<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="avk">
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=AngelaLux</id>
		<title>Wikikrenteem - Contributions [avk]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=AngelaLux"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Aptaca:Webekseem/AngelaLux"/>
		<updated>2026-05-07T00:29:21Z</updated>
		<subtitle>Contributions</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.25.1</generator>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Mejera_ke_jotaf_Werther&amp;diff=5863</id>
		<title>Mejera ke jotaf Werther</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Mejera_ke_jotaf_Werther&amp;diff=5863"/>
				<updated>2015-03-10T11:00:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Staksa_Vildeks}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Mejera ke jotaf Werther'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border:0px solid #F0F2CE; vertical-align:top; padding-left:1em; padding-right:1em; text-align:justify; width:72%;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jotaf glastik kowendan gan nyasera va tuwava az kakevera va rietavikya va intafa divkalira ko yona ilamsiskena twa odiar. Lotte, do dane in va intafa listopafa is suterotafa kontega walzilir, va Albert renar aze kurer. Jontolafa rodjera ke inafa skeura (ceakafe Lotte tir sagafe gu kurenik) is walburewera ko oluaxo gluyambo kan takra va jotaf Werther gu ksera jupad. Arayaf is dinesaf korik, kosaf gu intafa gustucapa, tir teza va pestakevaf gradilik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align: top;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt_Vildeks&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''Die Leiden des jungen Werthers'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.JohannWolfgangVonGoethe Johann Wolfgang von Goethe]&lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Germanava Germanava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 1774&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Berpot]]&lt;br /&gt;
[[Loma:XVIII-eafa decemda]]&lt;br /&gt;
[[Loma:GermanavaSuteroteem|Mejera ke jotaf Werther]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Goethe (Johann Wolfgang von)]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Sutesik-G|Mejera ke jotaf Werther (Johann Wolfgang von Goethe)]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Vildeks yo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.JohannWolfgangVonGoethe Johann Wolfgang von Goethe ] : Germanaf suterotik (1749-1832)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Loma:Leblanc_(Maurice)&amp;diff=5862</id>
		<title>Loma:Leblanc (Maurice)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Loma:Leblanc_(Maurice)&amp;diff=5862"/>
				<updated>2015-03-10T10:58:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[[Maurice Leblanc]]''' : Francaf suterotik (1864-1941)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:FrancavaSuteroteem|Leblanc (Maurice)]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Sutesik-L|Leblanc (Maurice)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Talteon_me_warzaca_Luz12&amp;diff=5861</id>
		<title>Talteon me warzaca Luz12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Talteon_me_warzaca_Luz12&amp;diff=5861"/>
				<updated>2015-03-10T10:57:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;'''Talteon me warzaca'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Teliz_toza}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 12&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''XII'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Muvugal tir. Ke savsaf sayakikeem, abic olkoy wan tid. Tí tel bocik ke pera ke cinafa pula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Kottan va gejanonura is dilira pulvir. Kottan ker. Ede ware co titir basbidgara, pune skaya sotitir. Pokolera tid porsafa : tire metan rodivpakuder lecen edeme sina en edaveted. Ede me dilira, pune artowara titir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Va tildesa san-alubda dadí kire va abice tie al fixá. Leve awalt koe matelama kotafizcekon debanyé. Gejanonura fure artfir ; re, folí, jin dere. Bam, dimdenlapitiv ; jinafa trakura batliz vukid. Va batu u mea rokaikfid. Coba sumpasa va jin isu kolizisa, tid pestaka, i blisiputera, i sumpara ke vo, i fortey, i izakuca ta giwara. Vexe bata coba me tid mukot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Ede bak decit-lerd-decem-san-teve tanda co dimdenlapiyiv, kan cinafa ugalayana kranavera is po, pune va zivotc co basrodayav. Ede re ko intafa ebava dimlapiv, pune tiv legaf is filten is tuvlardan is zaeiskaf is mepokoles. Mea romoticatav.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Dere mea zo gildatav, lecen lente cin lana oxila laumar. Efe ina va batyona tanda do cin al tiskiyir voxe va ebava is eba ixam dadir nume ko intyona darefa tirka dimfitir lize va geja ilbulutur ; ise, kadimi cin, lana oxila laumar, i oxila milkafa inde gelkeon tiyiv, i oxila titisa divefa gu cin is divpakudetesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Tiv mefavlaf tove int. Atritiv ; konaktan zalewetev ; artan trobindatav ise jontiktan en titiv buktaf ; tanda remfitid aze, tere, zertutuv.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Vexe rotir, kotafa jinafa trakura anton tir kexuca is burduca, ise batcoba griawitir viele valeve frumba gildeson va lorasa toa gin tigití.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Anse bata zijnuca tegulayasa va cinaf fortey, is vollanuca, is guyuca is vanfira ke direkeugal is inafa data gexata, is cwa ke klokereem is neveem, is izakuca, is ayikyafa abdipestalera mea krulded. Anse kota batcoba koe gripokolera is sayakafe tresexe gan tizuca ke gasizara me al zo vanmecobar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Aal batlize tid dem jonukafa sizunta ; voja ke pegenda koe toeem tukerawed. Vawa batakapafa van zida vulted ise diliranisu dum senka va doestuxo felkusid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Ranyá, tí vumeltapaf. Aksat az tanda rotartfid. Va koncoba gu jin mea naritid. Tí antapaf is volpokoles eke me kivason rotemudé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Bli bureyesi va jin remi batyona tanda koe jinaf nubeem isu iteem wan tigir. Kas tiyí felisik va batcoba ? Me grupé. Vexe, liedje batlize tigir, pune va intafa kelda aneyatar, do finera ke bato po tigiso koe jin is kaliso « Jin », oku voldo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;*&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;''In bak saneaksat ke decit-lerd-decem-san-anyuste tanda ve lubeyer, bal afizcek tis aulackaf moe kotaf redjel eke goleks opelon murobayar da talteon me warzaca tiyir.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;''Mo abdunisa taka ve lubeyer, senyes moe sid dumede kenibeyer. Viele zo tubantaweyer, rabatera tiyir da in ape al mejemeyer. Inafa gexata tiyir vumeltafa ise va teca valeuca muxayar da batcoba batinde al tenuleyer.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align: top;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt2&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''Im Westen nichts Neues'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [[Erich Maria Remarque]] [[Image:EMRemarque.jpg|30px|right]]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = Ullstein&lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Germanava Germanava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 1929&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = Talteon me warzaca&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura =&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2014&lt;br /&gt;
| kalkotavara_klita =&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|AngelaLux]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:100%.jpg]] Tuenayana (2014)&lt;br /&gt;
| kseva1 = #A7803B&lt;br /&gt;
| kseva2 = #F5C36B&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Talteon me warzaca_krent&lt;br /&gt;
| luz_luz = 12-eaf&lt;br /&gt;
| luz_abdueluz = [[Talteon me warzaca_Luz11|11-eaf luz]] &lt;br /&gt;
| luz_radimeluz = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Berpot]]&lt;br /&gt;
[[Loma:XX-eafa decemda]]&lt;br /&gt;
[[Loma:GermanavaSuteroteem]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Remarque (Erich Maria)|Talteon me warzaca_Luz12]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Sutesik-R|Talteon me warzaca]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Talteon me warzaca]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Loma:Remarque_(Erich_Maria)&amp;diff=5860</id>
		<title>Loma:Remarque (Erich Maria)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Loma:Remarque_(Erich_Maria)&amp;diff=5860"/>
				<updated>2015-03-10T10:50:17Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[[Erich Maria Remarque]]''' : Germanavaf suterotik (1898-1970)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:XX-eafa decemda]]&lt;br /&gt;
[[Loma:GermanavaSuteroteem]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Sutesik-R|Remarque (Erich Maria)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Loma:Talteon_me_warzaca&amp;diff=5859</id>
		<title>Loma:Talteon me warzaca</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Loma:Talteon_me_warzaca&amp;diff=5859"/>
				<updated>2015-03-10T10:47:49Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Loma:Berpot]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Remarque (Erich Maria)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Teza:Talteon_me_warzaca_krent&amp;diff=5858</id>
		<title>Teza:Talteon me warzaca krent</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Teza:Talteon_me_warzaca_krent&amp;diff=5858"/>
				<updated>2015-03-10T10:46:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{|align=&amp;quot;center&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;5&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;clear:{{{clear|both}}}; border:1px solid #AAAAAA;background:#C0FFC0;color:#000000&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;middle&amp;quot;|[[Image:Jonbukiraca.jpg|40px|left]] &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[:Loma:Talteon me warzaca|Talteon me warzaca]]&amp;lt;br&amp;gt;([[:Loma:Remarque (Erich Maria)|Erich&amp;amp;nbsp;Maria&amp;amp;nbsp;Remarque]])&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;#x2190;&amp;amp;nbsp;{{{luz_abdueluz|—}}} - '''{{{luz_luz|—}}} luz''' - {{{luz_radimeluz|—}}}&amp;amp;nbsp;&amp;amp;#x2192;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Talteon_me_warzaca_Luz11&amp;diff=5857</id>
		<title>Talteon me warzaca Luz11</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Talteon_me_warzaca_Luz11&amp;diff=5857"/>
				<updated>2015-03-10T10:43:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;'''Talteon me warzaca'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Teliz_toza}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 11&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''XI'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Va safta az safta mea patav. Ba jinafa artlapira, batlize fentugal tiyir nume, viele gasiza lubeyed tapayani tawaki tiyid riwe milwupefi dam roida. Re, aal gin tid kusaf. Cinafa blira va redjel gu sayakaxe dun goater. Kion ixam al giltavev. Geja tir nekira va awalk, dum veta ok kotcakola, dum grakola ik amatraspuakola. Vexe awalkolaf tod sotid loon feref isu gedraf isu udutaf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Cinafa trakura sotid dum warn ; gan betawes vieleem zo feredjad ; tinyid viele tildewev voxe tijid viele lev viltara tigiv. Dato feyukxo diveon is koe cin tigid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Kottan batlize sotir man voxosk cin : darekeaca mea krulded nume tire mea setikev. Amidaca reduyuna gan gaara is kotavera al zo relvad nume kagrupera va sina tir wavdaca. Belundatason va kona debala dile guntad, voxe kison va yona rioja taneon gokaikfina, va rotoda dere nekid. Batcoba sotir dumede lekeon co tiyiv talolk ke yona amidafa patecta ; sin al kaljeyed nume kot re tid milkerdelaf. Ede va amidaca djukagrupet, pune va taneug trumon gorindet. Tiv ayik neke anton tiv ton abigaf is kinokaf bask.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Dene cin berucapa va palafa afida ke sanefa danka is abica gotuskuca ke flintik is sintafa bocafa lotira ke awalklanzana lospa divulon sokabelcar ; bata kotcoba va cin moe bliazenta rundar lize vanmiae wupe va pola ke xonuka isu faxuca kaikfiv nume va abic ronovugalatan bartiv kalion kodigiv. Ise batcoba volfistukon. Ede va mancoba co djukarolat, pune batse debala sotir gradilafa is entafa ; vexe toktan viunsur ?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Banse Tjaden yoke man swavasok, viele kona volnafa dilfura zo dakter, va kot az bocaf foriacek dem urtaabre dem umta yatkon govofixar kire me gruper kase arti tanoy bartiv wan blitir. Al keyaksepev kase over oke me : Kat boker kire kalir da va roida ko jivot zinulav lecen mana debalon gu kotrafa uvoona lodamu vlardafa loeke sowupesir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Va manyon zvak gidwiv. Sin tid zolonapaf ise sotid. Batlize, jowon ice xonuka, bli va cugunaykafa opeluca dikir ; gu vugafa adruca va int kimar, kotaf arak koe kenibapa tigir ; batcoba belcon sotir cinafa taneakuca isu giwara ; ede co tiv loon amidaf, pune valevion co tuoviskaweyev oke co emduyuv oke co xonukayav. Batse dumede va brinuga van naelxo co koaskiv. Kota bliexaksara va gublisara anton gozanudar nume va int batliz soye govodjur. Kotaf arak zo divstakser kire va fa volfavlon co raweyar. Batcoba tir antaf mergil ta giwara va cin. Dile lente int dum diveik va int wí viele remi yon aulaf bartiv tuspupiaweyesa elza, lize welimas tcazedaks ke darekeugal katrasí, va anamez ke jinafa refa blira pu jin razdar ; kle destá rabateson inde bata merokalina tegira, i bata yoltana gu blira, gu bat tazuk va int dace al zaler. Kotara exaksara tir koe moda ke fentugal ; blira va pitcara tanon dun viunsur, va int rojuson gu dratcereem ke awalk ; va cin gu sulem al artazukar nume va bato ervo yoltano gu wayeda getcar ; va cinafa gustuca al griopar enide lente ruzatetes virnaceem me fu konjotev ede afton is cuon co jiligav. Den cin va palafa pesta al divmoder enide va sostas bup divvawav ; pu cin va govitikafa brunuca al kozilir enide nekev kotcoba va kota lovafa voda rotcalutev aze kev ruzadera ke mekak konendav. Acum va budena is olgafa blira ugalav, i va blira drume welma, ise kona bifa va konaka yozda mal ludev rion bimilesir, vexe battode teyka ke gamiafa is eaftafa gelavara dene cin ve awir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Batse wupesis gemelt tid ; nedid da zalera sopron anton tir tcafa, da batcoba me tir enauluca vols niedarapa va auluca. Cinaf divef bliratazuk biwe tid amidaf gu tel ke moldebeltik ; vexe bantan va kotedje mana linulara me flecur kire soye mancoba sotir inafa tuwavaca ise in iclo royovar da lagaskison wan vonewer ; volson luxe cin, koefo po va vonera vols dimvonera me atced. Icde in preksaca tire tisa gan cin kan lagara is tca zo soseotar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Nume, kivanon, mielon, viele isti klokera divmodev, kalfelin gan vecara ke yona corara anamon orasa is guon nafen, vofav eke zobexa is jowa kake mielak tid tiguafa. Tiv teykama voldrikon kevnendana gan dzetama kev zivotc gu vanmecobara is oviskuca ; daruntev nume, dile, riwe belxav. Bam odjamafu nisu ke meld vanpir kolicas maserk ; ko int apcanyav aze ton ciwan itapeem rem miel disukev. Koe gaelera ke kenibes palik va tolpozilira anton pestalev nume batinde va gazda kev.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;*&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Kotvielon is kotbartivon, kota gasiza is kot awalkik va bata tiguafa zobexa loloon sovibad ise tanda kalion rucad. Rabaté da, abicabicon, ina aname jin ixam empawer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Tulon, bata kimtafa rupa va Detering. Inye tiyir tan battel blipis van int. Xaka ve tiyir da ine va raneta koe matela kozwiyir. Batviele mal brimgaxo dimlaniyiv ise bata raneta ba afizara poke cinafo warzafo kowaxo rimekon ic kelda ben cin evodason ve awiyir. Tiyir toiskafa vexe nutiyir tsenke dem batakafa imwa. Resielon, va Detering me wiyiv. Tere, gison va konaka imwakirafa gama ke raneta koe nuba, in artlaniyir. Nuleyev, eruson kase va kon aguntanik co di kevlaniyir. Va mecoba dulzeyer voxe mo baplada senyayar. Remielon, gildeyé da kaliziweyer. Va welor nulevegayar. Va kona skaya griteyé nume kevlaniyí. Linulayar dumede koncoba vol fu tiyir, nume kaliyí :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Va meka akoydaca, xeim ‼ Detering !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Ax ! Va tokcoba ? Me lajukenibé, opelon…!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Tokdume, kle, va batyona gama ke raneta al aneyal ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Skre va kona gama ke raneta rovodaneyá, ~ mingasaf dulzer. Aze artimon dakir : ~ Dene jin, iltaalxopo dem raneta tigir. Viele sina imwed, winon mal nakolkxo, batcoba nutir ilavadualtap kir batakapafa ; re tir cadim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Rotir konovera fure tid. Rotir dere, larde til tawamidusik va arevlara seotatal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Takenkalir vexe inafa swava arlize tigir. Viele tawadayik gan kona koefafa pestaka zo blizesir, pune sotir ton divulafa tiva belcon tukramena is warlafa, i ton tiva likon akoydafa is likon kontesa. Deaseteson va in, va begki erú ; drikon zilir. Batcoba tir tubizaca lecen in gitir totcidaf. Batdume krodoé. Mecoba sokir : diregazdon Detering linular dum gubeon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Tce al wir da eninté. Wori veyeldeon batlize mea tigir. Sonké voxe va mecoba kalí, isketeson va ugal mu in : rotir lajuremlanitir. Ixam konaktan va Xollanda al lajukallanid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Ba morozara inafa metigira zo katcalar. Arti tanoya safta, zo givav da in gan sayakabatultik al zo soper, i gan batyon sayakardialik cinon vligun. Va Germana al vanlaniyir ; batinde, tire mekase dadiyir, ise lion opelon, grunson al narteyer. Kottan co gogildayar da mana yatera anton tiyir beviaca is ugalorafa eglura. Vexe va tokcoba malyesik ke gejapirdot arte decemoy decitmetrolk vadime redjel gildad ? Azon va beta giva va Detering mea al gildev.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;*&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Dere dile, wupesisa gijarotiaca cinon dimelagdayana awid, dum ganta div tuidularsan gantak. Va xonukera ke Berger re gopulví.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Ixam jontikedje cinafa brimga tid merovidena ise redjel al tuterawer, inde, pulvickison, mea tirkagejuv. Viele dilfura az kevdilfura al dilized, joapayana conya is ubzeyena lyumara mal bete gasizafe kal are anton zavzad. Taneafa redjelconya al zo remrur nume lospa kotlize al rundanyad, va jontik feyuk lize lyumara wan dilizer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Koe gasizafe tigiv ; englik vakrileon tigid ; va intafa eliwa gritanamed nume va cin lajukadimvulted, zo ivamudav. Vexe xaara tir wavdaca, lecen sel is vikiz vamoe cin ezad ; metan co kagruper da djuxaav ; rotir dere me djumaskiv. Manvulon metan unt sogruper. Va yone vanstise moldeyedave gildev. Cinafo lyestasiko va lenteon ivamuacku gu viltara besar. Lava ke tufentasiko vanpir ganta ; va bor silukon govodeav, kottan koon sever ; batkane va plawa wan dadiv nume wan roviltav ; vexe kadimeon teyputcegara loloon vanstid. Abicedje titiv buktaf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Batse toleafo lyestasiko pokapon awir. Ko feyuk vakrile cin zo palser. Batse Berger su aneyar ; aze re, kadime cin, kevdilfura dilizer ; zo iloblav aze va intik gin uzerav.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Viele, azon, kake gelbenye tigiv, tan battan kevterigeyes va bliga pwader da arte abica decemoya bora sayakaf vakol bakayan senyer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Toklize ? ~ Berger erur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Battel kalir. Berger malteriger. Va vakol djugiwar oke parmon djuviltar. Weti tevaksat wori, va mancoba me co dwiyir. Co tiyir loon becaf. Va in lakagiv. Vexe larde goreston bulur, pune anton rokaliv : « In oviskaf » aze iskev. Lecen viele va korik mo sid me ve romimat mei ronubegat, mana yokagera ke redjel sowupesid. Ise rane ke Berger tir vas tanoy metrolk is anyust-sanoyi lumki ; in tir tel lopoik ke rumala.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Tire, tir oviskaf kire va teyrebava co remlanir ! Vexe batse bata sizunta va in al pedrar ise gu oviskik artazukar, i bata sizunta maninde pitcasa va kot min. Soye ar mantan va kotcoba toz empad oke yated ; va lantan dure lasuxas va sid kan nubeem is art va dil int kotawatason dace al wí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Tire, bata coba va jontika jidjara dere gikid, vexe sina ixam unt tid sugdalackasa bazexa. Berger dem tanoy viltaks koe woyail zo dimstar, vexe ison, tan inaf levburesik gan vilt ko koelt zo bakar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;*&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Müller xonukeyer. Va in gu djobal ko jivot kevuon zo viltayar. Remi bartivacku gwidapon is mejepeson wan bliyir. Levi xonukera va vobor pu jin ziliyir ise va intaf stazeem yaleyer, i va stazeem konoleyemb gu Kemmerich. Diskí lecen in katickir. Kaiki jin, batse Tjaden digitir ; pu in al abdizilí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Va Müller al lajukotawav, vexe in tce koe dili zavzaginsitir. Cinafa redjelconya kadimon zo dimstad. Lenteon slik englaf ik amerikaf iewaf milk tigid. Slika corned beef atela is slika batakafa dentafa regelta is sliki warzafi buli is sliko severo tigid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Luxe cin, tiv mazdaf is aelepes. Sinka tir rotarsafa is dem cug ikaplekus ug jontikeke tuakolawev. Koe Germana rabik va int al tukulad edje batlize amatraspuakola va cinaf lanyeyeem anteyar. Soye beti mikaci tir kotrafi gu kurdanyes anelik. Pu volredjelxoikeem va batyona tawakirafa is blafotafa is kimtafa is trobindasa vola co gonedit, i va batyono alto likon blaganyeso dem amatraspura kranavesison puskesa va fortey, is biwe kipteson va sint dure rodedisukeso is rodekaliso, kan malkes kutceem ware kranavbupes : « Dimplekura va pami tir giopaca… »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Cinafa kaburervolia tir bocon gu mergil ; va dik werk dadir ise bulipima tid lamerseyena jontikeke beta bulira mea tir musafa nume va basvajoteks mo cinyon sayakik dace stakser. Va dik okol dadiv ; cinaf iewaf milk tid forteyenjaf gofromen sardik me rodebures va eyelt nek sotre kuna gruxonukes. Va geja sogildansad, anton grupabdulanid nume zo viltarsad. Tanoy severoik va toloya rumala dem bat kseldunik mo sid suskeson al ser, abdida ba volrundanyara va impadimak, gildayad kane rogelbeyed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Germana fure titir tuvlardayana, ~ Kat kalir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Me pokolev da tena ke batcoba co titir. Cinafa trakura lepon artfid. Bettel zo roviltar nume vol rovodawalker. Zo robakar ; mantode ropexe tir direfa recela. Ont waveon ok gaveon zo vigabel, ont artode wal beweem ke tan redakaf selaropik lubel, i ke tan selaropik dem azilgamda bene tialtludze kalis : « Va tokcoba ? Icde bat nimat trelaf lomon dam ban ? Moe redjel me godevultel, ede til takrelaf. Bat ayik tir dralaf gu zanira. Malbulul ‼»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Kat va tana rupa anamofiyisa va kotaf redjel male Vosges fluvor kale Vlaandera pwader, i va rupa va redakaf selaropik volunt gibelis va konak yolt bak selasa worara az medisukeson gikalis ba abdulanira ke rozan lantan : « Dralaf tori redjel. Va sayakik banliz olegat. » Azon korik dem intanimat va int atoer ; redakik tolkalir : « Dralaf tori redjel. » Bam kle ( pwadeson va batcoba Kat pudamadar ) bat ayik kalir : « Va intanimat ixam dí, voxe ede re mo redjel mallapí nume jinafa taka viltanon di zo empar, pune va intataka volmiv eputú nume batkane, vanpití redakaf selaropik, jin dere. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Kot cin gu bata dulzera zo keldaskipiv.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Dile rovotid selaropikany, ise tire jontik tid ; wori, oton gu decemoya worara va in, kot sayakik wal nubeem ke batjontik korik tanon ok tolon vol rovoluber, i ke epusik va gradilik lasugartazukas va cug parmaf dralik isu abdaraf gu dralik tori redjel moe dil intafa vexala.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Jontika mana rupa sotid ; loviele lopon pirafa. Soe mekon tid dofa gu tarlera ik volugda : tid ronkafa ise va beta coba gu inaf yolt duvud ; lecen, koe sayakafa blira jontika mocoera isu memalyaca isu straca sodilized. Kas me tir granaca da, nekev kotcoba, vertega az vertega van bata loloon gripokolena lyumara djuprovulted ise dilfura az dilfura mo dure dimelanisa is kelkana conya dun dilized ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Bort, dare tis balgeks, al vanpid eaftervo. Ton azakakorafa conyapa va int atoed ise lodam arcoba sedme cin va relkuca ke geja cugeke viwazed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Va bati buli dagimasi va bwevasa viltara ben cin, me wiv ; dilfusa kevelafa conya tid dem ayatisik dum cin ; vexe bati buli tid foalk, inafa goma tid teniskafa, dum geja : sini sokovilad viele va feyuk vurkon titnid aze mevukison divnid, ton ageltucaf milk dem jaftoldunolies leltor putcegas va vikiz, i merocenen azakaf sulem selus va xonukesik ik bakanik… Lenteon, ko tiguarsafa alma va int cugeke tupinav ; kev sinafa ctakafa gijarotiuca, cinaf meem tid baplolk ise moldey vanteyaxa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Gasiza is tieganta is bortaf milk : coba selusa is vumbesa is atasa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Amatraspuakola is grakola is riftakola : coba belkesisa is anteyasa is atasa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Brimga is ropexe is dofo zaxaxo : ara kasaca sometir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;*&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Bertinck, i cinaf rumalaredakik, bal dilfura xonuker. Tiyir tan bat cuisaf redjelfayik vabduon tigis kotviele wupe tir. In mali tolda do cin tigiyir, me bakayanon. Soye, tere, kona rotaca va in co gonartnir. Koe gasizafeyuk tigiv, iste yon volnik. Goagantaki va jin vanstid, dem alitara ke punta ok tolna. Va toloy ayik ervokiraf gu tanoyo firdesiko ; battan va sarma keve ge burer ise bantan va yaxay divmimas va tey koe nubeem gir. Ede va cin uzatason vanlanickid, pune fu zo burmev kire div cinafa tirka me rovodimelaniv.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Va sin viltav. Wori lajuvanlanid nume debala turotar. Bertinck do cin koe feyuk senyer. Viele katcalar da cinyona viltara me artnid, lecen golde tizuca ke sinaf tey ben bet ayik va int nedis lasugelbersev, pune va zelt narir, div feyuk teriger, aze madagiyison moe ladaveem kulmer. Viltar ; milvulon vilt ben in ermitawer : in zo uzar. Soe, zavzagir lize tigir ise wan kulmer. Lanviele va zelt omar aze kev epita gin plekur ; adim viltara sokir, Bertinck isker da ervo kaluber aze kalir : « Ae !» aze ko feyuk dimteriger. Bantan ke toloy sayakik bures va firdesiko zo bakar ; luber, yaxay sol battan buber, tey kotliz anamgimawer nume ayik teyer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Bertinck ko jivot su zo viltar. Azon moion, roida ke gasiza va inafa itowa ve nokodar. Mila roida va kafka ke Leer dere poon soltiolter. Leer brer ise va meem altogir. Va fortey kalion drasur. Metan rogreler. Arti konaka wexa, kev int altosoar, dum vlardafa veyna. Remi bemugal tiyir solokseropikany, va tokcoba batcoba al zanudar ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;*&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Aksat az aksat tiskid. Bat idulugal ke decit-lerd-decem-san-anyuste tanda tir tel loon portaf ke kot isu forteykiraf. Afizcek tid dum pumkik dem moavuke is falte, i dum vurkik vamoe vilaxopo. Kot cin grupev da va geja fu tazdav. Vaon pulvimiv. Dimelaniv ; kaiki bata dilfurapa, mea rotaskitiv ; va sayakik is werk mea dadiv.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Soe, lyumara wan tir, wan xonukev…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Idulugal ke decit-lerd-decem-san-anyuste tanda… Meviele blira koe inafa kimtafa viwazera al nutir rojugemena lion dam re sedme cin : kerafe tsage ke nakxo moe werdolk, idulaf sielcek koe fedafa is orikackafa mawa ; ebeltaf is bulaf aal ke nom, bitej is nisa lava, klokera is keniberapa, ey bli, bli, bli !…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Idulugal ke decit-lerd-decem-san-anyuste tanda… Meviele va kranavera unt al tcizav loote viele van taneafa conya mallaniv. Lularsafu nisuju va gejanonura is dilira al awid ; va takra skalted ise va beta malfira loeke tuportad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Idulugal ke decit-lerd-decem-san-anyuste tanda… Meviele blira moe redjel al tir pirafa is virnafa loon dam remi bartiveem leve viltara, viele paokafa gexata koe dibla senyed ise nubeem ton tanoya pumbara zadred : « Me, me, me, me re ! Me re larde tena fu sokir !»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Idulugal ke decit-lerd-decem-san-anyuste tanda… Pokolesa sukara santasa va data taya apkayana gan viltara, lujafa vozera ke braldera is gripokolera, kranavesa sustera ke awalkera, volrogildana bibera : « Tokdume ? Tokdume batcoba me zo tenutcer ? Ise tokdume batyona lorara daktesa va tena ?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;*&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Jontik severoik batlize tigid ise tid frendapaf eke va mangiyis sayakik tcabaned milinde tove libakol co askid. Sotre tanoyo germanafo severo, aluboyo englafo ik amerikafo icle tigid. Sotre tanoy germanaf sayakik, legaf is aeles koe bata brimga, aluboy kevelik tigid, i godjaf is iewaf koe bana brimga. Sotre tanoya sayakabegxa, alub-sanoy gaezak dem atela dene kevelaxo tigid. Me zo cenev kire wetce sayakik tiv loon pof isu bagalakiraf ; ae gan granafa otarsa zo seluv ise zo malplativ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Va konaka muvasa safta su levgav : lukoptaf kelt, lukoptafa is plawadelesa tawa, lukoptafa awalkera. Viele kan gena van taneafa redjelconya mallapiv, abda va cinaf toayot isu vage ixam konir aze slar miledje koe brimga zavzagiv. Me turodawev. Kontan ware diskis va stazeem va ticak gu eyelt anamplekur enide kuritcakirafa lava anton vion di konir. Zelt koarugawed, tantazukot koarugawed, kotcoba sotieplawer ise sovoltankotar ; kotcoba tir tawaflava kevtraspusa is puntafa dem blafotafa ujiwa moplekumba va kerafa derda ke data forteyafa warula. Awalkik is bakanik is moblisik vion kosidawed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Zivotc va cin monirsir. Onotcara ke gasizaki koe bata lukoptafa is blafotafa dojewera va yonu kizoyu isu rumeafe ie ke kot uzan cin solimpar, nume remi sollipan mielcek kali ilamaf amlit brer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Cinaf nubeem tir tawa ; alto kuritca ; iteem ujiwa dem muva. Me grupev kase wan tiv blis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Aze idul mo cinyone ye luber, i abdaf is xetkaf dum aseza, aze bak tan bat afizcek ke idulugaltena, Kat dimeluber. In is jin anton tigiv ; va eepta gasupé, rumiya nutir nokodayana, areldon viltara va niska ke nimat al uzar nume Kat gripokolenon brer : « Re, tagelton re… »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Va in vinú : « Toktan gruper edje atara wan jijatar ? Rin, re zo giwal… »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Bakaks tizon wan forteyar. Va ant Kat vol rotiské edje va ksid co laganeyá. Ostik, va mek vegungaf selas play grupé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Kat tir bagackaf ; ben ge narí aze va greles play vanlanir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Tolon vukiv. Golde remburera mejeper. Pulvimiv. Va bergo ke intaf tantazukot al fenkú aze poon gaelé : furové ise kotrafa vola gan sure sugara zo deer ; nekevon karaké enide di gin laniv, lecen tawova tir wupefa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Gin mallanit, Kat ? