comme l'aneuvien, n'ont pas de datif distinct et tous les compléments d'objet (directs comme indirects) se déclinent à l'accusatif:

Eg adfæra æt mypàx ni ed neràpkads = J'ai apporté ce colis à ma fille.

Quelques Datifs:

Allemand: Das Herz, dem Herzen
Latin: Pvella, pvellæ
Russe: отцы отцов
Le datif subsiste en français dans le pronoms de la troisième perrsonne: Je lui ai posté une lettre.


Retour

Elko.jpg En elko

En elko, le datif est exprimé au moyen du suffixe cumulé -oi, parfois simplifié en -i. Le datif elkan exprime à la fois le complément d'objet indirect mais aussi la direction, le but et l'objectif.


Ex : Ogo gibi kazo natoi. Il offre un bijou à une femme.

EX : Ego waki peloi. Il va à la maison