Comunleng : Différence entre versions

De Ideopedia
m (Alphabet et prononciation)
m
Ligne 29 : Ligne 29 :
 
Le <omunleng a cette particularité que les verbes peuvent se conjuger de deux manières différentes, soit "à la romane" (les flexions varient avec les personnes): ''manje manjes manj, manjem manjet manjen'' ou bien "à la scandinave": une seule flexion par temps: on a besoin des pronoms personnels: ''I, tu, el, nos, vos  els & U manj''. (le tout, à l'indicatif présent).
 
Le <omunleng a cette particularité que les verbes peuvent se conjuger de deux manières différentes, soit "à la romane" (les flexions varient avec les personnes): ''manje manjes manj, manjem manjet manjen'' ou bien "à la scandinave": une seule flexion par temps: on a besoin des pronoms personnels: ''I, tu, el, nos, vos  els & U manj''. (le tout, à l'indicatif présent).
  
Contrairement à l'[[espéranto]], le <omunleng dispose d'un [[Conjugaison#Les_modes_de_l.27hypoth.C3.A9tique|subjonctif]] distinct de l'impératif: ''manju-'' vs ''manji-''.
+
Contrairement à l'[[espéranto]], le <omunleng dispose d'un [[Conjugaison#Les_modes_de_l.27hypoth.C3.A9tique|subjonctif]] distinct de l'impératif<ref>Lequel impératif se conjugue à toutes les personnes, comme en [[IDEO_ANV_Imp%C3%A9ratif#Conjugaison|aneuvien]].</ref>.
  
La conjugaison  des temps est très simple: on intercale un -A- pour le passé, un -O- pour le futur, derrière l'infixe du mode (s'il y a lieu: à l'indicatif, il n'y en a pas) et devant le suffixe des personnes (si la conjugaison scandinave n'est pas choisie), ainsi (que) nous mangeassions se dira: ''manjuam''.
+
La conjugaison  des temps est très simple: on intercale un -A- pour le passé, un -O- pour le futur, derrière l'infixe du mode (s'il y a lieu: à l'indicatif, il n'y en a pas, ) et devant le suffixe des personnes (si la conjugaison scandinave n'est pas choisie), ainsi (que) "nous mangeassions" se dira: ''manjuam'' (ou ''nos manjua'').
  
http://july.fixedreference.org/fr/20040727/wikipedia/Comunleng
+
Le mode participe s'obtient par les suffixes ''-end'' & ''-ed''<ref>Seule irrégularité notable, rançon de l'''a posteriori''.</ref>. Il est invariable.
  
 +
Le conditionnel se fond dans le subjonctif<ref>... nommé aussi "irréel"...</ref>, comme en latin.
 +
 +
Les temps composés se forment (il n'y en aurait qu'à l'indicatif) avec l'auxiliaire avoir (conjugué au temps voulu) + le participe passé: ''havot manjed''<font color=white> = vous aurez mangé.</font>
 +
 +
 
==Liens==
 
==Liens==
  
 +
*(fr)[http://july.fixedreference.org/fr/20040727/wikipedia/Comunleng <omunleng en français <font color=black>(Wikipédia)]<ref>Défilement difficile de la page.</ref>
 
*(eo) [http://eo.wikipedia.org/wiki/Komuna_lingvo_(2000) Vikipedio]
 
*(eo) [http://eo.wikipedia.org/wiki/Komuna_lingvo_(2000) Vikipedio]
 
*(ia) [http://ial.wikia.com/wiki/Comunleng Wikia]
 
*(ia) [http://ial.wikia.com/wiki/Comunleng Wikia]
Ligne 42 : Ligne 48 :
 
*(en) [http://wikipedia.qwika.com/fr2en/Comunleng Qwika]
 
*(en) [http://wikipedia.qwika.com/fr2en/Comunleng Qwika]
 
*(ia) [http://ia.wikipedia.org/wiki/Comunleng Wikipedia]
 
*(ia) [http://ia.wikipedia.org/wiki/Comunleng Wikipedia]
 +
 +
 +
----
 +
<references/>
 +
  
 
[[Catégorie:Idéolangue]]
 
[[Catégorie:Idéolangue]]
 
[[Catégorie:Langue auxiliaire]]
 
[[Catégorie:Langue auxiliaire]]
 
[[Catégorie:Langue a posteriori]]
 
[[Catégorie:Langue a posteriori]]

Version du 10 août 2011 à 10:34

  Comunleng
Comunleng
 
Année de création 2000
Auteur inconnu
Régulé par
Nombre de locuteurs
Parlé en
Idéomonde associé
Catégorie Langue auxiliaire
Typologie Langue a posteriori
Alphabet Latin
Lexique
Version
Codes de langue
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Préfixe Idéopédia IDEO_CML


Le Comunleng est une idéolangue créée en 2000.

Alphabet et prononciation

Le Comunleng utilise un alphabet de 22 lettres : a, b, <, d, e, f, g, h, i, j, l, m, n, o, p, r, s, t, u, v, x, z.

Le < est, en fait, commun au C et au K et se prononce [k]. C'est une lettre monocamérale: <omunleng.

Conjugaison

Le <omunleng a cette particularité que les verbes peuvent se conjuger de deux manières différentes, soit "à la romane" (les flexions varient avec les personnes): manje manjes manj, manjem manjet manjen ou bien "à la scandinave": une seule flexion par temps: on a besoin des pronoms personnels: I, tu, el, nos, vos els & U manj. (le tout, à l'indicatif présent).

Contrairement à l'espéranto, le <omunleng dispose d'un subjonctif distinct de l'impératif<ref>Lequel impératif se conjugue à toutes les personnes, comme en aneuvien.</ref>.

La conjugaison des temps est très simple: on intercale un -A- pour le passé, un -O- pour le futur, derrière l'infixe du mode (s'il y a lieu: à l'indicatif, il n'y en a pas, ) et devant le suffixe des personnes (si la conjugaison scandinave n'est pas choisie), ainsi (que) "nous mangeassions" se dira: manjuam (ou nos manjua).

Le mode participe s'obtient par les suffixes -end & -ed<ref>Seule irrégularité notable, rançon de l'a posteriori.</ref>. Il est invariable.

Le conditionnel se fond dans le subjonctif<ref>... nommé aussi "irréel"...</ref>, comme en latin.

Les temps composés se forment (il n'y en aurait qu'à l'indicatif) avec l'auxiliaire avoir (conjugué au temps voulu) + le participe passé: havot manjed = vous aurez mangé.


Liens



<references/>