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Fiste, Paul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Kle abdulanit ‼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Kamadá. In moe bat spaf nimat ranyer ise va aal altogir ; bam va ban bakayan nimat obrason narí ; va tanoya botcera askir aze va bade ke bat galaf nimat lev ma plekú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Cinafa kelda loloon tuwavdawer ; dile kona gasiza azdar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Loeke kalion laní, fortey ke Kat belaxon traspur. Va int me ronendav lecen gasiza kaiknid valevida va int rovobravav.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Ko feyukam ins lubev, ketemeson ; va yelada mal jinaf menk pu Kat zilí. Va tanoya ruseta vikizev.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— En, Kat, ~ gabenton kalí, ~ kle fiste re va sint solparsat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;In stivawer ise va jin disuker.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Kas va goyol setikel, Kat, i va goyol cinon kucilodayan ? Kas setikel kane va jin gu stakera al giwal, viele ware tiyí warzik ise taneon al zo baká ? Batugale ware boreyé. Kat, riwe weti barda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Enkalison takumar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Kivara va zavzara antafa ko jin gepoyter. Viele Kat arliz zo rembureter, pune batlize va kon nik mea dikití.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Kat, kotinde fiste va sint tolwitit, ede efe dilira sokitir abdida al dimpitil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Kas folil da dem batmana inia gin tití dralaf gu redjel ? ~ piron erur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Kan tildera fraskewetel. Waleniskay tir defres. Rotir kotcoba dilizenyeter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Va ruseta ware zilil ‼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Rotir, stekeon, va koncoba belcon robokatat, Kat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Tí gabentapaf. Volrotir va Kat mea wití, i va Kat jinaf nik, dem lubes epiteem is nyoxama, i va Kat lodam betar ayik jinon grupen, i va Kat walzilimb va batyona tanda, mekase va Kat mea wití.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Va rinafe mane zilil, kottode, Kat, enide dadití viele dene jin tigití. Ise batse tele jinafe, fu suté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Va eluxaki ko inaf ucom fargié. Ixam pestalepé da zo jovlé, beka in poke jin ware debanyer ! Kas pokeon zavzagitison va jinafa nuga kalion goviltá ? Laizon, va elnie gildé ise Kat tukusawer ise tublafotawer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Abdulanit ‼ ~ tcipar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Pomatason vozeson welvé ; va in ben ge narí aze toz vulter, vultemeson enide nimat me zo botcerser. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Jinafa larida tir rodafa : va yona kerafa kretsa kabduonisa va iteem wí, viele, talgalicason is sugarsason ware lanison, riwe lopceson, va greles play adim artlaní. Batlize jinaf badeeem wayawer, vexe va umo po dadí nume mo eliwa ke bat spaf nimat ke Kat ins lubé. Arti konaka wexa, vion gin ranyá ; jinaf nugeem isu nubeem tizon skotced ; va intaf menk wavdon trasí aze va tanoy artcek ulí. Askison va batcoba, jinaf kutceem buper. Vexe kicé : Kat re tir musedaf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Abicviele, va gojaf soist dem puda kostisa va oblaka walwí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Va mana kuncara co romegayal, ~ selasik kalir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Me gildason disuké. Va Kat nedir aze dakir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Rabatecké da in al xonuker.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Va ina ewa me gildá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Va nimat al zo viltar, ~ kalí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Me zekason, selasik :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Vox dere arcoba…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Rwodé. Jinaf iteem wan tir skaltaf. Re gin furové ; batcoba ken paurayeem kevtraspur, bosolá aze va Kat disuké ; in senyer, mezekas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— In al krezer, ~ kalion kalí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Selasik azdadamar :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Soe lodam rin va mancoba grupecké ! In al xonuker ; va kotcoba rinon djumena morbé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Mekase, weti sanoya wexa pu in ware al pulví ; al krezer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Nubeem ke Kat tir idulaf ; va in ben epiteem narí aze kan yelada pragá. Bam pestalé da jinaf gelteem tir abdaf. Viele kaku inafa taka deswá, wí da tir forteykiraf. Selasik wal talgeem gin azdadar :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Wil ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Teka al sonké, gasizaki moo kelda va taka ke Kat al konir ; batcoba anton tir feme, efe al tir kimi, i egluyusa roida, voxe al staper. Kat al xonuker.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Vion gin debanyá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Kas va inaf sayakabuak isu xeem djunaril ? ~ ekavakirik pu jin erur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Enkalí nume mbi zilí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Selasik zo gevar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Wori me tic vuwik ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Gue, me tiv vuwik ; me, meinde…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Kas fu rodemallaní ? Kas va nugeem wan dí ? Itamadá aze anamdisuké aze do iteem bangé, ivamuzovdason vieli vukí. Kotcoba tir gubefa : vaxeda Stanislas Katcinsky wagnunik tir xonukeyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Azon, va mecoba grupé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align: top;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt2&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''Im Westen nichts Neues'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [[Erich Maria Remarque]] [[Image:EMRemarque.jpg|30px|right]]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = Ullstein&lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Germanava Germanava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 1929&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = Talteon me warzaca&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura =&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2014&lt;br /&gt;
| kalkotavara_klita =&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|AngelaLux]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:100%.jpg]] Tuenayana (2014)&lt;br /&gt;
| kseva1 = #A7803B&lt;br /&gt;
| kseva2 = #F5C36B&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Talteon me warzaca_krent&lt;br /&gt;
| luz_luz = 11-eaf&lt;br /&gt;
| luz_abdueluz = [[Talteon me warzaca_Luz10|10-eaf luz]] &lt;br /&gt;
| luz_radimeluz = [[Talteon me warzaca_Luz12|12-eaf luz]] &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Berpot]]&lt;br /&gt;
[[Loma:XX-eafa decemda]]&lt;br /&gt;
[[Loma:GermanavaSuteroteem]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Remarque (Erich Maria)|Talteon me warzaca_Luz11]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Sutesik-R|Talteon me warzaca]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Talteon me warzaca]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Talteon_me_warzaca_Luz11&amp;diff=5856</id>
		<title>Talteon me warzaca Luz11</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Talteon_me_warzaca_Luz11&amp;diff=5856"/>
				<updated>2015-03-10T10:40:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: Berpot ke E.M. Remarque&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;'''Talteon me warzaca'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Teliz_toza}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 11&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''XI'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Va safta az safta mea patav. Ba jinafa artlapira, batlize fentugal tiyir nume, viele gasiza lubeyed tapayani tawaki tiyid riwe milwupefi dam roida. Re, aal gin tid kusaf. Cinafa blira va redjel gu sayakaxe dun goater. Kion ixam al giltavev. Geja tir nekira va awalk, dum veta ok kotcakola, dum grakola ik amatraspuakola. Vexe awalkolaf tod sotid loon feref isu gedraf isu udutaf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Cinafa trakura sotid dum warn ; gan betawes vieleem zo feredjad ; tinyid viele tildewev voxe tijid viele lev viltara tigiv. Dato feyukxo diveon is koe cin tigid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Kottan batlize sotir man voxosk cin : darekeaca mea krulded nume tire mea setikev. Amidaca reduyuna gan gaara is kotavera al zo relvad nume kagrupera va sina tir wavdaca. Belundatason va kona debala dile guntad, voxe kison va yona rioja taneon gokaikfina, va rotoda dere nekid. Batcoba sotir dumede lekeon co tiyiv talolk ke yona amidafa patecta ; sin al kaljeyed nume kot re tid milkerdelaf. Ede va amidaca djukagrupet, pune va taneug trumon gorindet. Tiv ayik neke anton tiv ton abigaf is kinokaf bask.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Dene cin berucapa va palafa afida ke sanefa danka is abica gotuskuca ke flintik is sintafa bocafa lotira ke awalklanzana lospa divulon sokabelcar ; bata kotcoba va cin moe bliazenta rundar lize vanmiae wupe va pola ke xonuka isu faxuca kaikfiv nume va abic ronovugalatan bartiv kalion kodigiv. Ise batcoba volfistukon. Ede va mancoba co djukarolat, pune batse debala sotir gradilafa is entafa ; vexe toktan viunsur ?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Banse Tjaden yoke man swavasok, viele kona volnafa dilfura zo dakter, va kot az bocaf foriacek dem urtaabre dem umta yatkon govofixar kire me gruper kase arti tanoy bartiv wan blitir. Al keyaksepev kase over oke me : Kat boker kire kalir da va roida ko jivot zinulav lecen mana debalon gu kotrafa uvoona lodamu vlardafa loeke sowupesir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Va manyon zvak gidwiv. Sin tid zolonapaf ise sotid. Batlize, jowon ice xonuka, bli va cugunaykafa opeluca dikir ; gu vugafa adruca va int kimar, kotaf arak koe kenibapa tigir ; batcoba belcon sotir cinafa taneakuca isu giwara ; ede co tiv loon amidaf, pune valevion co tuoviskaweyev oke co emduyuv oke co xonukayav. Batse dumede va brinuga van naelxo co koaskiv. Kota bliexaksara va gublisara anton gozanudar nume va int batliz soye govodjur. Kotaf arak zo divstakser kire va fa volfavlon co raweyar. Batcoba tir antaf mergil ta giwara va cin. Dile lente int dum diveik va int wí viele remi yon aulaf bartiv tuspupiaweyesa elza, lize welimas tcazedaks ke darekeugal katrasí, va anamez ke jinafa refa blira pu jin razdar ; kle destá rabateson inde bata merokalina tegira, i bata yoltana gu blira, gu bat tazuk va int dace al zaler. Kotara exaksara tir koe moda ke fentugal ; blira va pitcara tanon dun viunsur, va int rojuson gu dratcereem ke awalk ; va cin gu sulem al artazukar nume va bato ervo yoltano gu wayeda getcar ; va cinafa gustuca al griopar enide lente ruzatetes virnaceem me fu konjotev ede afton is cuon co jiligav. Den cin va palafa pesta al divmoder enide va sostas bup divvawav ; pu cin va govitikafa brunuca al kozilir enide nekev kotcoba va kota lovafa voda rotcalutev aze kev ruzadera ke mekak konendav. Acum va budena is olgafa blira ugalav, i va blira drume welma, ise kona bifa va konaka yozda mal ludev rion bimilesir, vexe battode teyka ke gamiafa is eaftafa gelavara dene cin ve awir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Batse wupesis gemelt tid ; nedid da zalera sopron anton tir tcafa, da batcoba me tir enauluca vols niedarapa va auluca. Cinaf divef bliratazuk biwe tid amidaf gu tel ke moldebeltik ; vexe bantan va kotedje mana linulara me flecur kire soye mancoba sotir inafa tuwavaca ise in iclo royovar da lagaskison wan vonewer ; volson luxe cin, koefo po va vonera vols dimvonera me atced. Icde in preksaca tire tisa gan cin kan lagara is tca zo soseotar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Nume, kivanon, mielon, viele isti klokera divmodev, kalfelin gan vecara ke yona corara anamon orasa is guon nafen, vofav eke zobexa is jowa kake mielak tid tiguafa. Tiv teykama voldrikon kevnendana gan dzetama kev zivotc gu vanmecobara is oviskuca ; daruntev nume, dile, riwe belxav. Bam odjamafu nisu ke meld vanpir kolicas maserk ; ko int apcanyav aze ton ciwan itapeem rem miel disukev. Koe gaelera ke kenibes palik va tolpozilira anton pestalev nume batinde va gazda kev.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;*&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Kotvielon is kotbartivon, kota gasiza is kot awalkik va bata tiguafa zobexa loloon sovibad ise tanda kalion rucad. Rabaté da, abicabicon, ina aname jin ixam empawer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Tulon, bata kimtafa rupa va Detering. Inye tiyir tan battel blipis van int. Xaka ve tiyir da ine va raneta koe matela kozwiyir. Batviele mal brimgaxo dimlaniyiv ise bata raneta ba afizara poke cinafo warzafo kowaxo rimekon ic kelda ben cin evodason ve awiyir. Tiyir toiskafa vexe nutiyir tsenke dem batakafa imwa. Resielon, va Detering me wiyiv. Tere, gison va konaka imwakirafa gama ke raneta koe nuba, in artlaniyir. Nuleyev, eruson kase va kon aguntanik co di kevlaniyir. Va mecoba dulzeyer voxe mo baplada senyayar. Remielon, gildeyé da kaliziweyer. Va welor nulevegayar. Va kona skaya griteyé nume kevlaniyí. Linulayar dumede koncoba vol fu tiyir, nume kaliyí :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Va meka akoydaca, xeim ‼ Detering !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Ax ! Va tokcoba ? Me lajukenibé, opelon…!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Tokdume, kle, va batyona gama ke raneta al aneyal ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Skre va kona gama ke raneta rovodaneyá, ~ mingasaf dulzer. Aze artimon dakir : ~ Dene jin, iltaalxopo dem raneta tigir. Viele sina imwed, winon mal nakolkxo, batcoba nutir ilavadualtap kir batakapafa ; re tir cadim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Rotir konovera fure tid. Rotir dere, larde til tawamidusik va arevlara seotatal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Takenkalir vexe inafa swava arlize tigir. Viele tawadayik gan kona koefafa pestaka zo blizesir, pune sotir ton divulafa tiva belcon tukramena is warlafa, i ton tiva likon akoydafa is likon kontesa. Deaseteson va in, va begki erú ; drikon zilir. Batcoba tir tubizaca lecen in gitir totcidaf. Batdume krodoé. Mecoba sokir : diregazdon Detering linular dum gubeon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Tce al wir da eninté. Wori veyeldeon batlize mea tigir. Sonké voxe va mecoba kalí, isketeson va ugal mu in : rotir lajuremlanitir. Ixam konaktan va Xollanda al lajukallanid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Ba morozara inafa metigira zo katcalar. Arti tanoya safta, zo givav da in gan sayakabatultik al zo soper, i gan batyon sayakardialik cinon vligun. Va Germana al vanlaniyir ; batinde, tire mekase dadiyir, ise lion opelon, grunson al narteyer. Kottan co gogildayar da mana yatera anton tiyir beviaca is ugalorafa eglura. Vexe va tokcoba malyesik ke gejapirdot arte decemoy decitmetrolk vadime redjel gildad ? Azon va beta giva va Detering mea al gildev.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;*&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Dere dile, wupesisa gijarotiaca cinon dimelagdayana awid, dum ganta div tuidularsan gantak. Va xonukera ke Berger re gopulví.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Ixam jontikedje cinafa brimga tid merovidena ise redjel al tuterawer, inde, pulvickison, mea tirkagejuv. Viele dilfura az kevdilfura al dilized, joapayana conya is ubzeyena lyumara mal bete gasizafe kal are anton zavzad. Taneafa redjelconya al zo remrur nume lospa kotlize al rundanyad, va jontik feyuk lize lyumara wan dilizer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Koe gasizafe tigiv ; englik vakrileon tigid ; va intafa eliwa gritanamed nume va cin lajukadimvulted, zo ivamudav. Vexe xaara tir wavdaca, lecen sel is vikiz vamoe cin ezad ; metan co kagruper da djuxaav ; rotir dere me djumaskiv. Manvulon metan unt sogruper. Va yone vanstise moldeyedave gildev. Cinafo lyestasiko va lenteon ivamuacku gu viltara besar. Lava ke tufentasiko vanpir ganta ; va bor silukon govodeav, kottan koon sever ; batkane va plawa wan dadiv nume wan roviltav ; vexe kadimeon teyputcegara loloon vanstid. Abicedje titiv buktaf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Batse toleafo lyestasiko pokapon awir. Ko feyuk vakrile cin zo palser. Batse Berger su aneyar ; aze re, kadime cin, kevdilfura dilizer ; zo iloblav aze va intik gin uzerav.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Viele, azon, kake gelbenye tigiv, tan battan kevterigeyes va bliga pwader da arte abica decemoya bora sayakaf vakol bakayan senyer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Toklize ? ~ Berger erur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Battel kalir. Berger malteriger. Va vakol djugiwar oke parmon djuviltar. Weti tevaksat wori, va mancoba me co dwiyir. Co tiyir loon becaf. Va in lakagiv. Vexe larde goreston bulur, pune anton rokaliv : « In oviskaf » aze iskev. Lecen viele va korik mo sid me ve romimat mei ronubegat, mana yokagera ke redjel sowupesid. Ise rane ke Berger tir vas tanoy metrolk is anyust-sanoyi lumki ; in tir tel lopoik ke rumala.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Tire, tir oviskaf kire va teyrebava co remlanir ! Vexe batse bata sizunta va in al pedrar ise gu oviskik artazukar, i bata sizunta maninde pitcasa va kot min. Soye ar mantan va kotcoba toz empad oke yated ; va lantan dure lasuxas va sid kan nubeem is art va dil int kotawatason dace al wí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Tire, bata coba va jontika jidjara dere gikid, vexe sina ixam unt tid sugdalackasa bazexa. Berger dem tanoy viltaks koe woyail zo dimstar, vexe ison, tan inaf levburesik gan vilt ko koelt zo bakar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;*&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Müller xonukeyer. Va in gu djobal ko jivot kevuon zo viltayar. Remi bartivacku gwidapon is mejepeson wan bliyir. Levi xonukera va vobor pu jin ziliyir ise va intaf stazeem yaleyer, i va stazeem konoleyemb gu Kemmerich. Diskí lecen in katickir. Kaiki jin, batse Tjaden digitir ; pu in al abdizilí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Va Müller al lajukotawav, vexe in tce koe dili zavzaginsitir. Cinafa redjelconya kadimon zo dimstad. Lenteon slik englaf ik amerikaf iewaf milk tigid. Slika corned beef atela is slika batakafa dentafa regelta is sliki warzafi buli is sliko severo tigid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Luxe cin, tiv mazdaf is aelepes. Sinka tir rotarsafa is dem cug ikaplekus ug jontikeke tuakolawev. Koe Germana rabik va int al tukulad edje batlize amatraspuakola va cinaf lanyeyeem anteyar. Soye beti mikaci tir kotrafi gu kurdanyes anelik. Pu volredjelxoikeem va batyona tawakirafa is blafotafa is kimtafa is trobindasa vola co gonedit, i va batyono alto likon blaganyeso dem amatraspura kranavesison puskesa va fortey, is biwe kipteson va sint dure rodedisukeso is rodekaliso, kan malkes kutceem ware kranavbupes : « Dimplekura va pami tir giopaca… »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Cinafa kaburervolia tir bocon gu mergil ; va dik werk dadir ise bulipima tid lamerseyena jontikeke beta bulira mea tir musafa nume va basvajoteks mo cinyon sayakik dace stakser. Va dik okol dadiv ; cinaf iewaf milk tid forteyenjaf gofromen sardik me rodebures va eyelt nek sotre kuna gruxonukes. Va geja sogildansad, anton grupabdulanid nume zo viltarsad. Tanoy severoik va toloya rumala dem bat kseldunik mo sid suskeson al ser, abdida ba volrundanyara va impadimak, gildayad kane rogelbeyed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Germana fure titir tuvlardayana, ~ Kat kalir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Me pokolev da tena ke batcoba co titir. Cinafa trakura lepon artfid. Bettel zo roviltar nume vol rovodawalker. Zo robakar ; mantode ropexe tir direfa recela. Ont waveon ok gaveon zo vigabel, ont artode wal beweem ke tan redakaf selaropik lubel, i ke tan selaropik dem azilgamda bene tialtludze kalis : « Va tokcoba ? Icde bat nimat trelaf lomon dam ban ? Moe redjel me godevultel, ede til takrelaf. Bat ayik tir dralaf gu zanira. Malbulul ‼»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Kat va tana rupa anamofiyisa va kotaf redjel male Vosges fluvor kale Vlaandera pwader, i va rupa va redakaf selaropik volunt gibelis va konak yolt bak selasa worara az medisukeson gikalis ba abdulanira ke rozan lantan : « Dralaf tori redjel. Va sayakik banliz olegat. » Azon korik dem intanimat va int atoer ; redakik tolkalir : « Dralaf tori redjel. » Bam kle ( pwadeson va batcoba Kat pudamadar ) bat ayik kalir : « Va intanimat ixam dí, voxe ede re mo redjel mallapí nume jinafa taka viltanon di zo empar, pune va intataka volmiv eputú nume batkane, vanpití redakaf selaropik, jin dere. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Kot cin gu bata dulzera zo keldaskipiv.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Dile rovotid selaropikany, ise tire jontik tid ; wori, oton gu decemoya worara va in, kot sayakik wal nubeem ke batjontik korik tanon ok tolon vol rovoluber, i ke epusik va gradilik lasugartazukas va cug parmaf dralik isu abdaraf gu dralik tori redjel moe dil intafa vexala.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Jontika mana rupa sotid ; loviele lopon pirafa. Soe mekon tid dofa gu tarlera ik volugda : tid ronkafa ise va beta coba gu inaf yolt duvud ; lecen, koe sayakafa blira jontika mocoera isu memalyaca isu straca sodilized. Kas me tir granaca da, nekev kotcoba, vertega az vertega van bata loloon gripokolena lyumara djuprovulted ise dilfura az dilfura mo dure dimelanisa is kelkana conya dun dilized ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Bort, dare tis balgeks, al vanpid eaftervo. Ton azakakorafa conyapa va int atoed ise lodam arcoba sedme cin va relkuca ke geja cugeke viwazed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Va bati buli dagimasi va bwevasa viltara ben cin, me wiv ; dilfusa kevelafa conya tid dem ayatisik dum cin ; vexe bati buli tid foalk, inafa goma tid teniskafa, dum geja : sini sokovilad viele va feyuk vurkon titnid aze mevukison divnid, ton ageltucaf milk dem jaftoldunolies leltor putcegas va vikiz, i merocenen azakaf sulem selus va xonukesik ik bakanik… Lenteon, ko tiguarsafa alma va int cugeke tupinav ; kev sinafa ctakafa gijarotiuca, cinaf meem tid baplolk ise moldey vanteyaxa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Gasiza is tieganta is bortaf milk : coba selusa is vumbesa is atasa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Amatraspuakola is grakola is riftakola : coba belkesisa is anteyasa is atasa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Brimga is ropexe is dofo zaxaxo : ara kasaca sometir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;*&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Bertinck, i cinaf rumalaredakik, bal dilfura xonuker. Tiyir tan bat cuisaf redjelfayik vabduon tigis kotviele wupe tir. In mali tolda do cin tigiyir, me bakayanon. Soye, tere, kona rotaca va in co gonartnir. Koe gasizafeyuk tigiv, iste yon volnik. Goagantaki va jin vanstid, dem alitara ke punta ok tolna. Va toloy ayik ervokiraf gu tanoyo firdesiko ; battan va sarma keve ge burer ise bantan va yaxay divmimas va tey koe nubeem gir. Ede va cin uzatason vanlanickid, pune fu zo burmev kire div cinafa tirka me rovodimelaniv.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Va sin viltav. Wori lajuvanlanid nume debala turotar. Bertinck do cin koe feyuk senyer. Viele katcalar da cinyona viltara me artnid, lecen golde tizuca ke sinaf tey ben bet ayik va int nedis lasugelbersev, pune va zelt narir, div feyuk teriger, aze madagiyison moe ladaveem kulmer. Viltar ; milvulon vilt ben in ermitawer : in zo uzar. Soe, zavzagir lize tigir ise wan kulmer. Lanviele va zelt omar aze kev epita gin plekur ; adim viltara sokir, Bertinck isker da ervo kaluber aze kalir : « Ae !» aze ko feyuk dimteriger. Bantan ke toloy sayakik bures va firdesiko zo bakar ; luber, yaxay sol battan buber, tey kotliz anamgimawer nume ayik teyer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Bertinck ko jivot su zo viltar. Azon moion, roida ke gasiza va inafa itowa ve nokodar. Mila roida va kafka ke Leer dere poon soltiolter. Leer brer ise va meem altogir. Va fortey kalion drasur. Metan rogreler. Arti konaka wexa, kev int altosoar, dum vlardafa veyna. Remi bemugal tiyir solokseropikany, va tokcoba batcoba al zanudar ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;*&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Aksat az aksat tiskid. Bat idulugal ke decit-lerd-decem-san-anyuste tanda tir tel loon portaf ke kot isu forteykiraf. Afizcek tid dum pumkik dem moavuke is falte, i dum vurkik vamoe vilaxopo. Kot cin grupev da va geja fu tazdav. Vaon pulvimiv. Dimelaniv ; kaiki bata dilfurapa, mea rotaskitiv ; va sayakik is werk mea dadiv.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Soe, lyumara wan tir, wan xonukev…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Idulugal ke decit-lerd-decem-san-anyuste tanda… Meviele blira koe inafa kimtafa viwazera al nutir rojugemena lion dam re sedme cin : kerafe tsage ke nakxo moe werdolk, idulaf sielcek koe fedafa is orikackafa mawa ; ebeltaf is bulaf aal ke nom, bitej is nisa lava, klokera is keniberapa, ey bli, bli, bli !…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Idulugal ke decit-lerd-decem-san-anyuste tanda… Meviele va kranavera unt al tcizav loote viele van taneafa conya mallaniv. Lularsafu nisuju va gejanonura is dilira al awid ; va takra skalted ise va beta malfira loeke tuportad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Idulugal ke decit-lerd-decem-san-anyuste tanda… Meviele blira moe redjel al tir pirafa is virnafa loon dam remi bartiveem leve viltara, viele paokafa gexata koe dibla senyed ise nubeem ton tanoya pumbara zadred : « Me, me, me, me re ! Me re larde tena fu sokir !»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Idulugal ke decit-lerd-decem-san-anyuste tanda… Pokolesa sukara santasa va data taya apkayana gan viltara, lujafa vozera ke braldera is gripokolera, kranavesa sustera ke awalkera, volrogildana bibera : « Tokdume ? Tokdume batcoba me zo tenutcer ? Ise tokdume batyona lorara daktesa va tena ?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;*&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Jontik severoik batlize tigid ise tid frendapaf eke va mangiyis sayakik tcabaned milinde tove libakol co askid. Sotre tanoyo germanafo severo, aluboyo englafo ik amerikafo icle tigid. Sotre tanoy germanaf sayakik, legaf is aeles koe bata brimga, aluboy kevelik tigid, i godjaf is iewaf koe bana brimga. Sotre tanoya sayakabegxa, alub-sanoy gaezak dem atela dene kevelaxo tigid. Me zo cenev kire wetce sayakik tiv loon pof isu bagalakiraf ; ae gan granafa otarsa zo seluv ise zo malplativ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Va konaka muvasa safta su levgav : lukoptaf kelt, lukoptafa is plawadelesa tawa, lukoptafa awalkera. Viele kan gena van taneafa redjelconya mallapiv, abda va cinaf toayot isu vage ixam konir aze slar miledje koe brimga zavzagiv. Me turodawev. Kontan ware diskis va stazeem va ticak gu eyelt anamplekur enide kuritcakirafa lava anton vion di konir. Zelt koarugawed, tantazukot koarugawed, kotcoba sotieplawer ise sovoltankotar ; kotcoba tir tawaflava kevtraspusa is puntafa dem blafotafa ujiwa moplekumba va kerafa derda ke data forteyafa warula. Awalkik is bakanik is moblisik vion kosidawed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Zivotc va cin monirsir. Onotcara ke gasizaki koe bata lukoptafa is blafotafa dojewera va yonu kizoyu isu rumeafe ie ke kot uzan cin solimpar, nume remi sollipan mielcek kali ilamaf amlit brer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Cinaf nubeem tir tawa ; alto kuritca ; iteem ujiwa dem muva. Me grupev kase wan tiv blis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Aze idul mo cinyone ye luber, i abdaf is xetkaf dum aseza, aze bak tan bat afizcek ke idulugaltena, Kat dimeluber. In is jin anton tigiv ; va eepta gasupé, rumiya nutir nokodayana, areldon viltara va niska ke nimat al uzar nume Kat gripokolenon brer : « Re, tagelton re… »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Va in vinú : « Toktan gruper edje atara wan jijatar ? Rin, re zo giwal… »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Bakaks tizon wan forteyar. Va ant Kat vol rotiské edje va ksid co laganeyá. Ostik, va mek vegungaf selas play grupé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Kat tir bagackaf ; ben ge narí aze va greles play vanlanir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Tolon vukiv. Golde remburera mejeper. Pulvimiv. Va bergo ke intaf tantazukot al fenkú aze poon gaelé : furové ise kotrafa vola gan sure sugara zo deer ; nekevon karaké enide di gin laniv, lecen tawova tir wupefa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Gin mallanit, Kat ? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Fiste, Paul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Kle abdulanit ‼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Kamadá. In moe bat spaf nimat ranyer ise va aal altogir ; bam va ban bakayan nimat obrason narí ; va tanoya botcera askir aze va bade ke bat galaf nimat lev ma plekú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Cinafa kelda loloon tuwavdawer ; dile kona gasiza azdar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Loeke kalion laní, fortey ke Kat belaxon traspur. Va int me ronendav lecen gasiza kaiknid valevida va int rovobravav.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Ko feyukam ins lubev, ketemeson ; va yelada mal jinaf menk pu Kat zilí. Va tanoya ruseta vikizev.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— En, Kat, ~ gabenton kalí, ~ kle fiste re va sint solparsat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;In stivawer ise va jin disuker.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Kas va goyol setikel, Kat, i va goyol cinon kucilodayan ? Kas setikel kane va jin gu stakera al giwal, viele ware tiyí warzik ise taneon al zo baká ? Batugale ware boreyé. Kat, riwe weti barda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Enkalison takumar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Kivara va zavzara antafa ko jin gepoyter. Viele Kat arliz zo rembureter, pune batlize va kon nik mea dikití.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Kat, kotinde fiste va sint tolwitit, ede efe dilira sokitir abdida al dimpitil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Kas folil da dem batmana inia gin tití dralaf gu redjel ? ~ piron erur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Kan tildera fraskewetel. Waleniskay tir defres. Rotir kotcoba dilizenyeter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Va ruseta ware zilil ‼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Rotir, stekeon, va koncoba belcon robokatat, Kat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Tí gabentapaf. Volrotir va Kat mea wití, i va Kat jinaf nik, dem lubes epiteem is nyoxama, i va Kat lodam betar ayik jinon grupen, i va Kat walzilimb va batyona tanda, mekase va Kat mea wití.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Va rinafe mane zilil, kottode, Kat, enide dadití viele dene jin tigití. Ise batse tele jinafe, fu suté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Va eluxaki ko inaf ucom fargié. Ixam pestalepé da zo jovlé, beka in poke jin ware debanyer ! Kas pokeon zavzagitison va jinafa nuga kalion goviltá ? Laizon, va elnie gildé ise Kat tukusawer ise tublafotawer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Abdulanit ‼ ~ tcipar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Pomatason vozeson welvé ; va in ben ge narí aze toz vulter, vultemeson enide nimat me zo botcerser. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Jinafa larida tir rodafa : va yona kerafa kretsa kabduonisa va iteem wí, viele, talgalicason is sugarsason ware lanison, riwe lopceson, va greles play adim artlaní. Batlize jinaf badeeem wayawer, vexe va umo po dadí nume mo eliwa ke bat spaf nimat ke Kat ins lubé. Arti konaka wexa, vion gin ranyá ; jinaf nugeem isu nubeem tizon skotced ; va intaf menk wavdon trasí aze va tanoy artcek ulí. Askison va batcoba, jinaf kutceem buper. Vexe kicé : Kat re tir musedaf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Abicviele, va gojaf soist dem puda kostisa va oblaka walwí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Va mana kuncara co romegayal, ~ selasik kalir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Me gildason disuké. Va Kat nedir aze dakir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Rabatecké da in al xonuker.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Va ina ewa me gildá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Va nimat al zo viltar, ~ kalí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Me zekason, selasik :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Vox dere arcoba…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Rwodé. Jinaf iteem wan tir skaltaf. Re gin furové ; batcoba ken paurayeem kevtraspur, bosolá aze va Kat disuké ; in senyer, mezekas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— In al krezer, ~ kalion kalí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Selasik azdadamar :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Soe lodam rin va mancoba grupecké ! In al xonuker ; va kotcoba rinon djumena morbé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Mekase, weti sanoya wexa pu in ware al pulví ; al krezer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Nubeem ke Kat tir idulaf ; va in ben epiteem narí aze kan yelada pragá. Bam pestalé da jinaf gelteem tir abdaf. Viele kaku inafa taka deswá, wí da tir forteykiraf. Selasik wal talgeem gin azdadar :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Wil ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Teka al sonké, gasizaki moo kelda va taka ke Kat al konir ; batcoba anton tir feme, efe al tir kimi, i egluyusa roida, voxe al staper. Kat al xonuker.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Vion gin debanyá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Kas va inaf sayakabuak isu xeem djunaril ? ~ ekavakirik pu jin erur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Enkalí nume mbi zilí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Selasik zo gevar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;— Wori me tic vuwik ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Gue, me tiv vuwik ; me, meinde…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Kas fu rodemallaní ? Kas va nugeem wan dí ? Itamadá aze anamdisuké aze do iteem bangé, ivamuzovdason vieli vukí. Kotcoba tir gubefa : vaxeda Stanislas Katcinsky wagnunik tir xonukeyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;Azon, va mecoba grupé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align: top;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt2&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''Im Westen nichts Neues'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [[Erich Maria Remarque]] [[Image:EMRemarque.jpg|30px|right]]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = Ullstein&lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Germanava Germanava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 1929&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = Talteon me warzaca&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura =&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2014&lt;br /&gt;
