Catégorisateur

Un article de Ideopedia.

Le catégorisateur ou classificateur est élément morphologique présent dans certaines langues comme les langues des signes, le vietnamien, le nauko, l'olyen ou l'elko et qui a pour fonction d'indiquer la classe ou la catégorie d'un mot.

Sommaire

Idéolangues

Aneuvien

En aneuvien, le catégorisateur peut être :

l'un des élément principaux d'un mots et porter l'accent : aqsín (onde d'eau : vague),
l'un des éléments principaux, sans porter l'accent : bevant (chose à boire : boisson),
considéré comme un simple suffixe : baabdu (bébé).

Elko

En elko, les mots taktano (bouleau) et naltano (sapin) posèdent le même catégorisateur TAN (arbre) et se différencient au moyen de leurs spécificateurs TAK (tâche) et NAL (aiguille).


Olyen

En olyen, une certaine part de lexèmes, souvent ceux à la signification la plus vague (hyperonymes) dits arguments classifiants, sont fréquemment utilisés, voire uniquement pour certains, en tant qu'anaphores et en tant que déterminés par un autre argument sémantiquement plus précis qu'ils introduisent (et précèdent) lorsque ceux-ci sont quantifiés au moyen d'un numéral, alors incorporé par l'argument classifiant. Ce dernier usage se retrouve dans la plupart des langues asiatiques de l'Est et du Sud-est, à la différence qu'il est optionnel en olyen moderne.

En outre, l'accompagnement d'un argument purement quantitatif par un argument classifiant déterminé un argument dénotant une entité massique indénombrable permet d'ajouter une signification plurative :

Tifén kemòl bón "Tu bois beaucoup de soupe".
Tifén kesài kemòl bón (ou tifén kemòl kesài bón) "Tu bois beaucoup de soupes".

Uropi

En uropi, des mots comme lucitòr (tour de lumière : phare) ont le catégorisateur placé à la fin, séparé du spécificateur par le génitif de celui-ci : ici -I- ; également possible : -U-.


Volapük

En volapük, le catégorisateur est également en dernière position et est séparé du spécificateur d'un mot agglutiné par la lettre -A-, laquelle s'avère être le génitif de celui-ci.

pokamon = argent de poche[1].



  1. On ne confondra pas !