| kalkotavara_klita =&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|AngelaLux]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:100%.jpg]] Tuenayana (2014)&lt;br /&gt;
| kseva1 = #A7803B&lt;br /&gt;
| kseva2 = #F5C36B&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Im Westen nichts Neues_krent&lt;br /&gt;
| luz_luz = 11-eaf&lt;br /&gt;
| luz_abdueluz = [[Im Westen nichts Neues_Luz10|10-eaf luz]] &lt;br /&gt;
| luz_radimeluz = [[Im Westen nichts Neues_Luz12|12-eaf luz]] &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Berpot]]&lt;br /&gt;
[[Loma:XX-eafa decemda]]&lt;br /&gt;
[[Loma:GermanavaSuteroteem]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Remarque (Erich Maria)|Im Westen nichts Neues_Luz11]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Sutesik-R|Im Westen nichts Neues]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Im Westen nichts Neues]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Stendhal&amp;diff=5855</id>
		<title>Stendhal</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Stendhal&amp;diff=5855"/>
				<updated>2015-01-19T10:07:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;'''Stendhal'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''1783-1842'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;''Francavaf suterotik''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Teliz_toza}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Henri Beyle''', okon '''Stendhal''' (23/01/1783 Grenoble - 23/03/1842 Paris) tir francaf suterotik, sposaf gu gedeluca ta luzdara va pestakeem ke intaf koredikeem is gu kuranafa roduca ke martig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va konaka geja ke Artowarugal is Ginugal wetce fayik is sayakaf namyesik al paker.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Blira ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stendhal koe Grenoble koe glastafa yasa inton karolamana koblir aze gadikya di awalker viele in tir perdaf. Bak 1796, va ''Ecole Centrale'' (Vamoefa Bema va Driteba) koe Grenoble kobemawer. Bak 1800/1801, ko Italia ta tawuk mallapir lize va rikulik dene 6&amp;lt;sup&amp;gt;-eafa&amp;lt;/sup&amp;gt; okolikafa vertega zo koflir. Dim Paris, ko parloera ik suterotafa kiewatca ik brostason va yona ayikya va int lakorundar. Bata raverafa tanda va Julien Sorel koredik koe ''Le Rouge et le Noir ([[Kere is Ebelte]])'' di turestad. Mali 1810, va ristula is yona napoleonafa geja azon paker. Ba akeoyera ke Taneafo Ginaxo, bak 1814, ko Italia mallapir lize ko Milano inkewer. Batedje, va konak grabom icde Italia is ''De l'amour (Icde Rena)'' trakopaxa suter. Bak 1821, buntun gu luntaca ta &amp;quot;carbonari&amp;quot; lizor (vanolapan is muxan ko Vanina Vanini warzot), ez Milano zo divmimar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dim Paris, riwe erbiskaf yoke muluftera ke gadikye, nobason va konaka bonta va suterotafa anameda kofir. Batinde va rijay is dace Prosper Mérimée godevrik dir. Va yona felaxa suter ise va yona trakopaxa sanegar. Va ''Armance'' taneaf berpot bak 1827 az ''Le Rouge et le Noir (Kere is Ebelte)'' berpot turestaman gan artowara ke pereaksat bak 1830 sanegar. Bat berpot di kiewatcapar. Vani bata artowara, wetce ikapermik koe Civitavecchia koe Italia zo koflir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koe Civitavecchia, argawer nume koyar. Va konak bokayan grabom (''Souvenir d'égotisme'' is ''Lucien Leuwen'') me lajutenuker. Vani jiadara va ironokaf grabom, ''[[Xidaxe ke Parma]]'' bak 1839, ba 23/03/1842 takron awalker.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Ozwaks ke Stendhal|Ozwaks]] ====&lt;br /&gt;
Stendhal va konak grupecken ozwaks al isker.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align: top;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{{Suterotik&lt;br /&gt;
| yolt = Stendhal&amp;lt;br&amp;gt;(Henri Beyle)&lt;br /&gt;
| ewava = HBStendhal.jpg&lt;br /&gt;
| vunduk = Henri Beyle, okon Stendhal. Delt gan Johan Olaf Sodemark (1840)&lt;br /&gt;
| blira = 1783-1842&lt;br /&gt;
| ava = [[:Loma:FrancavaSuteroteem|Francava]]&lt;br /&gt;
| suterinda = [[:Loma:Berpot|Berpot]], [[:Loma:Warzot|Warzot]]&lt;br /&gt;
| suterot   = &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*''Vies de Haydn, Mozart et Métastase'', 1815&lt;br /&gt;
*''Histoire de la Peinture en Italie'', 1817&lt;br /&gt;
*''Rome, Naples et Florence'', 1817&lt;br /&gt;
*''De l'amour, Paris'', 1822&lt;br /&gt;
*''Racine et Shakespeare'', 1823&lt;br /&gt;
*''Vie de Rossini'', 1823&lt;br /&gt;
*''Racine et Shakespeare, II'', 1825&lt;br /&gt;
*''D'un nouveau complot contre les industriels'', 1825&lt;br /&gt;
*''Armance'', 1827&lt;br /&gt;
*''Promenades dans Rome'', 1829&lt;br /&gt;
*''Le Rouge et le Noir'', ([[Kere is Ebelte]]), 1831&lt;br /&gt;
*''Mémoires d'un touriste'', 1838&lt;br /&gt;
*''La Chartreuse de Parme'', ([[Xidaxe ke Parma]]), 1839&lt;br /&gt;
*''Chroniques italiennes'', 1839&lt;br /&gt;
*''Idées italiennes sur quelques tableaux célèbres'', 1840&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[wp-de:Stendhal]]&lt;br /&gt;
[[wp-en:Stendhal]]&lt;br /&gt;
[[wp-es:Stendhal]]&lt;br /&gt;
[[wp-eo:Stendhal]]&lt;br /&gt;
[[wp-fr:Stendhal]]&lt;br /&gt;
[[wp-it:Stendhal]]&lt;br /&gt;
[[wp-nl:Stendhal]]&lt;br /&gt;
[[wp-pt:Stendhal]]&lt;br /&gt;
[[wp-ru:Стендаль]]&lt;br /&gt;
[[wp-tr:Stendhal]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Berpot]]&lt;br /&gt;
[[Loma:XIX-eafa decemda]]&lt;br /&gt;
[[Loma:FrancavaSuteroteem|Stendhal (Henri Beyle)]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Stendhal (Henri Beyle)|Stendhal (Henri Beyle)]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Suterotik (blirizvama)|Stendhal (Henri Beyle)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Ozwaks_ke_Stendhal&amp;diff=5854</id>
		<title>Ozwaks ke Stendhal</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Ozwaks_ke_Stendhal&amp;diff=5854"/>
				<updated>2015-01-19T10:04:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: Yon ozwaks ke francavaf suterotik Stendhal&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{TextQuality|75%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Yon ozwaks ke [[Stendhal]]'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;''(francaf suterotik)''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''Citations de Stendhal'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [[Stendhal]] [[Image:HBStendhal.jpg|30px|right]]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Francava Francava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 1783-1842&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = '''Yon ozwaks ke Stendhal'''&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2015&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|AngelaLux]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:75%.jpg]] Gotuenana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #808080&lt;br /&gt;
| kseva2 = #C0C0C0&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ageltuca ==&lt;br /&gt;
'''En skotcé da va repalerama anton suté viele va ageltacapa fostragá.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Je tremble toujours de n'avoir écrit qu'un soupir, quand je crois avoir noté une vérité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anda ==&lt;br /&gt;
'''Koe antuca kotcoba vols anda zo roturlicked.'''&lt;br /&gt;
:*FR : On peut tout acquérir dans la solitude, hormis du caractère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sedme jin, anda ke ayik tir inafa gilaneyara va kaluca, trabe lodafton vox lesugdalason : i belca ke inyona lidafa giltira.'''&lt;br /&gt;
:*FR : J'appelle caractère d'un homme sa manière habituelle d'aller à la chasse du bonheur, en termes plus clairs, mais moins significatifs: l'ensemble de ses habitudes morales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ayikya ==&lt;br /&gt;
'''Listapikya ba toleaf viel leeke sogevar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les femmes extrêmement belles étonnent moins le second jour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Dostera va kotunafa miltuca ke ayikya co tir tela lolanafa tcala ke seltay, ise va gruadafo po ke ayoxi co jontolar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'admission des femmes à l'égalité parfaite serait la marque la plus sûre de la civilisation, et elle doublerait les forces intellectuelles du genre humain.&lt;br /&gt;
== Berpot ==&lt;br /&gt;
'''Berpot tir dum celyom ; dingeltyult tumamas tir gloga ke belisik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Un roman est comme un archet, la caisse du violon qui rend les sons, c'est l'âme du lecteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Berpot tir elza gozasa moe vawapa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Un roman est un miroir qui se promène sur une grande route.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Blira ==&lt;br /&gt;
'''Va blira gobotcet !! Edeme ganon zo vibat.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il faut secouer la vie; autrement elle nous ronge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Boga ==&lt;br /&gt;
'''Boga va kacaxa sodikir : vielu djupojaxadara tir, pune bogara gin tegir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La haine a sa cristallisation; dès qu'on peut espérer de se venger, on recommence de haïr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Umedje al blí nume grupecké da amiduca va bogara daskir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : J'ai assez vécu pour voir que différence engendre haine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dotrakura ==&lt;br /&gt;
'''Va int obral ; ede wan til fonkaf, pune fu dotrakut.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Prenez garde à vous; si vous continuez à être de bonne foi, nous allons être d'accord.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gaderopa ==&lt;br /&gt;
'''Tela lokiewafa gaderopafa vertuma tir belikafi gazaroti raliduni kan adjubera.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le meilleur régime politique est la monarchie absolue tempérée par l'assassinat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Griva ==&lt;br /&gt;
'''Grivaja sotir dojera va cava anton blisa kan betara gu jijase liste.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le mauvais goût, c'est de confondre la mode, qui ne vit que de changements, avec le beau durable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Guazugal ==&lt;br /&gt;
'''Guazugal anton tir zelara gu oviskuca is gracafa bidga isu skeura.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La vieillesse n'est autre chose que la privation de folie, l'absence d'illusions et de passion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kaluca ==&lt;br /&gt;
'''Dene Franca, ayikye mea dikise va kurenik sotir gabentafe, volson nyobrikya tir itupafa is kalafa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : En France, les hommes qui ont perdu leur femme sont tristes, les veuves au contraire gaies et heureuses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Arti awalkafa decemda, tela gijafa kalaca ke zolonik co dilizesa sotir da in va volnik dadir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Cent ans après sa mort, le plus grand bonheur qui puisse arriver à un grand homme, c'est d'avoir des ennemis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Debalon gu mekaluca melura va kaluca tir wavdaca.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il est difficile de ne pas s'exagérer le bonheur dont on ne jouit pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kempara ==&lt;br /&gt;
'''Proyikya ba taneafa kakevetca kempar !! Batcoba gotir meguzekayana kalaca.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Qu'une femme sage ne se donne jamais la première fois par rendez-vous. Ce doit être un bonheur imprévu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kiewatca ==&lt;br /&gt;
'''Derbesa kiewatca sotir olgalicura vols videra.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le succès flatteur est de conquérir et non de conserver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lexa ==&lt;br /&gt;
'''Lexanya somerokler ise aneyatason va vumbesa niga va  glogotsa rontion kalfir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La bonne musique ne se trompe pas, et va droit au fond de l'âme chercher le chagrin qui nous dévore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Listuca ==&lt;br /&gt;
'''Listuca sotir anton abdizilira va kaluca.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La beauté n'est que la promesse du bonheur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Martig ==&lt;br /&gt;
'''Evayuca va martig gu akoyduca soduvur.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le despotisme frappe le style de bêtise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Niga ==&lt;br /&gt;
'''Va nigera somevinut voxe rotilfit.'''&lt;br /&gt;
:*FR : On ne se console pas des chagrins, on s'en distrait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Patectoy ==&lt;br /&gt;
'''Patectoy tiyid dum celyom lexus bene jinafa gloga.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les paysages étaient comme un archet qui jouait sur mon âme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Po ==&lt;br /&gt;
'''Va po albá, ise va mano po mical lidam fuzol rodenedid.'''&lt;br /&gt;
:*FR : J'aime la force, et de la force que j'aime, une fourmi peut en montrer autant qu'un éléphant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pulva ==&lt;br /&gt;
'''Palseteson va inaf trak, pulva pu ayik zo ziliyir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La parole a été donnée à l'homme pour cacher sa pensée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Puvera ==&lt;br /&gt;
'''Kontan loeke jadion puves leeke geltron puver.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Plus on plaît généralement, moins on plaît profondément.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rena ==&lt;br /&gt;
'''Renapuve sotir baxekon gu kivara.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les plaisirs de l'amour sont toujours en proportion de la crainte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rena sotir tela jinafa arientapa oku kre antafa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'amour a toujours été pour moi la plus grande des affaires, ou plutôt la seule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rena sotir antafa skeura dodena kan tal epun gan int.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'amour est la seule passion qui se paye d'une monnaie qu'elle fabrique elle-même.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sincuca ==&lt;br /&gt;
'''Sincuca sotir ridolinda, i tela lorotafa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La pruderie est une espèce d'avarice, la pire de toutes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Solokseropa ==&lt;br /&gt;
'''Va wetceon solokseropa albayá ise wan albá lecen ina va murkuca is klubuca me doster, i va jinyon toloy akladaks.'''&lt;br /&gt;
:*FR : J'aimais et j'aime encore les mathématiques pour elles-mêmes comme n'admettant pas l'hypocrisie et le vague, mes deux bêtes d'aversion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Suterot ==&lt;br /&gt;
'''Gaderopa koe suterot sotir westara isti dolpa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La politique dans une oeuvre littéraire, c'est un coup de pistolet au milieu d'un concert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Takreluca ==&lt;br /&gt;
'''Takreluca sotir narara va tela lopinafa nek kultafa rotaca.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le courage consiste à choisir le moindre mal, si affreux qu'il soit encore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Taskuca ==&lt;br /&gt;
'''Dene koto pako, loon ayik tir taskaf, pune leon tir ke bato pako.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Dans tous les partis, plus un homme a d'esprit, moins il est de son parti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trakula ==&lt;br /&gt;
'''Dotay dem fluga ok vriva va trakula someazavzar milinde dotay dem talolk va akola someazavzar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Une collection de baïonnettes ou de guillotines ne peut pas plus arrêter une opinion qu'une collection de louis ne peut arrêter la goutte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Troba ==&lt;br /&gt;
'''Koe Italia bak 17-eafa decemda, sersikya, sutkon votason va opraxa ba siel ke idulapaf afizcek, kaliyir : « Goxe batcoba sometir troba !»'''&lt;br /&gt;
:*FR : C'est en Italie et au XVIIe siècle qu'une princesse disait, en prenant une glace avec délices le soir d'une journée fort chaude: quel dommage que ce ne soit pas un péché!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volkaluca ==&lt;br /&gt;
'''Tela lorotafa volkalaca koe flint tir da va tuvel me robudet.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le pire des malheurs en prison, c'est de ne pouvoir fermer sa porte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Volkaluca sotuikorar. Va sincik dizvel !!'''&lt;br /&gt;
:*FR : Rien ne rend méchant comme le malheur. Voyez les prudes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Ozwaks|Stendhal (Henri Beyle)]]&lt;br /&gt;
[[Loma:XIX-eafa decemda]]&lt;br /&gt;
[[Loma:FrancavaSuteroteem]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Stendhal (Henri Beyle)|Ozwaks]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Sutesik-S|Ozwaks]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Loma:Camus_(Albert)&amp;diff=5853</id>
		<title>Loma:Camus (Albert)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Loma:Camus_(Albert)&amp;diff=5853"/>
				<updated>2015-01-17T09:04:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''[[Albert Camus]]''' : Francavaf suterotik (1913-1960)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:XX-eafa decemda|Camus (Albert)]]&lt;br /&gt;
[[Loma:FrancavaSuteroteem|Camus (Albert)]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Sutesik-C|Camus (Albert)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Albert_Camus&amp;diff=5852</id>
		<title>Albert Camus</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Albert_Camus&amp;diff=5852"/>
				<updated>2015-01-17T09:01:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Nobel_Poradro&lt;br /&gt;
| yolt = Albert Camus&lt;br /&gt;
| blirevleem = 1913-1960&lt;br /&gt;
| suterotik = Francavaf suterotik&lt;br /&gt;
| evla = 1957&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
{|width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border:0px solid #F0F2CE; vertical-align:top; padding-left:1em; padding-right:1em; text-align:justify; width:92%;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Albert Camus''' tir francaf suterotik isu trakopik : berpot, warzot, wenya, trakopaxa, felaxa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 1913-1932 : Kimtaf rumeugal ====&lt;br /&gt;
Albert Camus koe Mondovi (re Aljazaira) ba 7/11/1913 koblir. Tir taneaf nazbeik ke Lucien Camus, tawamiduraf dodelik, is Catherine Sintes, jotafa zanisikya vey espanafa xanta megrusutesa is wavdon muxawesa. Lucien Camus bak Taneafa Tamavafa Geja zo tixar nume bak Marne Meld di awalker. Jotaf Albert va gadikye me di grupeyer. Gadikya ko tana wawafa revava ke Aljazair, Belcourt, bam inkewer. Tuke pomara ke tan tavesik, Albert Camus va filav seotar nume koe Bugeaud olda ke Aljazair batkane wan rovayar. Va daava va nugaviputi (vanpis ribasusik) is trakopa kosmar. Aze kotcakoler, batdume va cugadob va trakopa me di tcilkar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 1932-1944 : Sayudasik is acagisik ====&lt;br /&gt;
Bak 1932 va ekul seotar aze va trakopa toz vayar. Battandon koe kotlafa virda va konak taneaf teliz sanegar. Bak 1934 va Simone Hié kurer ise ta fukorlara va vayara is pomoyara va olegara ke tolonga va konaka exavama goksuber. Bak 1935, va doevafo pako yoter voxe arti tolda bulutur. Bak 1936, miledje gu trakopa zo dobar, va Wenya ke Kobara redur ise do baroy nik va ''Révolte dans les Asturies (Kevmadara koe Asturias)'', va kopoutuna drunta. Va jontika drunta zirser ise zaler : ''Vligurugal'' ke André Malraux, is ''Wadra'' ke Gorki, is ''Karamazov baroye berikye'' ke Dostoyevski. Bak 1938, vanpir felik koe Alger-Républicain fela lize va yon aljazairaf gaderopaf jiz tulon gomunester.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walvedeyafa debala sotcewer. Alger-Républicain ten awir nume Albert Camus ko Paris mallapir lize dene Paris-Soir zo vilter. Va Simone Hié solyerumar, aze in va Francine Faure tolyerumar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bak 1942, vanmiae acagis lizor sayudar ise va yon teliz ko [[Kev_edegaora_08-08-1945_Camus|Combat fela]] sanegar. Battandon, dene Gallimard va ''L'étranger (Diveik)'' is ''Le mythe de Sisyphe (Vund va Sisifos)'' sanegar. Bata toloya neva va jontik jotaf belisik koteyad nume batviele Albert Camus va fiuntuca vansar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bak 1944, va Jean-Paul Sartre kakever. Bantel galper da in va ''Huis clos (Ton budeyen tuvel)'' drunta di konakilar. Batugale toloy trakopik non skedad : &amp;quot;mafelafa etekara va korik is grabom&amp;quot; ~ Sartre icde Camus suter. Soe skedara di blokapar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 1945-1957 : Viltes vrutasik ====&lt;br /&gt;
Bak 1945, tir redura va ''Caligula''. Kaiki tolda, va kiewatcapaf ''La peste (Keftakola)'' berpot sanegar. Battandon va Combat fela bulur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bak 1951, sanegara va ''L'homme révolté (Kevienik)'' va belcafa glebara ke yon vamoegeltrevik isu kruldevik gu Camus vodar. Taneon ke yon vamoegeltrevik : André Breton tir yatkaf gu konaka draga icde [[Lautréamont]] is [[Rimbaud]]. Luxe kruldevik, sin evied, sanegason va malyopapas teliz koe ''Les temps modernes'', koe virda gadena gan miv Sartre. Arti tanda, kaljoara wal Camus is Sartre di tir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Batugale Camus va Aljazairafa debala kranavepeson blidar. Koe Express fela kan konak teliz kotirkar lize nedir da va bata piza dum &amp;quot;ilkafa volkalaca&amp;quot; blidar. Ko Aljazair ta kabera va tolnepalera dace di lapir. Giopon. Bak 1956, va ''La chute (Akeoyera)'' sanegar ; va sonus is xayes grabom golde oxuca is rotatrakusuca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 1957-1960 : Nobel poradro is awalkera ====&lt;br /&gt;
Bak 1957 Albert Camus va ''L'exil et le royaume ([[:Loma:Divblira is gazaxo|Divblira is Gazaxo]])'' sanegar, larma dem tevoy warzot icde bali. Va [[:Loma:Nobel_suterotaf_poradroik|Nobel suterotafo poradro]] bak saneaksat ke 1957 zilukur, joke &amp;quot;varaf grabom kolupuson koafis va zvakeem batugale sokis tori ayafa jiluca&amp;quot;. Bam tir 44-daf is gablen lerdeaf francik. Va dewitca gu Louis Germain tarizar, gu tavesik noveyes da wan vayayar. Gan konak miltik zo sendar : tulon Roger Martin du Gard is François Mauriac is William Faulkner. In wori batcer : co-galpeyer da bata poraca pu André Malraux krupten dum feliik zo yofter. Kaiki barda, ba 04/01/1960 bal diremwalta xonukar. Bali. Koe direm metenukeyes nubasuteks va ''Le premier homme (Taneaf ayik)'' di zo trasir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Ozwaks ke Albert Camus|Ozwaks]] ====&lt;br /&gt;
Albert Camus va konak grupecken ozwaks al isker.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align: top;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{{Suterotik&lt;br /&gt;
| yolt = Albert Camus&lt;br /&gt;
| ewava = ACamus.jpg&lt;br /&gt;
| vunduk = Albert Camus&lt;br /&gt;
| blira = 1913-1960&lt;br /&gt;
| ava = [[:Loma:FrancavaSuteroteem|Francava]]&lt;br /&gt;
| suterinda = [[:Loma:Berpot|Berpot]], [[:Loma:Wenha|Wenya]]&lt;br /&gt;
| suterot   = &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*''Révolte dans les Asturies'' (1936)&lt;br /&gt;
*''L'Envers et l'Endroit'' (1937)&lt;br /&gt;
*''Caligula'' (1938)&lt;br /&gt;
*''Noces'' (1939)&lt;br /&gt;
*''Le Mythe de Sisyphe'' (1942)&lt;br /&gt;
*''L'Étranger'' (1942)&lt;br /&gt;
*''Le Malentendu'' (1944)&lt;br /&gt;
*''La Peste'' (1947)&lt;br /&gt;
*''L'État de siège'' (1948)&lt;br /&gt;
*''Les Justes'' (1949)&lt;br /&gt;
*''Actuelles I, Chroniques 1944-1948'' (1950)&lt;br /&gt;
*''L'Homme révolté'' (1951)&lt;br /&gt;
*''Actuelles II, Chroniques 1948-1953''&lt;br /&gt;
*''L'Été'' (1954)&lt;br /&gt;
*''La Chute'' (1956)&lt;br /&gt;
*''[[:Loma:Divblira is gazaxo|L'Exil et le Royaume]]'' (1957)&lt;br /&gt;
*''Réflexions sur la peine capitale'' (1957)&lt;br /&gt;
*''Actuelles III, Chroniques algériennes, 1939-1958'' (1958)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
*''[[Ozwaks ke Albert Camus|Ozwaks]]''&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[wp-de:Albert Camus]]&lt;br /&gt;
[[wp-en:Albert Camus]]&lt;br /&gt;
[[wp-es:Albert Camus]]&lt;br /&gt;
[[wp-eo:Albert Camus]]&lt;br /&gt;
[[wp-fr:Albert Camus]]&lt;br /&gt;
[[wp-it:Albert Camus]]&lt;br /&gt;
[[wp-nl:Albert Camus]]&lt;br /&gt;
[[wp-pt:Albert Camus]]&lt;br /&gt;
[[wp-ru:Камю, Альбер]]&lt;br /&gt;
[[wp-sw:Albert Camus]]&lt;br /&gt;
[[wp-tr:Albert Camus]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Berpot|Camus (Albert)]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Wenha|Camus (Albert)]]&lt;br /&gt;
[[Loma:XX-eafa decemda|Camus (Albert)]]&lt;br /&gt;
[[Loma:FrancavaSuteroteem|Camus (Albert)]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Camus (Albert)|Camus (Albert)]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Suterotik (blirizvama)|Camus (Albert)]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Nobel_suterotaf_poradroik|Camus (Albert)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Ozwaks_ke_Albert_Camus&amp;diff=5851</id>
		<title>Ozwaks ke Albert Camus</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Ozwaks_ke_Albert_Camus&amp;diff=5851"/>
				<updated>2015-01-17T08:54:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: Yon ozwaks ke francavaf suterotik Albert Camus&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{TextQuality|75%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Yon ozwaks ke [[Albert Camus]]'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;''(francaf suterotik)''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''Citations d'Albert Camus'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [[Albert Camus]] [[Image:ACamus.jpg|30px|right]]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Francava Francava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 1913-1960&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = '''Yon ozwaks ke Albert Camus'''&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2015&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|AngelaLux]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:75%.jpg]] Gotuenana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #808080&lt;br /&gt;
| kseva2 = #C0C0C0&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Acagira ==&lt;br /&gt;
'''Kotaskira sotir acagira is dere roera.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Aller jusqu'au bout, ce n'est pas seulement résister, mais aussi se laisser aller.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Afra ==&lt;br /&gt;
'''Firvison va beta inafa kuvafa ewava lodam plekuson lent kona inafa afra, va kontan sopomat.'''&lt;br /&gt;
:*FR : On aide plus un être en lui donnant de lui-même une image favorable qu'en le mettant sans cesse en face de ses défauts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ageltuca ==&lt;br /&gt;
'''Ageltuca dum afi sotuwiiskar. Volson, rotuxara tir nomany tuvodas va kota muka.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La vérité, comme la lumière, aveugle. Le mensonge, au contraire, est un beau crépuscule qui met chaque objet en valeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ant ageltuca va memalyuca roliker. Ageltuca ik rena.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Seule la vérité peut affronter l'injustice. La vérité, ou bien l'amour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Awalk ==&lt;br /&gt;
'''Coba kaiki awalkera sotir barlipafa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Ce qui vient après la mort est futile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ayik ==&lt;br /&gt;
'''Gijuca ke ayik dene intafa gorara sotigir, i ke ayik djutis pof loon dam intafa gropa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La grandeur de l'homme est dans sa décision d'être plus fort que sa condition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Dene ayik romafelanaca loote dam rovligunaca sotid.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il y a dans les hommes plus de choses à admirer que de choses à mépriser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ayik va toloy lent sodir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'homme a deux faces: il ne peut pas aimer sans s'aimer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ayik sometir engunaf kire va izva me al bokar, vox me volgunaf larde daskir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'homme n'est pas entièrement coupable: il n'a pas commencé l'histoire, ni tout à fait innocent, puisqu'il la continue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Blira ==&lt;br /&gt;
'''Meka djublira voldo voldjupoblira.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il n'y a pas d'amour de vivre sans désespoir de vivre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Do rieta blit, vexe kona posara ke tana va minafa kotafa blira soye co romplekur.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Nous vivons avec des idées qui, si nous les éprouvions vraiment, devraient bouleverser toute notre vie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Direkeugal ==&lt;br /&gt;
'''Endisuca tove direkeugal sotir zilira va kotcoba pu rekeugal.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La vraie générosité envers l'avenir consiste à tout donner au présent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Exura ==&lt;br /&gt;
'''Exura sometir oluafa volse inafa dinera en.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Ce n'est pas la révolte en elle-même qui est noble, mais ce qu'elle exige.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geja ==&lt;br /&gt;
'''Sedme lotan, geja tir tena ke antiuca. Sedme jin, sotir parmafa antiuca.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Pour la plupart des hommes, la guerre est la fin de la solitude. Pour moi, elle est la solitude définitive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kaluca ==&lt;br /&gt;
'''Kevotceteson va tame va volkaluca, va kaluca redut !!'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il faut créer le bonheur pour protester contre l'univers du malheur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Gradiluca sotir abiccoba, kaluca tir lowavdafa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'héroïsme est peu de chose, le bonheur est plus difficile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kuranira ==&lt;br /&gt;
'''Arse, joya sotir mezolonafa kire djumartfira sotir umafa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : En vérité, le chemin importe peu, la volonté d'arriver suffit à tout.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Malyera ==&lt;br /&gt;
'''Va Bocamalyera me kev !! Ina kotvielon sokir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : N'attendez pas le Jugement dernier. Il a lieu tous les jours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Malyuca ==&lt;br /&gt;
'''Kontan enalbas va malyuca va rena somerokar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Ceux qui aiment vraiment la justice n'ont pas droit à l'amour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ede ayik va malyuca gu nuyuca vol lajunepaler, battode va kotcoba tiner.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Si l'homme échoue à concilier la justice et la liberté, alors il échoue à tout.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mejera ==&lt;br /&gt;
'''Mejera ke rumeik sometir keviesa volse inafa memalyuca en.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Ce n'est pas la souffrance de l'enfant qui est révoltante en elle-même, mais le fait que cette souffrance ne soit pas justifiée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mejesira sotir antafa roklerinda.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Faire souffrir est la seule façon de se tromper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nuyuca ==&lt;br /&gt;
'''Nuyuca sotir gralta liedje tanoy ayik moe tawava tir kofelin.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La liberté est un bagne aussi longtemps qu'un seul homme est asservi sur la terre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ova ==&lt;br /&gt;
'''Olegara va overa... tcala ke yoromafa swava.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le besoin d'avoir raison... marque d'esprit vulgaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pokolera ==&lt;br /&gt;
'''Pokolera, voldum folit, sotir vas trobindara. Voxe blira sotir metrobindara.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'espoir, au contraire de ce que l'on croit, équivaut à la résignation. Et vivre, c'est ne pas se résigner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rena ==&lt;br /&gt;
'''Anton xaket da me zo renat ; merenara num xakapa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il y a seulement de la malchance à n'être pas aimé: il y a du malheur à ne point aimer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rotuxara ==&lt;br /&gt;
'''Kottan sorotuxar. Rotuxanyara kle tir adraca.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Tout le monde ment. Bien mentir voilà ce qu'il faut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Solovuca ==&lt;br /&gt;
'''Solove sotir gwidafa ova rabatesa va intafa kima.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'absurde, c'est la raison lucide qui constate ses limites.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Takreluca ==&lt;br /&gt;
'''Takrelucapa sotir modisukera va afi lidam awalk.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le grand courage, c'est encore de tenir les yeux ouverts sur la lumière comme sur la mort.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Torkeva ==&lt;br /&gt;
'''Kota vligurinda, dene gaderopaxo, va torkeva sokegar ike sopender.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Toute forme de mépris, si elle intervient en politique, prépare ou instaure le fascisme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Ozwaks|Camus (Albert)]]&lt;br /&gt;
[[Loma:XX-eafa decemda]]&lt;br /&gt;
[[Loma:FrancavaSuteroteem]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Camus (Albert)|Ozwaks]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Sutesik-C|Ozwaks]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Ozwaks_ke_Alphonse_Allais&amp;diff=4557</id>
		<title>Ozwaks ke Alphonse Allais</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Ozwaks_ke_Alphonse_Allais&amp;diff=4557"/>
				<updated>2013-01-15T15:05:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: Yon ozwaks&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{TextQuality|75%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Yon ozwaks ke Alphonse Allais'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;''(francaf suterotik)''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''Citations d'Alphonse Allais'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = Alphonse Allais&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Francava Francava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 1854-1905&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = Yon ozwaks ke Alphonse Allais&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2012&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|AngelaLux]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:75%.jpg]] Gotuenana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #808080&lt;br /&gt;
| kseva2 = #C0C0C0&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Atara ==&lt;br /&gt;
'''Ax ! guazafa klokara ke sintaik : rotatara va kontan ton mwedafa korojura.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Ah ! le vieux rêve des gens honnêtes : pouvoir tuer quelqu'un en état de légitime défense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Awalkera ==&lt;br /&gt;
'''Awalkera tir xariucaja.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La mort est un manque de savoir-vivre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Awalkikxo tir kotrafo gu merotikarundanik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les cimetières sont remplis de gens irremplaçables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Enkopa danedir da awalkereka gejugalon laumapar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La statistique a démontré que la mortalité dans l'armée augmente sensiblement en temps de guerre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mallanira tir awalkemera, voxe awalkera tir mallanipira.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Partir, c'est mourir un peu, mais mourir, c'est partir beaucoup.&lt;br /&gt;
:*EN : To leave is to die a little, but to die is to leave very much.&lt;br /&gt;
:*NL : Weggaan is een beetje doodgaan, maar doodgaan is meer dan weggaan.&lt;br /&gt;
:*RU : Уйти - это немного умереть; однако умереть - это уйти в очень большой мере.&lt;br /&gt;
:*DE : Verlassen heißt, ein bisschen zu sterben, aber sterben heißt, viel zu verlassen.&lt;br /&gt;
'''Plekuson va koblira abdi awalkera, Lorik xeyon al tegir ; edeme, va tokcoba icde blira co-grupet ?'''&lt;br /&gt;
:*FR :  Dieu a sagement agi en plaçant la naissance avant la mort ; sans cela, que saurait-on de la vie ?&lt;br /&gt;
:*ES : Dios ha actuado de una forma sabia al situar el nacimiento antes de la muerte; sin éste, ¿qué sabríamos de la vida?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ayik ==&lt;br /&gt;
'''Ayikeem va ayik al tazdar. Wori bat bonik co-tiyir tel lokalaf sulem ede co-gruguaulaweyer. Volgue... va seltay al redur.'''&lt;br /&gt;
:*FR : C'est l'humanité qui a perdu l'homme. Dire que cet idiot-là aurait pu être le plus heureux des animaux, s'il avait su se tenir tranquille. Mais non... il a inventé la civilisation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Toka lomeayikafa tegira dam wetara va ayik ?'''&lt;br /&gt;
:*FR : Quoi de plus inhumain qu’un sacrifice humain ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Yikye, va rinafa nuba ko tela ke fertikya jontikedje plekul, lodame va ina ko vola plekul.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Jeune homme, mets longtemps ta main dans celle de ta maîtresse, cela vaut mieux que de la lui mettre sur la figure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ayikya ==&lt;br /&gt;
'''Dolge ayikya, kas konviele rotil lanaf ?'''&lt;br /&gt;
:*FR : Avec les femmes est-on jamais sûr ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jin, jontikviele katcalá da topikye va foredonesikya lodamon yerumar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : J’ai souvent remarqué, pour ma part, que les cocus épousaient de préférence les femmes adultères.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lorik va mek faltaf blot iayar. Va falte gu kelt is iteem ke lanyona ayika djumickrileyer.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Dieu n'a pas fait d'aliments bleus. Il a voulu réserver l'azur pour le firmament et les yeux de certaines femmes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Blira ==&lt;br /&gt;
'''Blira tir dum kottan va ina askir.'''&lt;br /&gt;
:*FR :  La vie est comme on la fait.&lt;br /&gt;
:*DE : Das Leben ist so, wie man es macht.&lt;br /&gt;
:*ES : La vida es como uno la hace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ilgrupera tir blira.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L’oubli, c’est la vie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tokdume va blira ekemon co-gokrafiat larde, kottode, me zavzatat blis ?'''&lt;br /&gt;
:*FR : À quoi bon prendre la vie au sérieux, puisque de toute façon nous n'en sortirons pas vivants ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deksuca ==&lt;br /&gt;
'''Cuge ke deksuca : grubelira va bartiv mou xutava ke xuvasabesiki.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le comble de l'habileté : Arriver à lire l'heure sur un cadran de baromètre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Direm ==&lt;br /&gt;
'''Diremuk tir direm lize kotviele runda tir viele van volnia lapir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'autobus est un véhicule dans lequel il y a toujours de la place quand il va dans la direction opposée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Diweda ==&lt;br /&gt;
'''Ede va diweda co-folí, co-kalí da zo diwedayá.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Si je croyais aux sorts, je dirais qu'on m'en a jeté un.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Doluca ==&lt;br /&gt;
'''Cuge ke doluca : debanyara mo dey az ixererura.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le comble de la politesse : S'asseoir sur son derrière et de lui demander pardon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dubiera ==&lt;br /&gt;
'''Letegis ucomdubiesik arse tir tel kotedje sus va nubeem koe ucom.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les pickpockets les moins inoccupés sont précisément ceux qui ont toujours les mains dans les poches.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Erba == &lt;br /&gt;
'''Erba zo gonarir liz digir, trabe den wawik. Ae, sin va abica erba digid voxe jontik wawik tid.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il faut prendre l'argent là où il se trouve, c'est-à-dire chez les pauvres. Bon d'accord, ils n'ont pas beaucoup d'argent, mais il y a beaucoup de pauvres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rilitafa cugeke erba ta tcizara va wawuca pomar...'''&lt;br /&gt;
:*FR : C'est curieux comme l'argent aide à supporter la pauvreté...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fadxa ==&lt;br /&gt;
'''Fadxa tir kenibesisa uliwa viele me zo ulir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le café est un breuvage qui fait dormir quand on n'en prend pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fastuca ==&lt;br /&gt;
'''Kotcoba sanegafa co-tir fastafa : bema is remburera is kota yikya.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Tout ce qui est public devrait être gratuit : l'école, les transports et les filles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Garianduca ==&lt;br /&gt;
'''Cuge ke garianduca : Gazdon, divmodeson, vulkura va itafenkura.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le comble de la distraction : Le matin, en se réveillant, ne pas penser à ouvrir les yeux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kaluca ==&lt;br /&gt;
'''Battan kan bidgama va int grukalas tir lorovidaf dam bantan gu geltruca gripokoles.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Un homme qui sait se rendre heureux avec une simple illusion est infiniment plus malin que celui qui se désespère avec la réalité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kelda ==&lt;br /&gt;
'''— Va balemoya kelda me moolanil. — Meviele ! Va tanoya, lotrelafa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : - Vous n'y allez pas par quatre chemins ! - Jamais ! Un seul, c'est plus court.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kipera ==&lt;br /&gt;
'''Kontan meviele kipes me tir ekemik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les gens qui ne rient jamais ne sont pas des gens sérieux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Klaa ==&lt;br /&gt;
'''Va jinafa klaa me rokalí, ina kotviele betawer.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Impossible de vous dire mon âge, il change tout le temps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Koyara ==&lt;br /&gt;
'''Koyara va jotugal tazukad, proyik kaliyir, voxe va edji iltazukad.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les voyages forment la jeunesse, a dit un sage, mais ils déforment les chapeaux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kurmik ==&lt;br /&gt;
'''Gunt ke kurmik : viele in roklar, va in vere kotawar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'avantage des médecins, c'est que lorsqu'ils commettent une erreur, ils l'enterrent tout de suite...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Listuca ==&lt;br /&gt;
'''Fitulafa vagekiranyafa listikya, tir listaf vlardaf tirac inganaf gu ilamtaf kral.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Une jolie femme sotte bien habillée, c'est une belle bouteille vide parée d'une superbe étiquette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nami == &lt;br /&gt;
'''Va namipi digí, vulkupú.'''&lt;br /&gt;
:*FR : J'ai une mémoire admirable, j'oublie tout.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Opa ==&lt;br /&gt;
'''Tokliz opa azavzaweter, Lorik ? Dace, kas konviele azavzaweter ?'''&lt;br /&gt;
:*FR : Où la science s’arrêtera-t-elle, mon Dieu ! Et même, s’arrêtera-t-elle jamais !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Oxuca ==&lt;br /&gt;
'''Cuge ke oxuca : mielon adjubera va doltik aze krura mo lentos : &amp;quot;budena golde awalkera&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le comble du cynisme : Assassiner nuitamment un boutiquier, et coller sur la devanture : fermé pour cause de décès.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rieta ==&lt;br /&gt;
'''Viele rieta koo rid fir, gorodaxat !'''&lt;br /&gt;
:*FR : Quand une idée est dans l'air, il faut se méfier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rupa ==&lt;br /&gt;
'''Ta karolara va rupanya baroy korik gotid : taneaf ta pwadera is toleaf ta grivutera is bareaf ta megildara. Lecen tci ke bat kottol gan megildara ke ban bareik zo jontolar.'''&lt;br /&gt;
:*FR :  Il faut être trois pour apprécier une bonne histoire : un pour la raconter bien, un pour la goûter et un pour ne pas la comprendre. Car le plaisir des deux premiers est doublé par l'incompréhension du troisième.&lt;br /&gt;
:*EN : It's necessary to be three to enjoy a good story: One to tell it right, one to relish it and one to not understand it. Because the pleasure of the first two is doubled by the lack of understanding of the third.&lt;br /&gt;
:*ES : Hay que ser tres para apreciar una buena historia: uno para contarla bien, otro para disfrutarla y uno para no entenderla; porque el placer de los dos primeros se duplica con la incomprensión del tercero.&lt;br /&gt;
:*NL : Het is noodzakelijk om met drie te zijn om een goed verhaal te waarderen: één om het goed te vertellen, één om ervan te genieten en één om er niets van te begrijpen. Omdat het plezier van de twee eersten verdubbeld wordt door het onbegrip van de derde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sulem == &lt;br /&gt;
'''Batakarupol tir batakaf kir guazaf rupol.'''&lt;br /&gt;
:*FR :  Les ours blancs sont blancs parce que ce sont de vieux ours.&lt;br /&gt;
:*DE : Die Eisbären sind weiß, weil es alte Bären sind.&lt;br /&gt;
:*EN : Polar bears are white because they're old bears.&lt;br /&gt;
:*ES : Los osos blancos son blancos porque son osos viejos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Remi blira va konak sulem ledakoydaf dam jontik libusik al kakevé.'''&lt;br /&gt;
:*FR : J'ai rencontré dans la vie plusieurs animaux pas beaucoup plus idiots que bien des électeurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tawavopa ==&lt;br /&gt;
'''Atedafa, pulvit jontikviele va Lentepael, lorion va Geepael, voxe meviele va TaltePael ik Ronepael. Tokdume bata memalyaca ? ... ok bata vulkura ?'''&lt;br /&gt;
:*FR : C'est drôle, on parle souvent du Pôle Nord, plus rarement du Pôle Sud, et jamais du Pôle Ouest ni du Pôle Est. Pourquoi cette injustice ? ...ou cet oubli ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ugal ==&lt;br /&gt;
'''Me direvielon obukal va coba veyeldeon rotaskil.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Ne remets pas à demain ce que tu peux faire après-demain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pulvit da ugalatat, dumede kax ugal va min me miv atar !'''&lt;br /&gt;
:*FR : Nous parlons de tuer le temps, comme si hélas ! ce n'était pas lui qui nous tuait !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tiktak ke bartivela nutir dum slakol fafiges va ugal.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le tic-tac des horloges, on dirait des souris qui grignotent le temps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vektara == &lt;br /&gt;
'''Cuge ke vektara : rotilbodera va intafa lukast lente intaf delt.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le comble de la ressemblance : Pouvoir se faire la barbe devant son portrait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volboduca ==&lt;br /&gt;
'''Me, volboduca me tir konolerokafa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Non, la stérilité n'est pas héréditaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vraz ==&lt;br /&gt;
'''Burmotayan vraz tir lofakaf gu logara dam tawoldafe pruve.'''&lt;br /&gt;
:*FR :  Les pommes de terre cuites sont tellement plus faciles à digérer que les pommes en terre cuite.&lt;br /&gt;
:*EN : Boiled potatoes are much easier to digest than terracotta potatoes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vunguca ==&lt;br /&gt;
'''Vungik tir menujikobas ayik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Un paresseux est un homme qui ne fait pas semblant de travailler.&lt;br /&gt;
:*DE : Ein Faulpelz ist ein Mensch, der nicht so tut, als würde er arbeiten.&lt;br /&gt;
:*ES : Un vago es un hombre que no finge trabajar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Walzanisik ==&lt;br /&gt;
'''Djusulason va kot walzanisik, va mergil, ta rontifa fira mal nak kal vrod vox me vey jaftolya, in aneyayar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Dans sa volonté de supprimer les intermédiaires, il cherchait le moyen de passer directement du foin au lait sans passer par la vache.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Xeyuca ==&lt;br /&gt;
'''Cuge ke xeyuca : nubavlara, kivason va mikiyalubera mo taka.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le comble de la prudence : Marcher sur les mains, de peur de recevoir une tuile sur la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yasa ==&lt;br /&gt;
'''Ziavik me zo atar, metode, dace ta konolera.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il ne faut pas tuer son oncle, dans aucune circonstance, même pour en hériter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yerumara ==&lt;br /&gt;
'''Jontiktan kalid da norluca tir keucapa. Ise bam yerumara !'''&lt;br /&gt;
:*FR : On a dit que le génie était une longue patience. Et le mariage donc !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Ozwaks]]&lt;br /&gt;
[[Loma:XIX-eafa decemda]]&lt;br /&gt;
[[Loma:FrancavaSuteroteem]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Allais (Alphonse)|Ozwaks]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Sutesik-A|Ozwaks]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Ozwaks_ke_Antoine_Rivarol&amp;diff=4524</id>
		<title>Ozwaks ke Antoine Rivarol</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Ozwaks_ke_Antoine_Rivarol&amp;diff=4524"/>
				<updated>2012-12-26T22:40:04Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: /* Ayik */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{TextQuality|75%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Yon ozwaks ke Antoine Rivarol'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;''(francaf suterotik)''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''Citations d'Antoine Rivarol'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = Antoine Rivarol&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Francava Francava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 1753-1801&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = Yon ozwaks ke Antoine Rivarol&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2012&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|AngelaLux]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:75%.jpg]] Gotuenana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #808080&lt;br /&gt;
| kseva2 = #C0C0C0&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ageltuca ==&lt;br /&gt;
'''Ova va yona gopulvina ageltaca isu gostivana ruldar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La raison se compose de vérités qu'il faut dire et de vérités qu'il faut taire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alka ==&lt;br /&gt;
'''Abidikya va abidik folir, meabidikya va trakopik ; vexe kottol tid lifolidjaf.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La dévote croit aux dévots, l'indévote aux philosophes ; mais toutes deux sont également crédules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Askira ==&lt;br /&gt;
'''Askiyison va mecoba, eaftaf gunt, vexe me zo gorofaver.'''&lt;br /&gt;
:*FR : C'est un terrible avantage que de n'avoir rien fait, mais il ne faut pas en abuser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ava ==&lt;br /&gt;
'''Ava tir diemanya ke izva.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les langues sont les vraies médailles de l'histoire.&lt;br /&gt;
:*EN : Languages are the real medals of history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Meaftaca me tir francafa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Ce qui n'est pas clair n'est pas français.&lt;br /&gt;
:*EN : That which is not clear is not French.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Suterotik grupes va jontika ava tir loote avaroklas.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les écrivains qui savent le plus de langues sont ceux qui commettent le plus d'impropriétés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ayik ==&lt;br /&gt;
'''Ayik va abdiugal gibedunder ise va anoelugal gibetemer ise va radimiugal gibekivar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'homme passe sa vie à raisonner sur le passé, à se plaindre du présent, à trembler pour l'avenir.&lt;br /&gt;
:*EN : Man spends his life in reasoning on the past, in complaining of the present, in fearing future.&lt;br /&gt;
:*ES : Homem passa a vida no raciocínio sobre o passado, em reclamar do presente, em temer o futuro.&lt;br /&gt;
:*IT : L'uomo passa la vita a ragionare sul passato, a lamentarsi del presente, di temere il futuro.&lt;br /&gt;
:*PT : Hombre pasa su vida en razonar sobre el pasado, quejándose del presente, al temer el futuro.&lt;br /&gt;
:*RU : Человек тратит свою жизнь в рассуждения о прошлом, жалуются на настоящее время, опасаясь будущего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ayik tir lujaf ta urlickera lodam videra.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'homme a plus d'ardeur pour acquérir que pour conserver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Dinera va meskeus ayik, tir djufelira va tuwava.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Exiger l'homme sans passions, c'est vouloir régenter la nature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Kenibesik, izakik, tir irutanik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'homme qui dort, l'homme ivre, c'est l'homme diminué.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mergileem askis va ayik van tufa tir mil weyonas va pojara.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les moyens qui rendent un homme propre à faire fortune sont les mêmes qui l'empêchent d'en jouir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bali ==&lt;br /&gt;
'''Jebersesi bali va sliko xefto vanstar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les destins trop brillants amènent trop d'orages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ceakuca ==&lt;br /&gt;
'''Aje konaka ceakaca anton remi kuluca zo roksubed.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Malheureusement il y a des vertus qu'on ne peut exercer que quand on est riche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Driuca ==&lt;br /&gt;
'''Loviele, driuca mu grupenik tir loriapafa dam saara mu megrupenik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : En général, l'indulgence pour ceux qu'on connaît, est bien plus rare que la pitié pour ceux qu'on ne connaît pas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gesta ==&lt;br /&gt;
'''Ponara va kusto kan kranav tir lodrikafa dam fuda kan tci.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il est plus facile à l'imagination de se composer un enfer avec la douleur qu'un paradis avec le plaisir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gevara ==&lt;br /&gt;
'''Mecoba gevar viele kotcoba gevar : sok ke rumeik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Rien n'étonne quand tout étonne : c'est l'état des enfants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grupeuca ==&lt;br /&gt;
'''Grupeik va int aneyar, voxe kulik va int taruter.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le savant se cherche, et le riche s'évite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Intotcuca ==&lt;br /&gt;
'''Giopuca lodam intotcuca va yon kalik loote redur.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La vanité fait plus d'heureux que l'orgueil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Intotcuca kotviele tir pokefa gu ksera lodam iregliera.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'orgueil est toujours plus près du suicide que du repentir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kaliuca ==&lt;br /&gt;
'''Kaliuca tir lugodafa, voxe viuca ilamkafa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La rapidité est sublime, et la lenteur majestueuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Karvol ==&lt;br /&gt;
'''Karvol me santar, va int kev min santar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le chat ne nous caresse pas, il se caresse à nous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kusto ==&lt;br /&gt;
'''Va kusto pu kottan zekas va omava ke vedey !'''&lt;br /&gt;
:*FR : Malheur à ceux qui remuent le fond d'une nation !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mirabeau ==&lt;br /&gt;
'''Mirabeau va kotcoba ika erba rotaskir, va dace askiranya.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Mirabeau est capable de tout pour de l'argent, même d'une bonne action.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Moava ==&lt;br /&gt;
'''Moava tir nafalik va nafalikeem.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'or est le souverain des souverains.&lt;br /&gt;
:*EN : Gold is the sovereign of sovereigns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nami ==&lt;br /&gt;
'''Nami va takra sokalveger.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La mémoire est toujours aux ordres du coeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Norluca ==&lt;br /&gt;
'''Norluca va ellakenik laridagaber.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le génie égorge ceux qu'il pille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Solve fitc va lubera ke norluca weyonar, norluca va terigera weyonar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Si le talent empêche le génie de tomber, le génie l'empêche de ramper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nuca ==&lt;br /&gt;
'''Indiva va kelda ke nuca besad viele ina zo koofinsir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les ronces couvrent le chemin de l'amitié quand on n'y passe pas souvent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ova ==&lt;br /&gt;
'''Ova tir izvopik voxe skeura tir tegisik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La raison est historienne mais les passions sont actrices.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Relida ==&lt;br /&gt;
'''Relida ke Misra tid tele losavsafe nevaxe ke ayind.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les pyramides d'Egypte sont les plus anciennes bibliothèques du genre humain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rena ==&lt;br /&gt;
'''Kontan aneyas va gorenana raltada ape tir bord.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Celui qui pour aimer ne cherche qu'une rose, n'est sûrement qu'un papillon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rena blisa remi xefto is levlaumasa vanmiae yotaceem, va vumeltaca ke saguca abicviele acagir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'amour qui vit dans les orages et croît au sein des perfidies, ne résiste pas toujours au calme de la fidélité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rena rotir anton becafa gu oviskuca.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'amour n'a peut-être de raisonnable que sa folie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rieta ==&lt;br /&gt;
'''Mal rietanya kal rietanya is mal aftaca kal aftaca, tuovara va rokla arse kalfitir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : D'idées vraies en idées vraies et de clartés en clartés, le raisonnement peut n'arriver qu'à l'erreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rieta tir bo anton ziliduso koe nubeem ke fitc.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les idées sont des fonds qui ne portent intérêt qu'entre les mains du talent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rieta va tamava anamefir : avavon, decemdadecemdon, ezlavedon.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les idées font le tour du monde : elles roulent de langue en langue, de siècles en siècles, de vers en prose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sane ==&lt;br /&gt;
'''Dene sane dum yanta, antafa welma tir jebesa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les peuples, comme les métaux, n'ont de brillant que les surfaces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Koe saneroti, sane va progera vols meviele dirnura zilir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Dans les républiques, le peuple donne sa faveur, jamais sa confiance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lanugale bowere va fol ke sane drasur, vexe abicugale bowere va sane rodirnur.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il y a des temps où le gouvernement perd la confiance du peuple, mais je n'en connais pas où le gouvernement puisse se fier au peuple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sane tir anton djumestus nafalik : gazik tir aulaf viele logar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le peuple est un souverain qui ne demande qu'à manger : sa majesté est tranquille, quand elle digère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sane va nuyuca dum tizafa kuldea grivuter, anton enide tugrijawer ise tuyatkawer.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le peuple ne goûte de la liberté, comme de liqueurs violentes, que pour s'enivrer et devenir furieux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sane va po zilir, voxe bowere va afi.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le peuple donne les forces, et le gouvernement les lumières.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seltaykirafe sane tir pokefe gu nartuca lion dam lodolaf azil gu drajeba.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les peuples les plus civilisés sont aussi voisins de la barbarie que le fer le plus poli l'est de la rouille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Skeura ==&lt;br /&gt;
'''Skeura tir pulvisik ke kokapa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les passions sont les orateurs des grandes assemblées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Yona griva isu skeura lodamu trakula isu rokla va min ligunded.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Nos goûts et nos passions nous dégradent plus que nos opinions et nos erreurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Swava ==&lt;br /&gt;
'''Swava tir kimi ke ayik ; takra tir kotcoba.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'esprit est le côté partiel de l'homme ; le coeur est tout.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Swava tir tela logracafa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il n'est rien de si absent que la présence d'esprit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trakopa ==&lt;br /&gt;
'''Abica trakopa ilalkar voxe jontika vanalkar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Un peu de philosophie écarte de la religion et beaucoup y ramène.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Kotvieli toloya tamava levplekuna gu bitupera ke trakopik titid : bata ke inafa gestara, lize kotcoba tir ageltodafa vols ageltafa, is bana ke tuwava lize kotcoba tir ageltafa voxe mecoba nutir ageltodafa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il y aura toujours deux mondes soumis aux spéculations des philosophes : celui de leur imagination, où tout est vraisemblable mais rien n'est vrai, et celui de la nature où tout est vrai sans que rien paraisse vraisemblable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pulva tir divef trak, voxe trak tir koefa pulva.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La parole est la pensée extérieure, et la pensée est la parole intérieure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tuwava ==&lt;br /&gt;
'''Tuwava tir pestakirafa anton koe ayataka.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La nature ne compte que dans la tête humaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ugal ==&lt;br /&gt;
'''Ugal tir dum bost, me tidnir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le temps est comme un fleuve, il ne remonte pas à sa source.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vligura ==&lt;br /&gt;
'''Vligura gotir tela minafa lobulafa pestaka.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le mépris doit être le plus mystérieux de nos sentiments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vunguca ==&lt;br /&gt;
'''Vunguca va kobara me rofiander ; tildera tir dreldafa anton moi cuera.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La paresse ne peut se passer de travail ; on ne se repose voluptueusement que si l'on a pu se fatiguer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Ozwaks]]&lt;br /&gt;
[[Loma:XVIII-eafa decemda]]&lt;br /&gt;
[[Loma:FrancavaSuteroteem]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Rivarol (Antoine)|Ozwaks]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Sutesik-R|Ozwaks]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Ozwaks_ke_Antoine_Rivarol&amp;diff=4523</id>
		<title>Ozwaks ke Antoine Rivarol</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Ozwaks_ke_Antoine_Rivarol&amp;diff=4523"/>
				<updated>2012-12-26T22:39:17Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{TextQuality|75%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Yon ozwaks ke Antoine Rivarol'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;''(francaf suterotik)''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''Citations d'Antoine Rivarol'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = Antoine Rivarol&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Francava Francava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 1753-1801&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = Yon ozwaks ke Antoine Rivarol&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2012&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|AngelaLux]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:75%.jpg]] Gotuenana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #808080&lt;br /&gt;
| kseva2 = #C0C0C0&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ageltuca ==&lt;br /&gt;
'''Ova va yona gopulvina ageltaca isu gostivana ruldar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La raison se compose de vérités qu'il faut dire et de vérités qu'il faut taire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alka ==&lt;br /&gt;
'''Abidikya va abidik folir, meabidikya va trakopik ; vexe kottol tid lifolidjaf.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La dévote croit aux dévots, l'indévote aux philosophes ; mais toutes deux sont également crédules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Askira ==&lt;br /&gt;
'''Askiyison va mecoba, eaftaf gunt, vexe me zo gorofaver.'''&lt;br /&gt;
:*FR : C'est un terrible avantage que de n'avoir rien fait, mais il ne faut pas en abuser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ava ==&lt;br /&gt;
'''Ava tir diemanya ke izva.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les langues sont les vraies médailles de l'histoire.&lt;br /&gt;
:*EN : Languages are the real medals of history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Meaftaca me tir francafa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Ce qui n'est pas clair n'est pas français.&lt;br /&gt;
:*EN : That which is not clear is not French.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Suterotik grupes va jontika ava tir loote avaroklas.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les écrivains qui savent le plus de langues sont ceux qui commettent le plus d'impropriétés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ayik ==&lt;br /&gt;
'''Ayik va abdiugal gibedunder ise va atoelugal gibetemer ise va radimiugal gibekivar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'homme passe sa vie à raisonner sur le passé, à se plaindre du présent, à trembler pour l'avenir.&lt;br /&gt;
:*EN : Man spends his life in reasoning on the past, in complaining of the present, in fearing future.&lt;br /&gt;
:*ES : Homem passa a vida no raciocínio sobre o passado, em reclamar do presente, em temer o futuro.&lt;br /&gt;
:*IT : L'uomo passa la vita a ragionare sul passato, a lamentarsi del presente, di temere il futuro.&lt;br /&gt;
:*PT : Hombre pasa su vida en razonar sobre el pasado, quejándose del presente, al temer el futuro.&lt;br /&gt;
:*RU : Человек тратит свою жизнь в рассуждения о прошлом, жалуются на настоящее время, опасаясь будущего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ayik tir lujaf ta urlickera lodam videra.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'homme a plus d'ardeur pour acquérir que pour conserver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Dinera va meskeus ayik, tir djufelira va tuwava.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Exiger l'homme sans passions, c'est vouloir régenter la nature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Kenibesik, izakik, tir irutanik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'homme qui dort, l'homme ivre, c'est l'homme diminué.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mergileem askis va ayik van tufa tir mil weyonas va pojara.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les moyens qui rendent un homme propre à faire fortune sont les mêmes qui l'empêchent d'en jouir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bali ==&lt;br /&gt;
'''Jebersesi bali va sliko xefto vanstar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les destins trop brillants amènent trop d'orages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ceakuca ==&lt;br /&gt;
'''Aje konaka ceakaca anton remi kuluca zo roksubed.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Malheureusement il y a des vertus qu'on ne peut exercer que quand on est riche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Driuca ==&lt;br /&gt;
'''Loviele, driuca mu grupenik tir loriapafa dam saara mu megrupenik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : En général, l'indulgence pour ceux qu'on connaît, est bien plus rare que la pitié pour ceux qu'on ne connaît pas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gesta ==&lt;br /&gt;
'''Ponara va kusto kan kranav tir lodrikafa dam fuda kan tci.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il est plus facile à l'imagination de se composer un enfer avec la douleur qu'un paradis avec le plaisir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gevara ==&lt;br /&gt;
'''Mecoba gevar viele kotcoba gevar : sok ke rumeik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Rien n'étonne quand tout étonne : c'est l'état des enfants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grupeuca ==&lt;br /&gt;
'''Grupeik va int aneyar, voxe kulik va int taruter.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le savant se cherche, et le riche s'évite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Intotcuca ==&lt;br /&gt;
'''Giopuca lodam intotcuca va yon kalik loote redur.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La vanité fait plus d'heureux que l'orgueil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Intotcuca kotviele tir pokefa gu ksera lodam iregliera.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'orgueil est toujours plus près du suicide que du repentir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kaliuca ==&lt;br /&gt;
'''Kaliuca tir lugodafa, voxe viuca ilamkafa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La rapidité est sublime, et la lenteur majestueuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Karvol ==&lt;br /&gt;
'''Karvol me santar, va int kev min santar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le chat ne nous caresse pas, il se caresse à nous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kusto ==&lt;br /&gt;
'''Va kusto pu kottan zekas va omava ke vedey !'''&lt;br /&gt;
:*FR : Malheur à ceux qui remuent le fond d'une nation !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mirabeau ==&lt;br /&gt;
'''Mirabeau va kotcoba ika erba rotaskir, va dace askiranya.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Mirabeau est capable de tout pour de l'argent, même d'une bonne action.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Moava ==&lt;br /&gt;
'''Moava tir nafalik va nafalikeem.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'or est le souverain des souverains.&lt;br /&gt;
:*EN : Gold is the sovereign of sovereigns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nami ==&lt;br /&gt;
'''Nami va takra sokalveger.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La mémoire est toujours aux ordres du coeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Norluca ==&lt;br /&gt;
'''Norluca va ellakenik laridagaber.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le génie égorge ceux qu'il pille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Solve fitc va lubera ke norluca weyonar, norluca va terigera weyonar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Si le talent empêche le génie de tomber, le génie l'empêche de ramper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nuca ==&lt;br /&gt;
'''Indiva va kelda ke nuca besad viele ina zo koofinsir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les ronces couvrent le chemin de l'amitié quand on n'y passe pas souvent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ova ==&lt;br /&gt;
'''Ova tir izvopik voxe skeura tir tegisik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La raison est historienne mais les passions sont actrices.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Relida ==&lt;br /&gt;
'''Relida ke Misra tid tele losavsafe nevaxe ke ayind.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les pyramides d'Egypte sont les plus anciennes bibliothèques du genre humain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rena ==&lt;br /&gt;
'''Kontan aneyas va gorenana raltada ape tir bord.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Celui qui pour aimer ne cherche qu'une rose, n'est sûrement qu'un papillon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rena blisa remi xefto is levlaumasa vanmiae yotaceem, va vumeltaca ke saguca abicviele acagir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'amour qui vit dans les orages et croît au sein des perfidies, ne résiste pas toujours au calme de la fidélité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rena rotir anton becafa gu oviskuca.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'amour n'a peut-être de raisonnable que sa folie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rieta ==&lt;br /&gt;
'''Mal rietanya kal rietanya is mal aftaca kal aftaca, tuovara va rokla arse kalfitir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : D'idées vraies en idées vraies et de clartés en clartés, le raisonnement peut n'arriver qu'à l'erreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rieta tir bo anton ziliduso koe nubeem ke fitc.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les idées sont des fonds qui ne portent intérêt qu'entre les mains du talent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rieta va tamava anamefir : avavon, decemdadecemdon, ezlavedon.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les idées font le tour du monde : elles roulent de langue en langue, de siècles en siècles, de vers en prose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sane ==&lt;br /&gt;
'''Dene sane dum yanta, antafa welma tir jebesa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les peuples, comme les métaux, n'ont de brillant que les surfaces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Koe saneroti, sane va progera vols meviele dirnura zilir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Dans les républiques, le peuple donne sa faveur, jamais sa confiance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lanugale bowere va fol ke sane drasur, vexe abicugale bowere va sane rodirnur.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il y a des temps où le gouvernement perd la confiance du peuple, mais je n'en connais pas où le gouvernement puisse se fier au peuple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sane tir anton djumestus nafalik : gazik tir aulaf viele logar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le peuple est un souverain qui ne demande qu'à manger : sa majesté est tranquille, quand elle digère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sane va nuyuca dum tizafa kuldea grivuter, anton enide tugrijawer ise tuyatkawer.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le peuple ne goûte de la liberté, comme de liqueurs violentes, que pour s'enivrer et devenir furieux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sane va po zilir, voxe bowere va afi.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le peuple donne les forces, et le gouvernement les lumières.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seltaykirafe sane tir pokefe gu nartuca lion dam lodolaf azil gu drajeba.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les peuples les plus civilisés sont aussi voisins de la barbarie que le fer le plus poli l'est de la rouille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Skeura ==&lt;br /&gt;
'''Skeura tir pulvisik ke kokapa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les passions sont les orateurs des grandes assemblées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Yona griva isu skeura lodamu trakula isu rokla va min ligunded.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Nos goûts et nos passions nous dégradent plus que nos opinions et nos erreurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Swava ==&lt;br /&gt;
'''Swava tir kimi ke ayik ; takra tir kotcoba.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'esprit est le côté partiel de l'homme ; le coeur est tout.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Swava tir tela logracafa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il n'est rien de si absent que la présence d'esprit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trakopa ==&lt;br /&gt;
'''Abica trakopa ilalkar voxe jontika vanalkar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Un peu de philosophie écarte de la religion et beaucoup y ramène.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Kotvieli toloya tamava levplekuna gu bitupera ke trakopik titid : bata ke inafa gestara, lize kotcoba tir ageltodafa vols ageltafa, is bana ke tuwava lize kotcoba tir ageltafa voxe mecoba nutir ageltodafa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il y aura toujours deux mondes soumis aux spéculations des philosophes : celui de leur imagination, où tout est vraisemblable mais rien n'est vrai, et celui de la nature où tout est vrai sans que rien paraisse vraisemblable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pulva tir divef trak, voxe trak tir koefa pulva.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La parole est la pensée extérieure, et la pensée est la parole intérieure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tuwava ==&lt;br /&gt;
'''Tuwava tir pestakirafa anton koe ayataka.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La nature ne compte que dans la tête humaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ugal ==&lt;br /&gt;
'''Ugal tir dum bost, me tidnir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le temps est comme un fleuve, il ne remonte pas à sa source.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vligura ==&lt;br /&gt;
'''Vligura gotir tela minafa lobulafa pestaka.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le mépris doit être le plus mystérieux de nos sentiments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vunguca ==&lt;br /&gt;
'''Vunguca va kobara me rofiander ; tildera tir dreldafa anton moi cuera.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La paresse ne peut se passer de travail ; on ne se repose voluptueusement que si l'on a pu se fatiguer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Ozwaks]]&lt;br /&gt;
[[Loma:XVIII-eafa decemda]]&lt;br /&gt;
[[Loma:FrancavaSuteroteem]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Rivarol (Antoine)|Ozwaks]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Sutesik-R|Ozwaks]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Ozwaks_ke_Antoine_Rivarol&amp;diff=4522</id>
		<title>Ozwaks ke Antoine Rivarol</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Ozwaks_ke_Antoine_Rivarol&amp;diff=4522"/>
				<updated>2012-12-26T22:15:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: Yon ozwaks ke Rivarol&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{TextQuality|75%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Yon ozwaks ke Antoine Rivarol'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;''(francaf suterotik)''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''Citations d'Antoine Rivarol'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = Antoine Rivarol&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Francava Francava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 1753-1801&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = Yon ozwaks ke Antoine Rivarol&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2012&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|AngelaLux]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:75%.jpg]] Gotuenana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #808080&lt;br /&gt;
| kseva2 = #C0C0C0&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ageltuca ==&lt;br /&gt;
'''Ova va yona gopulvina ageltaca isu gostivana ruldar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La raison se compose de vérités qu'il faut dire et de vérités qu'il faut taire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alka ==&lt;br /&gt;
'''Abidikya va abidik folir, meabidikya va trakopik ; vexe kottol tid lifolidjaf.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La dévote croit aux dévots, l'indévote aux philosophes ; mais toutes deux sont également crédules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Askira ==&lt;br /&gt;
'''Askiyison va mecoba, eaftaf gunt, vexe me zo gorofaver.'''&lt;br /&gt;
:*FR : C'est un terrible avantage que de n'avoir rien fait, mais il ne faut pas en abuser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ava ==&lt;br /&gt;
'''Ava tir diemanya ke izva.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les langues sont les vraies médailles de l'histoire.&lt;br /&gt;
:*EN : Languages are the real medals of history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Meaftaca me tir francafa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Ce qui n'est pas clair n'est pas français.&lt;br /&gt;
:*EN : That which is not clear is not French.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Suterotik grupes va jontika ava tir loote avaroklas.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les écrivains qui savent le plus de langues sont ceux qui commettent le plus d'impropriétés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ayik ==&lt;br /&gt;
'''Ayik va abdiugal gibedunder ise va atoelugal gibetemer ise va radimiugal gibekivar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'homme passe sa vie à raisonner sur le passé, à se plaindre du présent, à trembler pour l'avenir.&lt;br /&gt;
:*EN : Man spends his life in reasoning on the past, in complaining of the present, in fearing future.&lt;br /&gt;
:*ES : Homem passa a vida no raciocínio sobre o passado, em reclamar do presente, em temer o futuro.&lt;br /&gt;
:*IT : L'uomo passa la vita a ragionare sul passato, a lamentarsi del presente, di temere il futuro.&lt;br /&gt;
:*PT : Hombre pasa su vida en razonar sobre el pasado, quejándose del presente, al temer el futuro.&lt;br /&gt;
:*RU : Человек тратит свою жизнь в рассуждения о прошлом, жалуются на настоящее время, опасаясь будущего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ayik tir lujaf ta urlickera lodam videra.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'homme a plus d'ardeur pour acquérir que pour conserver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Dinera va meskeus ayik, tir djufelira va tuwava.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Exiger l'homme sans passions, c'est vouloir régenter la nature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Kenibesik, izakik, tir irutanik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'homme qui dort, l'homme ivre, c'est l'homme diminué.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mergileem askis va ayik van tufa tir mil weyonas va pojara.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les moyens qui rendent un homme propre à faire fortune sont les mêmes qui l'empêchent d'en jouir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bali ==&lt;br /&gt;
'''Jebersesi bali va sliko xefto vanstar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les destins trop brillants amènent trop d'orages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ceakuca ==&lt;br /&gt;
'''Aje konaka ceakaca anton remi kuluca zo roksubed.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Malheureusement il y a des vertus qu'on ne peut exercer que quand on est riche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Driuca ==&lt;br /&gt;
'''Loviele, driuca mu grupenik tir loriapafa dam saara mu megrupenik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : En général, l'indulgence pour ceux qu'on connaît, est bien plus rare que la pitié pour ceux qu'on ne connaît pas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gesta ==&lt;br /&gt;
'''Ponara va kusto kan kranav tir lodrikafa dam fuda kan tci.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il est plus facile à l'imagination de se composer un enfer avec la douleur qu'un paradis avec le plaisir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gevara ==&lt;br /&gt;
'''Mecoba gevar viele kotcoba gevar : sok ke rumeik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Rien n'étonne quand tout étonne : c'est l'état des enfants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grupeuca ==&lt;br /&gt;
'''Grupeik va int aneyar, voxe kulik va int taruter.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le savant se cherche, et le riche s'évite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Intotcuca ==&lt;br /&gt;
'''Giopuca lodam intotcuca va yon kalik loote redur.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La vanité fait plus d'heureux que l'orgueil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Intotcuca kotviele tir pokefa gu ksera lodam iregliera.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'orgueil est toujours plus près du suicide que du repentir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kaliuca ==&lt;br /&gt;
'''Kaliuca tir lugodafa, voxe viuca ilamkafa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La rapidité est sublime, et la lenteur majestueuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Karvol ==&lt;br /&gt;
'''Karvol me santar, va int kev min santar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le chat ne nous caresse pas, il se caresse à nous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kusto ==&lt;br /&gt;
'''Va kusto pu kottan zekas va omava ke vedey !'''&lt;br /&gt;
:*FR : Malheur à ceux qui remuent le fond d'une nation !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mirabeau ==&lt;br /&gt;
'''Mirabeau va kotcoba ika erba rotaskir, va dace askiranya.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Mirabeau est capable de tout pour de l'argent, même d'une bonne action.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Moava ==&lt;br /&gt;
'''Moava tir nafalik va nafalikeem.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'or est le souverain des souverains.&lt;br /&gt;
:*EN : Gold is the sovereign of sovereigns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nami ==&lt;br /&gt;
'''Nami va takra sokalveger.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La mémoire est toujours aux ordres du coeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Norluca ==&lt;br /&gt;
'''Norluca va ellakenik laridagaber.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le génie égorge ceux qu'il pille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Solve fitc va lubera ke norluca weyonar, norluca va terigera weyonar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Si le talent empêche le génie de tomber, le génie l'empêche de ramper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nuca ==&lt;br /&gt;
'''Indiva va kelda ke nuca besad viele ina zo koofinsir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les ronces couvrent le chemin de l'amitié quand on n'y passe pas souvent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ova ==&lt;br /&gt;
'''Ova tir izvopik voxe skeura tir tegisik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La raison est historienne mais les passions sont actrices.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Relida ==&lt;br /&gt;
'''Relida ke Misra tid tele losavsafe nevaxe ke ayind.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les pyramides d'Egypte sont les plus anciennes bibliothèques du genre humain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rena ==&lt;br /&gt;
'''Kontan aneyas va gorenana raltada ape tir bord.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Celui qui pour aimer ne cherche qu'une rose, n'est sûrement qu'un papillon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rena blisa remi xefto is levlaumasa vanmiae yotaceem, va vumeltaca ke saguca abicviele acagir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'amour qui vit dans les orages et croît au sein des perfidies, ne résiste pas toujours au calme de la fidélité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rena rotir anton becafa gu oviskuca.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'amour n'a peut-être de raisonnable que sa folie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rieta ==&lt;br /&gt;
'''Mal rietanya kal rietanya is mal aftaca kal aftaca, tuovara va rokla arse kalfitir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : D'idées vraies en idées vraies et de clartés en clartés, le raisonnement peut n'arriver qu'à l'erreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rieta tir bo anton ziliduso koe nubeem ke fitc.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les idées sont des fonds qui ne portent intérêt qu'entre les mains du talent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rieta va tamava anamefir : avavon, decemdadecemdon, ezlavedon.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les idées font le tour du monde : elles roulent de langue en langue, de siècles en siècles, de vers en prose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sane ==&lt;br /&gt;
'''Dene sane dum yanta, antafa welma tir jebesa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les peuples, comme les métaux, n'ont de brillant que les surfaces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Koe saneroti, sane va progera vols meviele dirnura zilir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Dans les républiques, le peuple donne sa faveur, jamais sa confiance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lanugale bowere va fol ke sane drasur, vexe abicugale bowere va sane rodirnur.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il y a des temps où le gouvernement perd la confiance du peuple, mais je n'en connais pas où le gouvernement puisse se fier au peuple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sane tir anton djumestus nafalik : gazik tir aulaf viele logar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le peuple est un souverain qui ne demande qu'à manger : sa majesté est tranquille, quand elle digère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sane va nuyuca dum tizafa kuldea grivuter, anton enide tugrijawer ise tuyatkawer.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le peuple ne goûte de la liberté, comme de liqueurs violentes, que pour s'enivrer et devenir furieux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sane va po zilir, voxe bowere va afi.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le peuple donne les forces, et le gouvernement les lumières.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seltaykirafe sane tir pokefe gu nartuca lion dam lodolaf azil gu drajeba.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les peuples les plus civilisés sont aussi voisins de la barbarie que le fer le plus poli l'est de la rouille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Skeura ==&lt;br /&gt;
'''Skeura tir pulvisik ke kokapa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les passions sont les orateurs des grandes assemblées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Yona griva isu skeura lodamu trakula isu rokla va min ligunded.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Nos goûts et nos passions nous dégradent plus que nos opinions et nos erreurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Swava ==&lt;br /&gt;
'''Swava tir kimi ke ayik ; takra tir kotcoba.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'esprit est le côté partiel de l'homme ; le coeur est tout.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Swava tir tela logracafa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il n'est rien de si absent que la présence d'esprit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trakopa ==&lt;br /&gt;
'''Abica trakopa ilalkar voxe jontika vanalkar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Un peu de philosophie écarte de la religion et beaucoup y ramène.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Kotvieli toloya tamava levplekuna gu bitupera ke trakopik titid : bata ke inafa gestara, lize kotcoba tir ageltodafa vols ageltafa, is bana ke tuwava lize kotcoba tir ageltafa voxe mecoba nutir ageltodafa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il y aura toujours deux mondes soumis aux spéculations des philosophes : celui de leur imagination, où tout est vraisemblable mais rien n'est vrai, et celui de la nature où tout est vrai sans que rien paraisse vraisemblable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pulva tir divef trak, voxe trak tir koefa pulva.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La parole est la pensée extérieure, et la pensée est la parole intérieure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tuwava ==&lt;br /&gt;
'''Tuwava tir pestakirafa anton koe ayataka.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La nature ne compte que dans la tête humaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ugal ==&lt;br /&gt;
'''Ugal tir dum bost, me tidnir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le temps est comme un fleuve, il ne remonte pas à sa source.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vligura ==&lt;br /&gt;
'''Vligura gotir tela minafa lobulafa pestaka.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le mépris doit être le plus mystérieux de nos sentiments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vunguca ==&lt;br /&gt;
'''Vunguca va kobara me rofiander ; tildera tir dreldafa anton moi cuera.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La paresse ne peut se passer de travail ; on ne se repose voluptueusement que si l'on a pu se fatiguer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Ozwaks]]&lt;br /&gt;
[[Loma:XVIII-eafa decemda]]&lt;br /&gt;
[[Loma:FrancavaSuteroteem]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Rivarol (Antoine)|Ozwaks]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Sutesik-R|Ozwaks]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Ozwaks_ke_Jules_Renard&amp;diff=4519</id>
		<title>Ozwaks ke Jules Renard</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Ozwaks_ke_Jules_Renard&amp;diff=4519"/>
				<updated>2012-12-24T08:35:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: /* Mafelara */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{TextQuality|75%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Yon ozwaks ke Jules Renard'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;''(francaf suterotik)''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''Citations de Jules Renard'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = Jules Renard&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Francava Francava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 1864-1910&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = Yon ozwaks ke Jules Renard&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2012&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|AngelaLux]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:75%.jpg]] Gotuenana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #808080&lt;br /&gt;
| kseva2 = #C0C0C0&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Afra ==&lt;br /&gt;
'''Godevrik dam bettan va rinaf afreem loeke nedir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Personne ne nous montre nos défauts comme un disciple. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Afra koe ralpa, nume proklami dum kiiz mo kepaita.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Un défaut de la vitre, et le moineau est un aigle sur le toit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aftuca ==&lt;br /&gt;
'''Aftuca sotir doluca ke suterotik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La clarté est la politesse des hommes de lettres. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ageltuca ==&lt;br /&gt;
'''Ayik albas va ageltuca me gotir ezlik ok zolonik. Tir tola me trasison.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Un homme épris de la vérité n'a besoin d'être ni poète, ni grand. Il est l'un et l'autre sans le chercher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Va kotafa ageltuca vols antafa ageltuca me kalil.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il ne faut pas dire toute la vérité, mais il ne faut dire que la vérité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Va ageltuca kontomon kalil enide rotuxason di zo folitil.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Dis quelquefois la vérité, afin qu'on te croie quand tu mentiras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ede mal dokalira kona ageltaca co-rodivfir, leon co-prilat.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Si d'une discussion pouvait sortir la moindre vérité, on discuterait moins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ageltuca va konaka metrasisa tanda vodanyar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La vérité vaut bien qu'on passe quelques années sans la trouver. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Akoyduca ==&lt;br /&gt;
'''Volfala va akoyduca anton sokeloder.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La guigne ne s'acharne que sur la bêtise. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ayafa akoyduca. &amp;quot;Ayafa&amp;quot; tir slikafa : anton ayik tir akoydaf.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Bêtise humaine. &amp;quot;Humaine&amp;quot; est de trop : il n'y a que les hommes qui soient bêtes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Arga ==&lt;br /&gt;
'''Kivara va arga sotir antafa skalera va kobara.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La peur de l'ennui est la seule excuse du travail. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Konaktan tid arges maneke bad aluboy verast va vielcek sodrasú.'''&lt;br /&gt;
:* FR : Il y a des gens si ennuyeux qu'ils vous font perdre une journée en cinq minutes. (Pone)&lt;br /&gt;
:* IT : Ci sono persone così noiose che ci fanno perdere una giornata in 5 minuti.&lt;br /&gt;
:* PT : Há pessoas tão aborrecidas que nos fazem perder um dia inteiro em cinco minutos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Awalk ==&lt;br /&gt;
'''Sugawalk sokarger. Batviele va gabentuca gosetiké.'''&lt;br /&gt;
:*FR : C'est si ennuyeux, le deuil ! A chaque instant il faut se rappeler qu'on est triste. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Metan va awalkera ke artan kalion giltir. Voxe ba intafa, titir abrotcifa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : On ne s'habitue pas vite à la mort des autres. Comme ce sera long, quand il faudra s'habituer à la nôtre !&lt;br /&gt;
'''Kivara va awalk va kobara tisa kotafa blira tualbanar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La peur de la mort fait aimer le travail, qui est toute la vie. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Awalt ==&lt;br /&gt;
'''Awalt abdi jin titstir voxe kaikion senyá. Nume tiv medanus.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le soleil se lève avant moi, moi je me couche après lui ; nous sommes quittes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ayik ==&lt;br /&gt;
'''Ayik tir sulem grutrakus, konakviele va awalk.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'homme est un animal qui a la faculté de penser, quelquefois, à la mort.&lt;br /&gt;
'''Ayik tí nume sotí ayikfimaf.'''&lt;br /&gt;
:*FR : C'est l'homme que je suis qui me rend misanthrope.  (Le Vigneron dans sa vigne)&lt;br /&gt;
'''Ayik tir dum dopewa. Viele briva zo empar, in luber, nume ayikya mea firvid.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'homme est comme un temple. Quand la colonne est brisée, il tombe, et les femmes n'y portent plus leurs dévotions. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ayikya ==&lt;br /&gt;
'''Va ayikya vas myotiskaf sulemany dem aneyapana alma yoltat.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Appelons la femme un bel animal sans fourrure dont la peau est très recherchée. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Puvegara va ayikya, strafa derbera icde inafa gruuca.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Ce qui fait le plus plaisir aux femmes, c'est une basse flatterie sur leur intelligence. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Ede va kona ayikya djupuvel, va milcoba voldjukalina gu rinafa kalil.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Si vous voulez plaire aux femmes, dites-leur ce que vous ne voudriez pas qu'on dît à la vôtre. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Inya tir tel losagaf kurenik : va mek fertik al rester.'''&lt;br /&gt;
:*FR : C'est la plus fidèle des femmes : elle n'a trompé aucun de ses amants.&lt;br /&gt;
'''Grufa ayikya va jinafa klokera gonisker.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Une femme intelligente doit nous laisser nos rêves.&lt;br /&gt;
'''Koe tela loswavikya, kotviele bonikya meviele modesa tir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il y a toujours, dans la plus spirituelle des femmes, une petite dinde qui ne prend jamais le temps de dormir. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Konaktan kured anton enide va ayikya djukuretes va artan levweyonad.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Certains ne se marient que pour empêcher leurs femmes de se marier avec d'autres.&lt;br /&gt;
'''Ayikya va klaa kotviele pulvir voxe me sokalir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La femme parle toujours de son âge et ne le dit jamais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ayikye ==&lt;br /&gt;
'''Ayikye drager voxe ayikya deraykar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'homme propose, et la femme dispose. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bagala ==&lt;br /&gt;
'''Bagala tir favlaf volzanudas yal.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Expérience : un cadeau utile qui ne sert à rien. (Pone)&lt;br /&gt;
:*IT : L'esperienza è un regalo utile che non serve a nulla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beona ==&lt;br /&gt;
'''Beona tir werkuca ke ayikeem.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'ironie est la pudeur de l'humanité. (Pone)&lt;br /&gt;
:*IT : L'ironia è il pudore dell'umanità.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Beona tipir swavajod. Bruca  kre tir takrajod, gustafa vefara.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'ironie est surtout un jeu de l'esprit. L'humour serait plutôt un jeu du coeur, un jeu de sensibilité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Blira ==&lt;br /&gt;
'''Blira me tir abrotcifa ok trelafa ; va yona abrotcaca dir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La vie n'est ni longue ni courte ; elle a des longueurs. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Kan zijnuca va blira gosekial.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il faut dompter la vie par la douceur. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Va bata bula, va blira gibeprilat.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Nous passons notre vie à causer de ce mystère : notre vie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bogara ==&lt;br /&gt;
'''Larde bogara lodam nuca levgir, robogason va nik co-tit lofavlaf.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La haine soutenant mieux que l'amitié, si l'on pouvait haïr ses amis on leur serait plus utile. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Boy ==&lt;br /&gt;
'''Vil va parvuuca : va boy lidam klaim gobetat.'''&lt;br /&gt;
:*FR : C'est une question de propreté : il faut changer d'avis, comme de chemise. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bruca ==&lt;br /&gt;
'''Brik tir aflicajikany.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'humoriste, c'est un homme de bonne mauvaise humeur. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Bruca : werkuca, swavajod. Lidafa is vieleafa parvuuca ke swava.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Humour : pudeur, jeu d'esprit. C'est la propreté morale et quotidienne de l'esprit. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bulol ==&lt;br /&gt;
'''Kalaf bulol estus kan varafa taka vox pulvis kan anton ault !.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Heureux les cochons qui occupent toute leur tête à manger, et ne parlent qu'avec la queue !  (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dey ==&lt;br /&gt;
'''Ede dey ravlem koe dace lugodaf blayak tigir, saneg va bat antaf ravlem gildeter.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Si le mot cul est dans une phrase, le public, fut-elle sublime, n'entendra que ce mot. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Erba ==&lt;br /&gt;
'''Ede erbiskaca me atar, soe mea fenkuweter.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Si plaie d'argent n'est pas mortelle, elle ne se ferme jamais.&lt;br /&gt;
'''Fiandera va erba lidamu wara zegad lidame riwed.'''&lt;br /&gt;
:*FR : On a autant de peine et de mérite à se passer d'argent qu'à en gagner.&lt;br /&gt;
'''Va siskera lidam erba rundat, enide zo dulapokat.'''&lt;br /&gt;
:*FR : On place ses éloges comme on place de l'argent, pour qu'ils nous soient rendus avec intérêts.&lt;br /&gt;
'''Meixalara lodrikafa dam ixalamara.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il est plus facile de ne rien dépenser que de dépenser peu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fitc ==&lt;br /&gt;
'''Fitc dum erba tir. Me govodigit inde ropulvit.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le talent, c'est comme l'argent. Il n'est pas nécessaire d'en avoir pour en parler.&lt;br /&gt;
:*EN : Talent is like money. It's not necessary to have any to talk about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fogra ==&lt;br /&gt;
'''Ayik sokoblir dem fogra ; va ceakuca kevwar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'homme naît avec ses vices ; il acquiert ses vertus. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuda ==&lt;br /&gt;
'''Fuda me tir moe tawava, anton yoni ki. Moe tawava empanafa fuda.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le paradis n'est pas sur la terre, mais il y en a des morceaux. Il y a sur la terre un paradis brisé. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Taneemafa kotawara dum kallapira va fuda kan kelot.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il y a des enterrements de première classe comme si on allait au Paradis par le chemin de fer. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gaderopa ==&lt;br /&gt;
'''&amp;quot;Va gaderopa me viunsú&amp;quot;, milinde co-kalil : &amp;quot;Va blira me viunsú&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
:*FR : &amp;quot;Je ne m'occupe pas de politique&amp;quot;, c'est comme si vous disiez : &amp;quot;Je ne m'occupe pas de la vie&amp;quot;. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gadikeem is yasa ==&lt;br /&gt;
'''Gadikeem va kotcoba pu nazbeik danur, volse nazbeik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le père et la mère doivent tout à l'enfant. L'enfant ne leur doit rien.&lt;br /&gt;
'''Gadik va toloyi bli gir : va intafi is teli ke nazbeik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Un père a deux vies : la sienne et celle de son fils.&lt;br /&gt;
'''Va yasa me viunsul ! Me lajudaniaskitil.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Ne vous occupez donc pas de votre famille ! On n'arrive jamais à la satisfaire.&lt;br /&gt;
'''Kottan me rotir gadiskaf.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Tout le monde ne peut pas être orphelin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galuca ==&lt;br /&gt;
'''Lofa galera, me pesteson gales.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La meilleure santé, c'est de ne pas sentir sa santé.&lt;br /&gt;
:*PT : A melhor saúde é não sentirmos a nossa saúde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gindera ==&lt;br /&gt;
'''Va jinafa volgindera gindel !'''&lt;br /&gt;
:*FR : Tolérez mon intolérance. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Glastik ==&lt;br /&gt;
'''Glastik tir artan.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les bourgeois, ce sont les autres. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Goni ==&lt;br /&gt;
'''Ede va goni en djumaskí, va lana meplinaca sopul.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Si tu veux être sûr de toujours faire ton devoir, fais ce qui t'est désagréable. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grupeik ==&lt;br /&gt;
'''Grupeik sotujadiar, yambik sotupilkar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le savant généralise, l'artiste individualise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Guazuca ==&lt;br /&gt;
'''Guazugal, viele toz kalir : &amp;quot;Meviele al pesté lijotaf&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
:*FR : La vieillesse, c'est quand on commence à dire : &amp;quot;Jamais je ne me suis senti aussi jeune&amp;quot;. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kaluca ==&lt;br /&gt;
'''Kaluca tir dikafa ; ostik artan me gotir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il ne suffit pas d'être heureux ; il faut encore que les autres ne le soient pas. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Kaluca tir abiccoba viele daava me tir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Qu'importe le bonheur quand on n'a point la joie ! (Pone)&lt;br /&gt;
'''Me tí kalaf : jinafa kaluca tir amlit ke volkaluca.'''&lt;br /&gt;
:*FR : On n'est pas heureux : notre bonheur, c'est le silence du malheur. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Kaluca tir kalafa blira ; me tufolisara pu artan da tí.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le bonheur, c'est d'être heureux ; ce n'est pas de faire croire aux autres qu'on l'est.&lt;br /&gt;
:*PT : A felicidade é sermos felizes; não é fingirmos perante os outros que o somos&lt;br /&gt;
'''Ede va mona ke kaluca co-kolnat, tela olkobapa co-tir kexo.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Si l'on bâtissait la maison du bonheur, la plus grande pièce serait la salle d'attente. (Pone)&lt;br /&gt;
:*IT : Se si costruisse la casa della felicità, la stanza più grande sarebbe la sala d'attesa.&lt;br /&gt;
:*PT : Se se construísse a casa da felicidade, a maior divisão seria a sala de espera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ketsuca ==&lt;br /&gt;
'''Ketsuca tir datafa maneke bak xeftoara folí da tori jin anton ediar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Notre égoïsme va si loin que nous croyons, en temps d'orage, qu'il ne tonne que pour nous. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kicera ==&lt;br /&gt;
'''Kicera tir toza ke konejara.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le sourire est le commencement de la grimace. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kiewatca ==&lt;br /&gt;
'''Kiewatca ke artan va jin funyer vox lepon dam ede zo co-riwer.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le succès des autres me gêne mais beaucoup moins que s'il était mérité.&lt;br /&gt;
'''Konakviele kotcoba kiewaskiwer. Me kivat. Sokorisar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il y a des moments où tout réussit. Il ne faut pas s'effrayer. Ca passe.&lt;br /&gt;
'''Ta kiewaskira, va lava ko vor goplekut, vieli mea vor tir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Pour arriver, il faut mettre de l'eau dans son vin, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de vin. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kipera ==&lt;br /&gt;
'''Kipegara va ikuza kir borera.'''&lt;br /&gt;
:*FR : On n'a le droit de rire des larmes que si on a pleuré.&lt;br /&gt;
'''Moe bata tawava ta kipera tit. Koe kusto mea rotaskitit. Ise koe fuda, batcoba co-volfunyer.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Nous sommes ici-bas pour rire. Nous ne le pourrons plus au purgatoire ou en enfer. Et, au paradis, ce ne serait pas convenable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kontega ==&lt;br /&gt;
'''Va kontega ilkadé ; abrotcifa, lodabrotcifa dam daava is kipera.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Je déteste l'émotion ; c'est trop long, beaucoup plus long que la joie et le rire. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kranav ==&lt;br /&gt;
'''Kranav ke gruik lodamu ke zersulik sorotur.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La douleur d'un homme intelligent fait plus mal à voir que celle d'un imbécile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lorik ==&lt;br /&gt;
'''Lorik va tuwava vols ayik al sokiewaskir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Dieu n'a pas mal réussi la nature, mais il a raté l'homme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mafelara ==&lt;br /&gt;
'''Mafelara va nuca lapter, wazderapa va olukuca.'''&lt;br /&gt;
:*FR : C'est une grande preuve de noblesse que l'admiration survive à l'amitié. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Solve warzaf mafelasik va min belir, savsaf ilgruper.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Tandis que les nouveaux admirateurs nous lisent, les anciens nous oublient.&lt;br /&gt;
'''Mafelara va nuca sofiander. Va int staper.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'admiration se passe de l'amitié. Elle se suffit à elle-même.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Malyuca ==&lt;br /&gt;
'''Ede va malyuca olegal, kotviele sokulitil.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Si tu as soif de justice, tu auras toujours soif.&lt;br /&gt;
'''Malyerot tir fastaf. Kiewaxe me vrebaf.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La justice est gratuite. Heureusement, elle n'est pas obligatoire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Martig ==&lt;br /&gt;
'''Martig tir vulkura va kot martig.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le style, c'est l'oubli de tous les styles. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Martigaj tir afrakirafa trakura.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Un mauvais style, c'est une pensée imparfaite. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Moruca ==&lt;br /&gt;
'''Moruca va zolonik fudjenyer. Tisa mecoba vox soe moraf, batcoba tir figafa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La modestie va bien aux grands hommes. C'est de n'être rien et d'être quand même modeste qui est difficile. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Neva ==&lt;br /&gt;
'''Neva volpuver kotlize va min vektar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Un livre nous déplaît partout où il nous ressemble. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Niga ==&lt;br /&gt;
'''Trakuson va nigera ke iskenik, rulemet lemefavlaf gu tawava.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Quand on pense au chagrin de ceux qu'on laisserait, on se trouve tout de même un peu moins inutile sur la terre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nuca ==&lt;br /&gt;
'''Nuca : yerumara ke toloy belcon merokenibes korik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Amitié : mariage de deux êtres qui ne peuvent pas coucher ensemble. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Nuca wa wazdera jontikedje rofiander.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'amitié peut se passer longtemps de preuves. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Vomi inafa aliuca va nik me grupel.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il ne faut pas connaître ses amis avant leur gloire. (Pone)&lt;br /&gt;
:*PT : Não há amigos apenas há momentos de amizade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nuyuca ==&lt;br /&gt;
'''Nuyik tir tel mekivas da va intafa ova artfir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'homme libre est celui qui ne craint pas d'aller jusqu'au bout de sa raison. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Nuyik va int konakviele govetulevtirar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il faut que l'homme libre prenne quelquefois la liberté d'être esclave. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pebura ==&lt;br /&gt;
'''Pebursul, gildansá.'''&lt;br /&gt;
:*FR : A force de vous expliquer quelque chose, on n'y comprend plus rien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ploz ==&lt;br /&gt;
'''Ploz : gretcana kicera'''&lt;br /&gt;
:*FR : Rides : des sourires gravés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Prilara ==&lt;br /&gt;
'''Ta gira va rekodafa prilara, grupera va jontika giopaca.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il faut, pour soutenir une conversation en société, savoir une foule de choses inutiles. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ralte ==&lt;br /&gt;
'''Kore ralte tir bene ralta, ede zveri wanyer, kire flost tigid.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Ce n'est point parce qu'il y a une rose sur le rosier que l'oiseau s'y pose : c'est parce qu'il y a des pucerons. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rena ==&lt;br /&gt;
'''Rena va gruuca sokatar. Kerava tir bixeak ke takra. Bana mal bata va int kopler.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'amour tue l'intelligence. Le cerveau fait sablier avec le coeur. L'un ne se remplit que pour vider l'autre. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sane ==&lt;br /&gt;
'''Sane : zo dewitcasir vols mbi keyakser.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le peuple : on lui fait un discours, on ne cause pas avec lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sintauca ==&lt;br /&gt;
'''Gradilik bartivamon tir lodrikaca dam sintaik anyustkon.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il est plus difficile d'être un honnête homme huit jours qu'un héros un quart d'heure. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stivawera ==&lt;br /&gt;
'''Jontikdume stivawec voxe abicdume tegic.'''&lt;br /&gt;
:*FR : On se tait pour de grandes raisons ; on n'agit que pour de petites. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sutera ==&lt;br /&gt;
'''Sutera tir riwe kotviele rotuxara.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Ecrire, c'est presque toujours mentir. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Sutera tir pulvirinda mewaljoason.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Ecrire, c'est une façon de parler sans être interrompu. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Takra ==&lt;br /&gt;
'''Takra ke ayikya tir glordeogluk. Talgapara num talgempara.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le coeur d'une femme est un noyau de pêche. On la mord à pleine bouche, et, tout à coup, on se casse les dents. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Takreluca ==&lt;br /&gt;
'''Abdualbara va gruik lodam agralik tir takrelaca.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il faut avoir le courage de préférer l'homme intelligent à l'homme très gentil.&lt;br /&gt;
'''Anton gildeson va takreluca mekon kalisa, in taruteyer da walpiyir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : N'écoutant que son courage qui ne lui disait rien, il se garda d'intervenir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tawaday ==&lt;br /&gt;
'''Iste widava telu lolistafu bu zo suted.'''&lt;br /&gt;
:*FR : C'est en pleine ville qu'on écrit les plus belles pages sur la campagne. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tci ==&lt;br /&gt;
'''Kottan va tci trasir lize narir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Chacun trouve son plaisir où il le prend. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tixoluca ==&lt;br /&gt;
'''Viele voltixolaca zo raplekur, juikeson va loa tixoluca dam intafa pu korik, zo fotunuyá.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Quand on commet une indiscrétion, l'on se croit quitte en recommandant à la personne d'être plus discrète qu'on ne l'a été soi-même.&lt;br /&gt;
:*PT : Quando se comete uma indiscrição, consideramo-nos quites recomendando ao outro que seja (...) mais discreto do que nós próprios o fomos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trak, trakura ==&lt;br /&gt;
'''Trakura tir dikcoba : va koncoba gotrakul.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Penser ne suffit pas : il faut penser à quelque chose. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Trakura tir aneyara va kimwa koe aalxo.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Penser, c'est chercher des clairières dans une forêt. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Viele va int trakú, va metan trakú.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Quand je pense à moi, c'est que je ne pense à personne.&lt;br /&gt;
'''Jinafa askira tir betafa ! Erul : va tokcoba trakul ?'''&lt;br /&gt;
:*FR : Qu'importe ce que je fais ! Demandez-moi ce que je pense.&lt;br /&gt;
'''Ravlem tir skalera ke trak.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le mot est l'excuse de la pensée. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Klokera tir taelara ke trak.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La rêverie est le clair de lune de la pensée. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Viel ==&lt;br /&gt;
'''Grupé dume va taneaviel akladá : kire lantan mekon viunsus rovetir kliwaf dum jin.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Je sais pourquoi je déteste le dimanche : c'est parce que des gens, occupés à rien, se permettent d'être oisifs comme moi. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vligura ==&lt;br /&gt;
'''Drikarsaf milboyik zo vligutur.'''&lt;br /&gt;
:*FR : On finit toujours par mépriser ceux qui sont trop facilement de notre avis. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volnik ==&lt;br /&gt;
'''Mea volnik viele volkalik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Je n'ai plus d'ennemis quand ils sont malheureux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vunguca ==&lt;br /&gt;
'''Vunguca : giltira va tildera abdi cuera.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Paresse : habitude prise de se reposer avant la fatigue.&lt;br /&gt;
'''Kobara trakur, vunguca modovar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le travail pense, la paresse songe.&lt;br /&gt;
'''Viele vunguca tuvolkalar, lion dam kobara vodar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Quand la paresse rend malheureux, elle a la même valeur que le travail. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wenya ==&lt;br /&gt;
'''Ta wenyura, tit seramaf gu rotuxara.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Pour faire du théâtre, il faut avoir l'enthousiasme du mensonge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Xeyuca ==&lt;br /&gt;
'''Xeyuca anton tir duga : me zo gotuceakar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La prudence n'est qu'une qualité : il ne faut pas en faire une vertu. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Xeyuca anton tir tuzijnara va kivara.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Prudence n'est que l'euphémisme de peur. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Ozwaks]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Pone]]&lt;br /&gt;
[[Loma:XIX-eafa decemda]]&lt;br /&gt;
[[Loma:FrancavaSuteroteem]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Renard (Jules)|Ozwaks]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Sutesik-R|Ozwaks]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Ozwaks_ke_Jules_Renard&amp;diff=4518</id>
		<title>Ozwaks ke Jules Renard</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Ozwaks_ke_Jules_Renard&amp;diff=4518"/>
				<updated>2012-12-19T21:28:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: /* Gindera */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{TextQuality|75%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Yon ozwaks ke Jules Renard'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;''(francaf suterotik)''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''Citations de Jules Renard'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = Jules Renard&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Francava Francava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 1864-1910&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = Yon ozwaks ke Jules Renard&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2012&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|AngelaLux]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:75%.jpg]] Gotuenana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #808080&lt;br /&gt;
| kseva2 = #C0C0C0&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Afra ==&lt;br /&gt;
'''Godevrik dam bettan va rinaf afreem loeke nedir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Personne ne nous montre nos défauts comme un disciple. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Afra koe ralpa, nume proklami dum kiiz mo kepaita.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Un défaut de la vitre, et le moineau est un aigle sur le toit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aftuca ==&lt;br /&gt;
'''Aftuca sotir doluca ke suterotik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La clarté est la politesse des hommes de lettres. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ageltuca ==&lt;br /&gt;
'''Ayik albas va ageltuca me gotir ezlik ok zolonik. Tir tola me trasison.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Un homme épris de la vérité n'a besoin d'être ni poète, ni grand. Il est l'un et l'autre sans le chercher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Va kotafa ageltuca vols antafa ageltuca me kalil.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il ne faut pas dire toute la vérité, mais il ne faut dire que la vérité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Va ageltuca kontomon kalil enide rotuxason di zo folitil.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Dis quelquefois la vérité, afin qu'on te croie quand tu mentiras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ede mal dokalira kona ageltaca co-rodivfir, leon co-prilat.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Si d'une discussion pouvait sortir la moindre vérité, on discuterait moins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ageltuca va konaka metrasisa tanda vodanyar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La vérité vaut bien qu'on passe quelques années sans la trouver. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Akoyduca ==&lt;br /&gt;
'''Volfala va akoyduca anton sokeloder.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La guigne ne s'acharne que sur la bêtise. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ayafa akoyduca. &amp;quot;Ayafa&amp;quot; tir slikafa : anton ayik tir akoydaf.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Bêtise humaine. &amp;quot;Humaine&amp;quot; est de trop : il n'y a que les hommes qui soient bêtes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Arga ==&lt;br /&gt;
'''Kivara va arga sotir antafa skalera va kobara.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La peur de l'ennui est la seule excuse du travail. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Konaktan tid arges maneke bad aluboy verast va vielcek sodrasú.'''&lt;br /&gt;
:* FR : Il y a des gens si ennuyeux qu'ils vous font perdre une journée en cinq minutes. (Pone)&lt;br /&gt;
:* IT : Ci sono persone così noiose che ci fanno perdere una giornata in 5 minuti.&lt;br /&gt;
:* PT : Há pessoas tão aborrecidas que nos fazem perder um dia inteiro em cinco minutos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Awalk ==&lt;br /&gt;
'''Sugawalk sokarger. Batviele va gabentuca gosetiké.'''&lt;br /&gt;
:*FR : C'est si ennuyeux, le deuil ! A chaque instant il faut se rappeler qu'on est triste. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Metan va awalkera ke artan kalion giltir. Voxe ba intafa, titir abrotcifa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : On ne s'habitue pas vite à la mort des autres. Comme ce sera long, quand il faudra s'habituer à la nôtre !&lt;br /&gt;
'''Kivara va awalk va kobara tisa kotafa blira tualbanar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La peur de la mort fait aimer le travail, qui est toute la vie. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Awalt ==&lt;br /&gt;
'''Awalt abdi jin titstir voxe kaikion senyá. Nume tiv medanus.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le soleil se lève avant moi, moi je me couche après lui ; nous sommes quittes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ayik ==&lt;br /&gt;
'''Ayik tir sulem grutrakus, konakviele va awalk.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'homme est un animal qui a la faculté de penser, quelquefois, à la mort.&lt;br /&gt;
'''Ayik tí nume sotí ayikfimaf.'''&lt;br /&gt;
:*FR : C'est l'homme que je suis qui me rend misanthrope.  (Le Vigneron dans sa vigne)&lt;br /&gt;
'''Ayik tir dum dopewa. Viele briva zo empar, in luber, nume ayikya mea firvid.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'homme est comme un temple. Quand la colonne est brisée, il tombe, et les femmes n'y portent plus leurs dévotions. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ayikya ==&lt;br /&gt;
'''Va ayikya vas myotiskaf sulemany dem aneyapana alma yoltat.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Appelons la femme un bel animal sans fourrure dont la peau est très recherchée. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Puvegara va ayikya, strafa derbera icde inafa gruuca.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Ce qui fait le plus plaisir aux femmes, c'est une basse flatterie sur leur intelligence. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Ede va kona ayikya djupuvel, va milcoba voldjukalina gu rinafa kalil.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Si vous voulez plaire aux femmes, dites-leur ce que vous ne voudriez pas qu'on dît à la vôtre. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Inya tir tel losagaf kurenik : va mek fertik al rester.'''&lt;br /&gt;
:*FR : C'est la plus fidèle des femmes : elle n'a trompé aucun de ses amants.&lt;br /&gt;
'''Grufa ayikya va jinafa klokera gonisker.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Une femme intelligente doit nous laisser nos rêves.&lt;br /&gt;
'''Koe tela loswavikya, kotviele bonikya meviele modesa tir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il y a toujours, dans la plus spirituelle des femmes, une petite dinde qui ne prend jamais le temps de dormir. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Konaktan kured anton enide va ayikya djukuretes va artan levweyonad.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Certains ne se marient que pour empêcher leurs femmes de se marier avec d'autres.&lt;br /&gt;
'''Ayikya va klaa kotviele pulvir voxe me sokalir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La femme parle toujours de son âge et ne le dit jamais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ayikye ==&lt;br /&gt;
'''Ayikye drager voxe ayikya deraykar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'homme propose, et la femme dispose. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bagala ==&lt;br /&gt;
'''Bagala tir favlaf volzanudas yal.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Expérience : un cadeau utile qui ne sert à rien. (Pone)&lt;br /&gt;
:*IT : L'esperienza è un regalo utile che non serve a nulla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beona ==&lt;br /&gt;
'''Beona tir werkuca ke ayikeem.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'ironie est la pudeur de l'humanité. (Pone)&lt;br /&gt;
:*IT : L'ironia è il pudore dell'umanità.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Beona tipir swavajod. Bruca  kre tir takrajod, gustafa vefara.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'ironie est surtout un jeu de l'esprit. L'humour serait plutôt un jeu du coeur, un jeu de sensibilité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Blira ==&lt;br /&gt;
'''Blira me tir abrotcifa ok trelafa ; va yona abrotcaca dir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La vie n'est ni longue ni courte ; elle a des longueurs. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Kan zijnuca va blira gosekial.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il faut dompter la vie par la douceur. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Va bata bula, va blira gibeprilat.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Nous passons notre vie à causer de ce mystère : notre vie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bogara ==&lt;br /&gt;
'''Larde bogara lodam nuca levgir, robogason va nik co-tit lofavlaf.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La haine soutenant mieux que l'amitié, si l'on pouvait haïr ses amis on leur serait plus utile. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Boy ==&lt;br /&gt;
'''Vil va parvuuca : va boy lidam klaim gobetat.'''&lt;br /&gt;
:*FR : C'est une question de propreté : il faut changer d'avis, comme de chemise. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bruca ==&lt;br /&gt;
'''Brik tir aflicajikany.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'humoriste, c'est un homme de bonne mauvaise humeur. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Bruca : werkuca, swavajod. Lidafa is vieleafa parvuuca ke swava.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Humour : pudeur, jeu d'esprit. C'est la propreté morale et quotidienne de l'esprit. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bulol ==&lt;br /&gt;
'''Kalaf bulol estus kan varafa taka vox pulvis kan anton ault !.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Heureux les cochons qui occupent toute leur tête à manger, et ne parlent qu'avec la queue !  (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dey ==&lt;br /&gt;
'''Ede dey ravlem koe dace lugodaf blayak tigir, saneg va bat antaf ravlem gildeter.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Si le mot cul est dans une phrase, le public, fut-elle sublime, n'entendra que ce mot. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Erba ==&lt;br /&gt;
'''Ede erbiskaca me atar, soe mea fenkuweter.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Si plaie d'argent n'est pas mortelle, elle ne se ferme jamais.&lt;br /&gt;
'''Fiandera va erba lidamu wara zegad lidame riwed.'''&lt;br /&gt;
:*FR : On a autant de peine et de mérite à se passer d'argent qu'à en gagner.&lt;br /&gt;
'''Va siskera lidam erba rundat, enide zo dulapokat.'''&lt;br /&gt;
:*FR : On place ses éloges comme on place de l'argent, pour qu'ils nous soient rendus avec intérêts.&lt;br /&gt;
'''Meixalara lodrikafa dam ixalamara.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il est plus facile de ne rien dépenser que de dépenser peu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fitc ==&lt;br /&gt;
'''Fitc dum erba tir. Me govodigit inde ropulvit.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le talent, c'est comme l'argent. Il n'est pas nécessaire d'en avoir pour en parler.&lt;br /&gt;
:*EN : Talent is like money. It's not necessary to have any to talk about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fogra ==&lt;br /&gt;
'''Ayik sokoblir dem fogra ; va ceakuca kevwar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'homme naît avec ses vices ; il acquiert ses vertus. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuda ==&lt;br /&gt;
'''Fuda me tir moe tawava, anton yoni ki. Moe tawava empanafa fuda.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le paradis n'est pas sur la terre, mais il y en a des morceaux. Il y a sur la terre un paradis brisé. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Taneemafa kotawara dum kallapira va fuda kan kelot.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il y a des enterrements de première classe comme si on allait au Paradis par le chemin de fer. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gaderopa ==&lt;br /&gt;
'''&amp;quot;Va gaderopa me viunsú&amp;quot;, milinde co-kalil : &amp;quot;Va blira me viunsú&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
:*FR : &amp;quot;Je ne m'occupe pas de politique&amp;quot;, c'est comme si vous disiez : &amp;quot;Je ne m'occupe pas de la vie&amp;quot;. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gadikeem is yasa ==&lt;br /&gt;
'''Gadikeem va kotcoba pu nazbeik danur, volse nazbeik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le père et la mère doivent tout à l'enfant. L'enfant ne leur doit rien.&lt;br /&gt;
'''Gadik va toloyi bli gir : va intafi is teli ke nazbeik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Un père a deux vies : la sienne et celle de son fils.&lt;br /&gt;
'''Va yasa me viunsul ! Me lajudaniaskitil.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Ne vous occupez donc pas de votre famille ! On n'arrive jamais à la satisfaire.&lt;br /&gt;
'''Kottan me rotir gadiskaf.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Tout le monde ne peut pas être orphelin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galuca ==&lt;br /&gt;
'''Lofa galera, me pesteson gales.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La meilleure santé, c'est de ne pas sentir sa santé.&lt;br /&gt;
:*PT : A melhor saúde é não sentirmos a nossa saúde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gindera ==&lt;br /&gt;
'''Va jinafa volgindera gindel !'''&lt;br /&gt;
:*FR : Tolérez mon intolérance. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Glastik ==&lt;br /&gt;
'''Glastik tir artan.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les bourgeois, ce sont les autres. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Goni ==&lt;br /&gt;
'''Ede va goni en djumaskí, va lana meplinaca sopul.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Si tu veux être sûr de toujours faire ton devoir, fais ce qui t'est désagréable. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grupeik ==&lt;br /&gt;
'''Grupeik sotujadiar, yambik sotupilkar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le savant généralise, l'artiste individualise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Guazuca ==&lt;br /&gt;
'''Guazugal, viele toz kalir : &amp;quot;Meviele al pesté lijotaf&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
:*FR : La vieillesse, c'est quand on commence à dire : &amp;quot;Jamais je ne me suis senti aussi jeune&amp;quot;. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kaluca ==&lt;br /&gt;
'''Kaluca tir dikafa ; ostik artan me gotir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il ne suffit pas d'être heureux ; il faut encore que les autres ne le soient pas. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Kaluca tir abiccoba viele daava me tir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Qu'importe le bonheur quand on n'a point la joie ! (Pone)&lt;br /&gt;
'''Me tí kalaf : jinafa kaluca tir amlit ke volkaluca.'''&lt;br /&gt;
:*FR : On n'est pas heureux : notre bonheur, c'est le silence du malheur. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Kaluca tir kalafa blira ; me tufolisara pu artan da tí.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le bonheur, c'est d'être heureux ; ce n'est pas de faire croire aux autres qu'on l'est.&lt;br /&gt;
:*PT : A felicidade é sermos felizes; não é fingirmos perante os outros que o somos&lt;br /&gt;
'''Ede va mona ke kaluca co-kolnat, tela olkobapa co-tir kexo.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Si l'on bâtissait la maison du bonheur, la plus grande pièce serait la salle d'attente. (Pone)&lt;br /&gt;
:*IT : Se si costruisse la casa della felicità, la stanza più grande sarebbe la sala d'attesa.&lt;br /&gt;
:*PT : Se se construísse a casa da felicidade, a maior divisão seria a sala de espera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ketsuca ==&lt;br /&gt;
'''Ketsuca tir datafa maneke bak xeftoara folí da tori jin anton ediar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Notre égoïsme va si loin que nous croyons, en temps d'orage, qu'il ne tonne que pour nous. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kicera ==&lt;br /&gt;
'''Kicera tir toza ke konejara.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le sourire est le commencement de la grimace. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kiewatca ==&lt;br /&gt;
'''Kiewatca ke artan va jin funyer vox lepon dam ede zo co-riwer.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le succès des autres me gêne mais beaucoup moins que s'il était mérité.&lt;br /&gt;
'''Konakviele kotcoba kiewaskiwer. Me kivat. Sokorisar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il y a des moments où tout réussit. Il ne faut pas s'effrayer. Ca passe.&lt;br /&gt;
'''Ta kiewaskira, va lava ko vor goplekut, vieli mea vor tir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Pour arriver, il faut mettre de l'eau dans son vin, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de vin. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kipera ==&lt;br /&gt;
'''Kipegara va ikuza kir borera.'''&lt;br /&gt;
:*FR : On n'a le droit de rire des larmes que si on a pleuré.&lt;br /&gt;
'''Moe bata tawava ta kipera tit. Koe kusto mea rotaskitit. Ise koe fuda, batcoba co-volfunyer.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Nous sommes ici-bas pour rire. Nous ne le pourrons plus au purgatoire ou en enfer. Et, au paradis, ce ne serait pas convenable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kontega ==&lt;br /&gt;
'''Va kontega ilkadé ; abrotcifa, lodabrotcifa dam daava is kipera.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Je déteste l'émotion ; c'est trop long, beaucoup plus long que la joie et le rire. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kranav ==&lt;br /&gt;
'''Kranav ke gruik lodamu ke zersulik sorotur.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La douleur d'un homme intelligent fait plus mal à voir que celle d'un imbécile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lorik ==&lt;br /&gt;
'''Lorik va tuwava vols ayik al sokiewaskir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Dieu n'a pas mal réussi la nature, mais il a raté l'homme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mafelara ==&lt;br /&gt;
'''Mafelara va nuca lapter, wazderapa va olukuca-.'''&lt;br /&gt;
:*FR : C'est une grande preuve de noblesse que l'admiration survive à l'amitié. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Solve warzaf mafelasik va min belir, savsaf ilgruper.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Tandis que les nouveaux admirateurs nous lisent, les anciens nous oublient.&lt;br /&gt;
'''Mafelara va nuca sofiander-.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'admiration se passe de l'amitié. Elle se suffit à elle-même.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Malyuca ==&lt;br /&gt;
'''Ede va malyuca olegal, kotviele sokulitil.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Si tu as soif de justice, tu auras toujours soif.&lt;br /&gt;
'''Malyerot tir fastaf. Kiewaxe me vrebaf.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La justice est gratuite. Heureusement, elle n'est pas obligatoire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Martig ==&lt;br /&gt;
'''Martig tir vulkura va kot martig.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le style, c'est l'oubli de tous les styles. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Martigaj tir afrakirafa trakura.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Un mauvais style, c'est une pensée imparfaite. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Moruca ==&lt;br /&gt;
'''Moruca va zolonik fudjenyer. Tisa mecoba vox soe moraf, batcoba tir figafa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La modestie va bien aux grands hommes. C'est de n'être rien et d'être quand même modeste qui est difficile. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Neva ==&lt;br /&gt;
'''Neva volpuver kotlize va min vektar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Un livre nous déplaît partout où il nous ressemble. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Niga ==&lt;br /&gt;
'''Trakuson va nigera ke iskenik, rulemet lemefavlaf gu tawava.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Quand on pense au chagrin de ceux qu'on laisserait, on se trouve tout de même un peu moins inutile sur la terre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nuca ==&lt;br /&gt;
'''Nuca : yerumara ke toloy belcon merokenibes korik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Amitié : mariage de deux êtres qui ne peuvent pas coucher ensemble. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Nuca wa wazdera jontikedje rofiander.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'amitié peut se passer longtemps de preuves. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Vomi inafa aliuca va nik me grupel.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il ne faut pas connaître ses amis avant leur gloire. (Pone)&lt;br /&gt;
:*PT : Não há amigos apenas há momentos de amizade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nuyuca ==&lt;br /&gt;
'''Nuyik tir tel mekivas da va intafa ova artfir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'homme libre est celui qui ne craint pas d'aller jusqu'au bout de sa raison. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Nuyik va int konakviele govetulevtirar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il faut que l'homme libre prenne quelquefois la liberté d'être esclave. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pebura ==&lt;br /&gt;
'''Pebursul, gildansá.'''&lt;br /&gt;
:*FR : A force de vous expliquer quelque chose, on n'y comprend plus rien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ploz ==&lt;br /&gt;
'''Ploz : gretcana kicera'''&lt;br /&gt;
:*FR : Rides : des sourires gravés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Prilara ==&lt;br /&gt;
'''Ta gira va rekodafa prilara, grupera va jontika giopaca.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il faut, pour soutenir une conversation en société, savoir une foule de choses inutiles. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ralte ==&lt;br /&gt;
'''Kore ralte tir bene ralta, ede zveri wanyer, kire flost tigid.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Ce n'est point parce qu'il y a une rose sur le rosier que l'oiseau s'y pose : c'est parce qu'il y a des pucerons. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rena ==&lt;br /&gt;
'''Rena va gruuca sokatar. Kerava tir bixeak ke takra. Bana mal bata va int kopler.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'amour tue l'intelligence. Le cerveau fait sablier avec le coeur. L'un ne se remplit que pour vider l'autre. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sane ==&lt;br /&gt;
'''Sane : zo dewitcasir vols mbi keyakser.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le peuple : on lui fait un discours, on ne cause pas avec lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sintauca ==&lt;br /&gt;
'''Gradilik bartivamon tir lodrikaca dam sintaik anyustkon.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il est plus difficile d'être un honnête homme huit jours qu'un héros un quart d'heure. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stivawera ==&lt;br /&gt;
'''Jontikdume stivawec voxe abicdume tegic.'''&lt;br /&gt;
:*FR : On se tait pour de grandes raisons ; on n'agit que pour de petites. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sutera ==&lt;br /&gt;
'''Sutera tir riwe kotviele rotuxara.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Ecrire, c'est presque toujours mentir. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Sutera tir pulvirinda mewaljoason.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Ecrire, c'est une façon de parler sans être interrompu. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Takra ==&lt;br /&gt;
'''Takra ke ayikya tir glordeogluk. Talgapara num talgempara.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le coeur d'une femme est un noyau de pêche. On la mord à pleine bouche, et, tout à coup, on se casse les dents. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Takreluca ==&lt;br /&gt;
'''Abdualbara va gruik lodam agralik tir takrelaca.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il faut avoir le courage de préférer l'homme intelligent à l'homme très gentil.&lt;br /&gt;
'''Anton gildeson va takreluca mekon kalisa, in taruteyer da walpiyir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : N'écoutant que son courage qui ne lui disait rien, il se garda d'intervenir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tawaday ==&lt;br /&gt;
'''Iste widava telu lolistafu bu zo suted.'''&lt;br /&gt;
:*FR : C'est en pleine ville qu'on écrit les plus belles pages sur la campagne. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tci ==&lt;br /&gt;
'''Kottan va tci trasir lize narir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Chacun trouve son plaisir où il le prend. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tixoluca ==&lt;br /&gt;
'''Viele voltixolaca zo raplekur, juikeson va loa tixoluca dam intafa pu korik, zo fotunuyá.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Quand on commet une indiscrétion, l'on se croit quitte en recommandant à la personne d'être plus discrète qu'on ne l'a été soi-même.&lt;br /&gt;
:*PT : Quando se comete uma indiscrição, consideramo-nos quites recomendando ao outro que seja (...) mais discreto do que nós próprios o fomos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trak, trakura ==&lt;br /&gt;
'''Trakura tir dikcoba : va koncoba gotrakul.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Penser ne suffit pas : il faut penser à quelque chose. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Trakura tir aneyara va kimwa koe aalxo.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Penser, c'est chercher des clairières dans une forêt. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Viele va int trakú, va metan trakú.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Quand je pense à moi, c'est que je ne pense à personne.&lt;br /&gt;
'''Jinafa askira tir betafa ! Erul : va tokcoba trakul ?'''&lt;br /&gt;
:*FR : Qu'importe ce que je fais ! Demandez-moi ce que je pense.&lt;br /&gt;
'''Ravlem tir skalera ke trak.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le mot est l'excuse de la pensée. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Klokera tir taelara ke trak.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La rêverie est le clair de lune de la pensée. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Viel ==&lt;br /&gt;
'''Grupé dume va taneaviel akladá : kire lantan mekon viunsus rovetir kliwaf dum jin.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Je sais pourquoi je déteste le dimanche : c'est parce que des gens, occupés à rien, se permettent d'être oisifs comme moi. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vligura ==&lt;br /&gt;
'''Drikarsaf milboyik zo vligutur.'''&lt;br /&gt;
:*FR : On finit toujours par mépriser ceux qui sont trop facilement de notre avis. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volnik ==&lt;br /&gt;
'''Mea volnik viele volkalik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Je n'ai plus d'ennemis quand ils sont malheureux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vunguca ==&lt;br /&gt;
'''Vunguca : giltira va tildera abdi cuera.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Paresse : habitude prise de se reposer avant la fatigue.&lt;br /&gt;
'''Kobara trakur, vunguca modovar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le travail pense, la paresse songe.&lt;br /&gt;
'''Viele vunguca tuvolkalar, lion dam kobara vodar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Quand la paresse rend malheureux, elle a la même valeur que le travail. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wenya ==&lt;br /&gt;
'''Ta wenyura, tit seramaf gu rotuxara.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Pour faire du théâtre, il faut avoir l'enthousiasme du mensonge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Xeyuca ==&lt;br /&gt;
'''Xeyuca anton tir duga : me zo gotuceakar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La prudence n'est qu'une qualité : il ne faut pas en faire une vertu. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Xeyuca anton tir tuzijnara va kivara.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Prudence n'est que l'euphémisme de peur. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Ozwaks]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Pone]]&lt;br /&gt;
[[Loma:XIX-eafa decemda]]&lt;br /&gt;
[[Loma:FrancavaSuteroteem]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Renard (Jules)|Ozwaks]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Sutesik-R|Ozwaks]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Loma:Yon_palsenaf_pulviks&amp;diff=4377</id>
		<title>Loma:Yon palsenaf pulviks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Loma:Yon_palsenaf_pulviks&amp;diff=4377"/>
				<updated>2012-05-07T11:12:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Loma:Vundeem is Alkeem]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Alkakrent]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Yon_palsenaf_pulviks_pak01&amp;diff=4375</id>
		<title>Yon palsenaf pulviks pak01</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Yon_palsenaf_pulviks_pak01&amp;diff=4375"/>
				<updated>2012-05-07T11:11:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: Yona palsenafa pulva pak01 déplacé vers Yon palsenaf pulviks pak01: Roklama&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:'''1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;'''Yon palsenaf pulviks'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;background:#FFFFF5; border:1px solid #F0F2CE; vertical-align:top; padding-left:1em; padding-right:1em; text-align:justify; width:72%;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Taneaf pak (arabavafo xanto) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.1'''	In tir tela aliuca. Batcoba va gazaxo ke aliuca titfiyir, ise gan ava ke roti is gijarotiuca zo dakteyer, ise pu yon lekef katcilik zo razdayar. Va tisilapa al maldeswá aze kan lioza ke tciluca al besá, dum kavara va malyikeem enide va int gu gluyara ke Lorik gusagar ise bak blira va odiayan lag rokotaskir ise koe gazaxo ke swava va jwa ke lorafa ceakuca rokayestar. Ey nazbeik ke swava ! Batcoba tir jinafa taneafa pirda : va karafa is rubafa is ayewasa takra dil enide va savsafa is meroxonukasa is kotabafa nafaluca digil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.2'''	Ey nazbeik ke swava ! Sedme jin, va tela jinon lodalbana coba tir malyuca ; il ina me mangil ede va jin galpel, ise me frayel enide va rin rodirnú. Tuke ina miv vols volmiv rowitil, ise kan intafa grupera vols tela ke artan rogildatal. Va batcoba aldoanyal : tokinde gotil ? Arse, malyuca tir jinaf firviks pu rin, sugda ke jinafa vonucanya. Batdume va ina modisukel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.3'''	Ey nazbeik ke ayik ! Va int palses ko jinafe kotabafe tise is savsafa kotabuca ke tisila, va jinafa renara va rin grupeyé, batdume va rin al redú. Ko rin va jinafa ewava al gretcá ise va jinafa listuca al razdá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.4'''	Ey nazbeik ke ayik ! Va redura va rin al albá, batdume va rin al redú. Acum va jin renal enide va rinaf yolt romiwá ise va rinafa gloga gu swava ke blira tukotrá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.5'''	Ey nazbeik ke bli ! Va jin renal enide va rin rorená. Edeme, jinafa renara va rin mekane rozometer. Grupel, ey zanisik !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.6'''	Ey nazbeik ke bli ! Rinafa fuda tir jinafa renara ; rinafa keltafa oga, tir warzafa tutanara gu jin. Vere kazokevel ! Mancoba mu rin koe jinafo keltafo gazaxo isu ilamafa nafaluca al zo kexir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.7'''	Ey nazbeik ke ayik ! Ede va jin renal, va int ilfil, ise ede va jinafa djumaskira aneyal, va rinafa me trakul, enide koe jin rotawalkel ise koe rin roblí, kotabon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.8'''	Ey nazbeik ke swava ! Tir dili mu rin anton ede va int ebgal ise van jin rwodel ; kire kan jinaf yolt volsu rinaf va int gotualial ise ko jin vols rin va fol gorundal, larde antaf zo djukaikrená.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.9'''	Ey nazbeik ke blira ! Jinafa renara tir ralma ; bettan kofis tir bravakiraf is musedaf, ise bettan ilfis eglutur ise arse xonukatar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.10'''	Ey nazbeik ke pulva ! Til jinafa ralma ; kofil nume musedon blil. Jinafa renara tir koe rin, grupel enide va jin poke int rotrasil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.11'''	Ey nazbeik ke bli ! Til jinaf gum ise jinafi afi koe rin tigir. Ko ini va rinafa sizunta lirdel ise va jin anton aneyal ! Kire va rin gulaf al redú ise mo rin va kavara al plé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.12'''	Ey nazbeik ke bli ! Kan nubeem ke roti va rin al tazuká ise kan gelteem ke gijarotiuca al redú, aze ko rin va tisila ke jinafi afi al rundá. Gu batcoba zo djukakeldaskil ise va meka arcoba aneyal ! Kire jinafa skura tir kotunafa ise jinafa dirgara va rin seger. Me kobibel ise vol ilfolil !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.13'''	Ey nazbeik ke swava ! Va rin kulaf al redú, acum tokdume va int gu wawuca tuomal ? Va rin olukaf al askí, tokenide va int rotustral ? Mal tisila ke grupera va blira al zilí, tokdume van artan va afi aneyal ? Kum kuritca ke rena va rin al asketcá, tokenide va artan dam jin roviunsul ? Van jin maldisukel enide va jin pof is gijarotif is miv laptes koe int rotrasil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.14'''	Ey nazbeik ke ayik ! Til jinaf digiks, voxe jinaf digiks me xonukar ; tokdume kival da awalkel ? Til jinafi afi, voxe jinafi afi vol tenanteyaweter ; tokdume va griawira kival ? Til jinafa aliuca, voxe jinafa aliuca vol tuspupiawer ; til jinaf gem, voxe jinaf gem meviele lameweter. Acum zavzal acaf gu renara mu jin enide koe gazaxo ke aliuca va jin rotrasitil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.15'''	Ey nazbeik ke pulva ! Van jin takaskaral ise va kotcoba rade jin ebgal ! Kire jinafa nafaluca trenar nume jinafa kalfelira me xonukar. Ede va artan dam jin co-trasil, manon, ede va tame kotabon co-joxal, kalaneyara co-tir giopafa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.16'''	Ey nazbeik ke afi ! Va kotcoba rade jin vulkul ise do jinafa swava tinefkal. Batcoba va tisila ke jinafa dirgara malfir, batdume sopul !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.17'''	Ey nazbeik ke swava ! Gu jin zo djukakeldaskil ise va mek artan ta grelera aneyal, kire metan rade jin meviele va rin stapeter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.18'''	Ey nazbeik ke swava ! Me erul va coba mu rin galpé ; bam gu jinaf savsuteks ta rinafa tukiewara zo keldaskil, kire va batcoba impavantatal, ede zo co-djukeldaskil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.19'''	Ey nazbeik ke ribiegafa cora ! Ko jin va ki ke intafa swava al koswavá enide rotil jinaf fertik. Tokdume va jin al iskedal ise va ar renanik lodam jin al aneyal ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.20'''	Ey nazbeik ke swava ! Jinafa roka moe jin tir gijafa nume me zo rovulkur. Jinafa kavara va rin tir getcafa, me zo rotitalkar. Jinafa renara va rin wetce oga al askir, me zo ropalser. Jinafi afi tir exaksafi tori jin, me zo rotutapedar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.21'''	Ey nazbeik ke ayik ! Ben aal ke aliuca, tori rin va yon lokiewaf ilt al rumká ; tokdume ta yon lekiewaf ilon mangiyil ? Van lokiewaca tori jin koe keltafo gazaxo kle dimpil !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.22'''	Ey nazbeik ke swava ! Va rin olukaf al redú, wori al tuomawel. Kal gropa reduyuna tori rin kle ranyal !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.23'''	Ey nazbeik ke ilamtaf Tisik ! Tori kotabuca va rin rozá, wori, va xonukasaca aneyal. Tokdume il jinafa galpera ta keldaskira va rinafa mangiyil ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.24'''	Ey nazbeik ke ayik ! Va kona rinafa kima me kaikfil ise va mefudjera me imaxul ! Va vola ke rinaf lorik pirilel, va jiomik ke gijarotiuca is roti !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.25'''	Ey nazbeik ke swava ! Kabdue wawik me milmuwel kire moe kelda va in nyapé ; ise ton gropaja va rin wí nume va rin kotvieli dojé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.26'''	Ey nazbeik ke bli ! Tokinde va intaf afreem rovulkul voxe va tel ke artan roviunsul ? Kontan batinde tegis, va in rotapsá !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.27'''	Ey nazbeik ke ayik ! Icde kona troba ke artan va ravlem me sukel ede dere al trobal. Ede va bata dirgara co-kaikfil, zo co-rotapsal, ise va batcoba vrutá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.28'''	Ey nazbeik ke swava ! Ae grupel da kontan dirgas va malyuca pu ayik vox raplekus va rotaca vol tir ke jin kore va jinaf yolt co-burer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.29'''	Ey nazbeik ke bli ! Va medjugana coba pu kontan me dirgul ise va rinon measkina coba me pulvil ! Jinafa dirgara tir mana, va ina vegel !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.30'''	Ey nazbeik ke ayik ! Pu jinaf zanisik va inon roteruna coba me vewal, kire inafa vola tir jinafa vola ; batdume, kabdue jin me til voldulkaf !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.31'''	Ey nazbeik ke bli ! Abdi rozara kotviele va int jilarindel, kire awalk mo rin mewalzeson lubeter nume zo ganetel da va rinaf tegireem munestetel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.32'''	Ey nazbeik ke ilamtaf Tisik ! Gu awalk va daava staksakirik tori rin al askí. Nume batdume vanmanyawel ? Va afi koafisi va rin kan inafa wafuca al askí. Tokdume kabdue ini va int italkal ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.33'''	Ey nazbeik ke swava ! Kan daavaf warzoteem ke razdara va rin kiavá ; wivel ! Ko tumtafa tamava va rin rozá ; koe bata tamava zavzal nume dilion kotvieli roblitil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.34'''	Ey nazbeik ke swava ! Tumtafa swava va daavaf warzot icde tutanara pu rin vanburer ; acum tokdume tugabenawel ? Swava ke roti va rin koe intafo pako gruyer ; tokdume krulal ? Afi ke intafa vola va rin nyaper ; tokinde roteglul ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.35'''	Ey nazbeik ke ayik ! Anton tugabenawel ede ile jin til. Anton wivel ede vanlanil ise van jin dimlanil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.36'''	Ey nazbeik ke ayik ! Koe felbera ke rinafa takra wivel enide co-rotil bagaliaf gu kakevera va jin is tcazedara va jinafa listuca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.37'''	Ey nazbeik ke ayik ! Gu jinaf cuisaf gem va int me asregel ise gu rinaf pak ke jinaf ribiegaf sul va int me zelal, kivoe da kotvieli co-siputel !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.38'''	Ey nazbeik ke bli ! Va jinaf mweem ta renara va jin vegel, ise va kota djumera ebgal ede va jinafa puvegara aneyal !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.39'''	Ey nazbeik ke ayik ! Va kona jinafa dirgara me iskedal ede til duxibeyes va jinafa listuca, ise va meka jinafa pirdara vulkul ede va jinafa puvegara rozomel !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.40'''	Ey nazbeik ke ayik ! Ede rem lumiskaf dark co-ipel aze va keltap co-exulel, va int levplekuson gu jinafa dirgara is tison dulkaf kabdue jin, va tildera anton di co-aneyal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.41'''	Ey nazbeik ke ayik ! Va jinafo pako siskel enide va buleem ke jinafa gijuca rorazdatá ise kan kotabafi afi va rin rokoafití !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.42'''	Ey nazbeik ke ayik ! Kabdue jin til dulkaf enide van rin rubon di ropí ! Ta xultura ke jinafo pako ranyal enide rocenyé viele moe tawava wan til !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.43'''	Ey nazbeik ke bli ! Moe jinafa tawava va jin miwal, enide koe jinaf kelt va rin ronamí ; batinde jinaf iteem isu rinaf zo felbeted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.44'''	Ey nazbeik ke uskej ! Rinafa oblaka tir jinafa oblaka ; kanon terektal ! Rinafa ita tir jinafa ita ; kanon gowil enide artu gloga va jinafa lugodafa tumtuca roslamel, acum artu int va emapa mu rin rovrutá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.45'''	Ey nazbeik ke bli ! Lagawalkel awalkexik koe jinafa kelda, kalaf gu jinafa puvegara is kagrupes va jinafi kexi : leve italk ke ilamkuca kake truduak ke aliuca do jin rodaykel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.46'''	Ey nazbeik ke ayik ! Undel ise kobral ! Moe ilavot djumawalkel oke ko gopa va fortey djugimal, ton awalkexik moo jinafa kelda, nume batkane rovanpil exaksara va jinafa dirgara is razdasik va jinafi afi pu fudapa ? Miltekon malyel, ey zanisik !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.47'''	Ey nazbeik ke ayik ! Ox listuca ! Ede va usuk gu rinaf fortey co-bial, sedme jin batcoba tir logijafa dam redura va tame is afi ke toloya tamava. Lajupekal, ey zanisik !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.48'''	Ey nazbeik ke ayik ! Tori kota coba tanoya sugda krulder. Sugda va rena tir glogapo lente jinafi kexi is keuca remi jinafa posara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.49'''	Ey nazbeik ke ayik ! Puraf renasik va jontika vanmanyara jugemeper, dum kevmadasik va ixera aneyar ise trobasik va segayera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.50'''	Ey nazbeik ke ayik ! Ede keveluca moo jinafa kelda va rin me zomer, tokinde va joya ke battan valeaf gu jinafa puvegara co-roradimofil ? Ede, remi rinafa djukakevera va jin, jontika duxara va rin me vanmanyatad, tokinde koe rinafa renara va jinafa listuca va afi zometel ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.51'''	Ey nazbeik ke ayik ! Zexa mal jin, jinafa vedistuca ; nutison tey is jaxadara, volson, afi is segayera. Keyul da vanon ipel nume di vanpil kotabafi afi is kruldesafa swava. Batcoba tir jinafa dirgara, vegetel !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.52'''	Ey nazbeik ke ayik ! Viele triguca artfir, me wivel. Ise ede plukera va rin tazer, me vanmanyawel, kire sina remifitid aze griawitid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.53'''	Ey nazbeik ke bli ! Ede wawuca va rin tazer, me tugabenawel, larde ba vielany, Jiomik dem kuluca van jin pitir. Va plukera me kival, kire konviele, aliuca ben rin va int titickatar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.54'''	Ey nazbeik ke bli ! Ede rinafa takra va bata kotabafa is roxonukasa felira, va mana savsavafa is kotabafa blira, suver, bam va bata sedielafa is awalkolafa nafaluca ebgal !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.55'''	Ey nazbeik ke bli ! Va bata tamava me viunsul, kire, kan tey, va moava posá ise, kan moava, va jinaf zanisik posá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.56'''	Ey nazbeik ke ayik ! Rin va moava djumel voxe jin galpé da va int guon tunuyal. Digison fogetil kulaf, voxe grupé da rinafa kuluca tir iliksantura. Ox bli ! Jinafa grupera tir mana ise rinafa gestira dere. Tokinde va jinaf vil do rinaf ronepalé ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.57'''	Ey nazbeik ke ayik ! Va kota jinafa kulaca pu jinaf wawikeem zilil nume koe kelt va ezba dem kruldesafa wafuca is yona jwa dem meroxonukasa aliuca rovansatal. Vexe, ox bli, firvira va rinafa gloga tir lodaliaca, anton tode kan jinaf iteem co-wil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.58'''	Ey nazbeik ke ayik ! Dopewa ke bli tir jinaf uskej ; gu kotcoba tukaral enide va int rotinké !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.59'''	Ey nazbeik ke bli ! Rinafa takra tir jinafa oga ; tutumtal enide vaon titfí. Rinafa swava tir jinafo razdaxo ; tukaral enide koeon exaksawé !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.60'''	Ey nazbeik ke ayik ! Va nuba mo rinafa takra enide, ayewas is draydes, va rin rovamofí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.61'''	Ey nazbeik ke ayik ! Kal jinaf kelt titfil nume va daava ke tutanara trasitil ise va vorany ke fromta ke kruldesafa aliuca rotulipitil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.62'''	Ey nazbeik ke ayik ! Weti jontik viel m orin edje va yona korcaca isu giopaf gestaks rotcayal. Tokedje moe ilava zavzatal liuges ? Divmodel ise ranyal, kire awalt tir mirastif nume va rin gu afi ke listuca rotir koafitir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.63'''	Ey nazbeik ke ayik ! Male zida ke tumtafa meftava, afi mo rin al jeber ise, moe Sinay ke rinafa takra, afiswava al sukar. Va int gu yon iltalk ke giopafa gestara tunuyal aze ko jinafa matela kofil nume titil gadiaf gu kotabafa blira is bagaliaf gu kakevera va jin. Battode awalk ik cu ik olyastera va rin me rozometed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.64'''	Ey nazbeik ke ayik ! Jinafa kotabuca tir jinaf reduks, mu rin al redú ; gu ina va kruja tori jinafa dopewa askil. Jinafa tanuca tir jinaf skuks, mu rin al asketcá ; ton vage naril enide kotvieli til muxara va jinafe kotabafe tise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.65'''	Ey nazbeik ke ayik ! Jinafa ilamkuca tir jinaf zil, ise jinafa gijuca tir bera va jinafa segayera mu rin. Icde jinafa fudjera, metan gildatar nume metan romuxatar. Ae, koe jinaf birgaf fuk is jwa dem jinafa dirgara, sugdon gu jinafa vonucanya varze zanisikeem is jinafa segayera va sane, al sú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.66'''	Ey nazbeik ke lorafa is merowina Tisila ! Weyonatal da va jin rorenal ise gloga skalteweted viele va jin miwatad ; kire gruuca va jin me rodegildar meie takra va jin roruldar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.67'''	Ey nazbeik ke listuca ! Ox jinafa swava isu kavara ! Ox jinafa segayera isu listuca ! Kot jinaf razdaks pu rin kan ava ke roti, is kot jinaf suteks mu rin kan bruxa ke gijarotiuca, va rinafa gildara isu defrera volsu gropa volsu pudacwa vadjed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.68'''	Ey nazbeik ke ayik ! Me grupel dume va rin lidam kottan male mila gopa al redú ? Enide metan va artan co-lavamofir. Me ten kobral inde zo reduyul ! Larde va rin lidam kottan male mila dorora al asketcá, gonotic antafa gloga, milboron fisa, kan mil art estusa, is moe mila tawava sokesa enide mal tel winaf ludev, ton winaf tegireem isu skureem, sugda ke tanuca is tisila ke nuyuca rotexaksawed. Jinafa pirdara pu win tir mana, pu afikorikeem. Kalobrason vegel enide va tumtilt ben aal ke ribiegafa aliuca rowarolatal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.69'''	Ey rin, nazbeik ke swava ! Til jinafa jwa kire ko rin va yon jinaf bulamard isu gruperakoba. Va sin gu kot diveik vanmia jinaf zanisikeem is kot lorbik ke jinafe sane kevnendal !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.70'''	Ey nazbeik ke tel ranyayas kan inafa tisila koe inafo gazaxo ! Grupel da, mo rin, va kota tumtafa kofiga al suké ise pu rin va jinafa pulvira al razdapá ise kan rin va jinafa vonuca al tukotuná ise mu rin va jinaf jugemeks al jugemé. Acum, til valeaf gu jinafa puvegara ise til muntaf gu jin !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.71'''	Ey nazbeik ke ayik ! Mo vapey ke rinafa swava, kan afisida, va kot jinaf razdaks sutel ! Ede me rotil, va sida kum tisila ke rinafa takra ial. Ede me jupekal, battode kan bata kerafa sida mopleyena moo jinafa kelda sutel. Bata tir zijnafa lodam betara vile jin ; inafi afi kotvieli solinver !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align: top;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt2&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''Kalimát-i-Maknúnih (کلمات مکنونه)'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [[Baxaxulla]]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Arabava Arabava], [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Persava Persava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 1857&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = '''Yon palsenaf pulviks'''&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_klita = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2012&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|Angela]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #E23030&lt;br /&gt;
| kseva2 = #FF7979&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Alkakrent|Yon palsenaf pulviks_pak01]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Yon palsenaf pulviks|Yon palsenaf pulviks_pak01]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Baxaxulla]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Yon palsenaf pulviks|Yon palsenaf pulviks_pak01]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Yona_palsenafa_pulva_pak01&amp;diff=4376</id>
		<title>Yona palsenafa pulva pak01</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Yona_palsenafa_pulva_pak01&amp;diff=4376"/>
				<updated>2012-05-07T11:11:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: Yona palsenafa pulva pak01 déplacé vers Yon palsenaf pulviks pak01: Roklama&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Yon palsenaf pulviks pak01]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Yon_palsenaf_pulviks_pak01&amp;diff=4374</id>
		<title>Yon palsenaf pulviks pak01</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Yon_palsenaf_pulviks_pak01&amp;diff=4374"/>
				<updated>2012-05-07T11:10:49Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: Baxaxulla : yon palsenaf pulviks : 31 -&amp;gt; 71&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:'''1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;'''Yon palsenaf pulviks'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;background:#FFFFF5; border:1px solid #F0F2CE; vertical-align:top; padding-left:1em; padding-right:1em; text-align:justify; width:72%;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Taneaf pak (arabavafo xanto) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.1'''	In tir tela aliuca. Batcoba va gazaxo ke aliuca titfiyir, ise gan ava ke roti is gijarotiuca zo dakteyer, ise pu yon lekef katcilik zo razdayar. Va tisilapa al maldeswá aze kan lioza ke tciluca al besá, dum kavara va malyikeem enide va int gu gluyara ke Lorik gusagar ise bak blira va odiayan lag rokotaskir ise koe gazaxo ke swava va jwa ke lorafa ceakuca rokayestar. Ey nazbeik ke swava ! Batcoba tir jinafa taneafa pirda : va karafa is rubafa is ayewasa takra dil enide va savsafa is meroxonukasa is kotabafa nafaluca digil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.2'''	Ey nazbeik ke swava ! Sedme jin, va tela jinon lodalbana coba tir malyuca ; il ina me mangil ede va jin galpel, ise me frayel enide va rin rodirnú. Tuke ina miv vols volmiv rowitil, ise kan intafa grupera vols tela ke artan rogildatal. Va batcoba aldoanyal : tokinde gotil ? Arse, malyuca tir jinaf firviks pu rin, sugda ke jinafa vonucanya. Batdume va ina modisukel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.3'''	Ey nazbeik ke ayik ! Va int palses ko jinafe kotabafe tise is savsafa kotabuca ke tisila, va jinafa renara va rin grupeyé, batdume va rin al redú. Ko rin va jinafa ewava al gretcá ise va jinafa listuca al razdá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.4'''	Ey nazbeik ke ayik ! Va redura va rin al albá, batdume va rin al redú. Acum va jin renal enide va rinaf yolt romiwá ise va rinafa gloga gu swava ke blira tukotrá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.5'''	Ey nazbeik ke bli ! Va jin renal enide va rin rorená. Edeme, jinafa renara va rin mekane rozometer. Grupel, ey zanisik !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.6'''	Ey nazbeik ke bli ! Rinafa fuda tir jinafa renara ; rinafa keltafa oga, tir warzafa tutanara gu jin. Vere kazokevel ! Mancoba mu rin koe jinafo keltafo gazaxo isu ilamafa nafaluca al zo kexir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.7'''	Ey nazbeik ke ayik ! Ede va jin renal, va int ilfil, ise ede va jinafa djumaskira aneyal, va rinafa me trakul, enide koe jin rotawalkel ise koe rin roblí, kotabon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.8'''	Ey nazbeik ke swava ! Tir dili mu rin anton ede va int ebgal ise van jin rwodel ; kire kan jinaf yolt volsu rinaf va int gotualial ise ko jin vols rin va fol gorundal, larde antaf zo djukaikrená.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.9'''	Ey nazbeik ke blira ! Jinafa renara tir ralma ; bettan kofis tir bravakiraf is musedaf, ise bettan ilfis eglutur ise arse xonukatar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.10'''	Ey nazbeik ke pulva ! Til jinafa ralma ; kofil nume musedon blil. Jinafa renara tir koe rin, grupel enide va jin poke int rotrasil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.11'''	Ey nazbeik ke bli ! Til jinaf gum ise jinafi afi koe rin tigir. Ko ini va rinafa sizunta lirdel ise va jin anton aneyal ! Kire va rin gulaf al redú ise mo rin va kavara al plé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.12'''	Ey nazbeik ke bli ! Kan nubeem ke roti va rin al tazuká ise kan gelteem ke gijarotiuca al redú, aze ko rin va tisila ke jinafi afi al rundá. Gu batcoba zo djukakeldaskil ise va meka arcoba aneyal ! Kire jinafa skura tir kotunafa ise jinafa dirgara va rin seger. Me kobibel ise vol ilfolil !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.13'''	Ey nazbeik ke swava ! Va rin kulaf al redú, acum tokdume va int gu wawuca tuomal ? Va rin olukaf al askí, tokenide va int rotustral ? Mal tisila ke grupera va blira al zilí, tokdume van artan va afi aneyal ? Kum kuritca ke rena va rin al asketcá, tokenide va artan dam jin roviunsul ? Van jin maldisukel enide va jin pof is gijarotif is miv laptes koe int rotrasil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.14'''	Ey nazbeik ke ayik ! Til jinaf digiks, voxe jinaf digiks me xonukar ; tokdume kival da awalkel ? Til jinafi afi, voxe jinafi afi vol tenanteyaweter ; tokdume va griawira kival ? Til jinafa aliuca, voxe jinafa aliuca vol tuspupiawer ; til jinaf gem, voxe jinaf gem meviele lameweter. Acum zavzal acaf gu renara mu jin enide koe gazaxo ke aliuca va jin rotrasitil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.15'''	Ey nazbeik ke pulva ! Van jin takaskaral ise va kotcoba rade jin ebgal ! Kire jinafa nafaluca trenar nume jinafa kalfelira me xonukar. Ede va artan dam jin co-trasil, manon, ede va tame kotabon co-joxal, kalaneyara co-tir giopafa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.16'''	Ey nazbeik ke afi ! Va kotcoba rade jin vulkul ise do jinafa swava tinefkal. Batcoba va tisila ke jinafa dirgara malfir, batdume sopul !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.17'''	Ey nazbeik ke swava ! Gu jin zo djukakeldaskil ise va mek artan ta grelera aneyal, kire metan rade jin meviele va rin stapeter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.18'''	Ey nazbeik ke swava ! Me erul va coba mu rin galpé ; bam gu jinaf savsuteks ta rinafa tukiewara zo keldaskil, kire va batcoba impavantatal, ede zo co-djukeldaskil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.19'''	Ey nazbeik ke ribiegafa cora ! Ko jin va ki ke intafa swava al koswavá enide rotil jinaf fertik. Tokdume va jin al iskedal ise va ar renanik lodam jin al aneyal ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.20'''	Ey nazbeik ke swava ! Jinafa roka moe jin tir gijafa nume me zo rovulkur. Jinafa kavara va rin tir getcafa, me zo rotitalkar. Jinafa renara va rin wetce oga al askir, me zo ropalser. Jinafi afi tir exaksafi tori jin, me zo rotutapedar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.21'''	Ey nazbeik ke ayik ! Ben aal ke aliuca, tori rin va yon lokiewaf ilt al rumká ; tokdume ta yon lekiewaf ilon mangiyil ? Van lokiewaca tori jin koe keltafo gazaxo kle dimpil !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.22'''	Ey nazbeik ke swava ! Va rin olukaf al redú, wori al tuomawel. Kal gropa reduyuna tori rin kle ranyal !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.23'''	Ey nazbeik ke ilamtaf Tisik ! Tori kotabuca va rin rozá, wori, va xonukasaca aneyal. Tokdume il jinafa galpera ta keldaskira va rinafa mangiyil ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.24'''	Ey nazbeik ke ayik ! Va kona rinafa kima me kaikfil ise va mefudjera me imaxul ! Va vola ke rinaf lorik pirilel, va jiomik ke gijarotiuca is roti !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.25'''	Ey nazbeik ke swava ! Kabdue wawik me milmuwel kire moe kelda va in nyapé ; ise ton gropaja va rin wí nume va rin kotvieli dojé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.26'''	Ey nazbeik ke bli ! Tokinde va intaf afreem rovulkul voxe va tel ke artan roviunsul ? Kontan batinde tegis, va in rotapsá !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.27'''	Ey nazbeik ke ayik ! Icde kona troba ke artan va ravlem me sukel ede dere al trobal. Ede va bata dirgara co-kaikfil, zo co-rotapsal, ise va batcoba vrutá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.28'''	Ey nazbeik ke swava ! Ae grupel da kontan dirgas va malyuca pu ayik vox raplekus va rotaca vol tir ke jin kore va jinaf yolt co-burer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.29'''	Ey nazbeik ke bli ! Va medjugana coba pu kontan me dirgul ise va rinon measkina coba me pulvil ! Jinafa dirgara tir mana, va ina vegel !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.30'''	Ey nazbeik ke ayik ! Pu jinaf zanisik va inon roteruna coba me vewal, kire inafa vola tir jinafa vola ; batdume, kabdue jin me til voldulkaf !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.31'''	Ey nazbeik ke bli ! Abdi rozara kotviele va int jilarindel, kire awalk mo rin mewalzeson lubeter nume zo ganetel da va rinaf tegireem munestetel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.32'''	Ey nazbeik ke ilamtaf Tisik ! Gu awalk va daava staksakirik tori rin al askí. Nume batdume vanmanyawel ? Va afi koafisi va rin kan inafa wafuca al askí. Tokdume kabdue ini va int italkal ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.33'''	Ey nazbeik ke swava ! Kan daavaf warzoteem ke razdara va rin kiavá ; wivel ! Ko tumtafa tamava va rin rozá ; koe bata tamava zavzal nume dilion kotvieli roblitil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.34'''	Ey nazbeik ke swava ! Tumtafa swava va daavaf warzot icde tutanara pu rin vanburer ; acum tokdume tugabenawel ? Swava ke roti va rin koe intafo pako gruyer ; tokdume krulal ? Afi ke intafa vola va rin nyaper ; tokinde roteglul ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.35'''	Ey nazbeik ke ayik ! Anton tugabenawel ede ile jin til. Anton wivel ede vanlanil ise van jin dimlanil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.36'''	Ey nazbeik ke ayik ! Koe felbera ke rinafa takra wivel enide co-rotil bagaliaf gu kakevera va jin is tcazedara va jinafa listuca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.37'''	Ey nazbeik ke ayik ! Gu jinaf cuisaf gem va int me asregel ise gu rinaf pak ke jinaf ribiegaf sul va int me zelal, kivoe da kotvieli co-siputel !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.38'''	Ey nazbeik ke bli ! Va jinaf mweem ta renara va jin vegel, ise va kota djumera ebgal ede va jinafa puvegara aneyal !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.39'''	Ey nazbeik ke ayik ! Va kona jinafa dirgara me iskedal ede til duxibeyes va jinafa listuca, ise va meka jinafa pirdara vulkul ede va jinafa puvegara rozomel !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.40'''	Ey nazbeik ke ayik ! Ede rem lumiskaf dark co-ipel aze va keltap co-exulel, va int levplekuson gu jinafa dirgara is tison dulkaf kabdue jin, va tildera anton di co-aneyal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.41'''	Ey nazbeik ke ayik ! Va jinafo pako siskel enide va buleem ke jinafa gijuca rorazdatá ise kan kotabafi afi va rin rokoafití !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.42'''	Ey nazbeik ke ayik ! Kabdue jin til dulkaf enide van rin rubon di ropí ! Ta xultura ke jinafo pako ranyal enide rocenyé viele moe tawava wan til !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.43'''	Ey nazbeik ke bli ! Moe jinafa tawava va jin miwal, enide koe jinaf kelt va rin ronamí ; batinde jinaf iteem isu rinaf zo felbeted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.44'''	Ey nazbeik ke uskej ! Rinafa oblaka tir jinafa oblaka ; kanon terektal ! Rinafa ita tir jinafa ita ; kanon gowil enide artu gloga va jinafa lugodafa tumtuca roslamel, acum artu int va emapa mu rin rovrutá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.45'''	Ey nazbeik ke bli ! Lagawalkel awalkexik koe jinafa kelda, kalaf gu jinafa puvegara is kagrupes va jinafi kexi : leve italk ke ilamkuca kake truduak ke aliuca do jin rodaykel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.46'''	Ey nazbeik ke ayik ! Undel ise kobral ! Moe ilavot djumawalkel oke ko gopa va fortey djugimal, ton awalkexik moo jinafa kelda, nume batkane rovanpil exaksara va jinafa dirgara is razdasik va jinafi afi pu fudapa ? Miltekon malyel, ey zanisik !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.47'''	Ey nazbeik ke ayik ! Ox listuca ! Ede va usuk gu rinaf fortey co-bial, sedme jin batcoba tir logijafa dam redura va tame is afi ke toloya tamava. Lajupekal, ey zanisik !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.48'''	Ey nazbeik ke ayik ! Tori kota coba tanoya sugda krulder. Sugda va rena tir glogapo lente jinafi kexi is keuca remi jinafa posara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.49'''	Ey nazbeik ke ayik ! Puraf renasik va jontika vanmanyara jugemeper, dum kevmadasik va ixera aneyar ise trobasik va segayera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.50'''	Ey nazbeik ke ayik ! Ede keveluca moo jinafa kelda va rin me zomer, tokinde va joya ke battan valeaf gu jinafa puvegara co-roradimofil ? Ede, remi rinafa djukakevera va jin, jontika duxara va rin me vanmanyatad, tokinde koe rinafa renara va jinafa listuca va afi zometel ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.51'''	Ey nazbeik ke ayik ! Zexa mal jin, jinafa vedistuca ; nutison tey is jaxadara, volson, afi is segayera. Keyul da vanon ipel nume di vanpil kotabafi afi is kruldesafa swava. Batcoba tir jinafa dirgara, vegetel !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.52'''	Ey nazbeik ke ayik ! Viele triguca artfir, me wivel. Ise ede plukera va rin tazer, me vanmanyawel, kire sina remifitid aze griawitid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.53'''	Ey nazbeik ke bli ! Ede wawuca va rin tazer, me tugabenawel, larde ba vielany, Jiomik dem kuluca van jin pitir. Va plukera me kival, kire konviele, aliuca ben rin va int titickatar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.54'''	Ey nazbeik ke bli ! Ede rinafa takra va bata kotabafa is roxonukasa felira, va mana savsavafa is kotabafa blira, suver, bam va bata sedielafa is awalkolafa nafaluca ebgal !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.55'''	Ey nazbeik ke bli ! Va bata tamava me viunsul, kire, kan tey, va moava posá ise, kan moava, va jinaf zanisik posá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.56'''	Ey nazbeik ke ayik ! Rin va moava djumel voxe jin galpé da va int guon tunuyal. Digison fogetil kulaf, voxe grupé da rinafa kuluca tir iliksantura. Ox bli ! Jinafa grupera tir mana ise rinafa gestira dere. Tokinde va jinaf vil do rinaf ronepalé ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.57'''	Ey nazbeik ke ayik ! Va kota jinafa kulaca pu jinaf wawikeem zilil nume koe kelt va ezba dem kruldesafa wafuca is yona jwa dem meroxonukasa aliuca rovansatal. Vexe, ox bli, firvira va rinafa gloga tir lodaliaca, anton tode kan jinaf iteem co-wil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.58'''	Ey nazbeik ke ayik ! Dopewa ke bli tir jinaf uskej ; gu kotcoba tukaral enide va int rotinké !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.59'''	Ey nazbeik ke bli ! Rinafa takra tir jinafa oga ; tutumtal enide vaon titfí. Rinafa swava tir jinafo razdaxo ; tukaral enide koeon exaksawé !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.60'''	Ey nazbeik ke ayik ! Va nuba mo rinafa takra enide, ayewas is draydes, va rin rovamofí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.61'''	Ey nazbeik ke ayik ! Kal jinaf kelt titfil nume va daava ke tutanara trasitil ise va vorany ke fromta ke kruldesafa aliuca rotulipitil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.62'''	Ey nazbeik ke ayik ! Weti jontik viel m orin edje va yona korcaca isu giopaf gestaks rotcayal. Tokedje moe ilava zavzatal liuges ? Divmodel ise ranyal, kire awalt tir mirastif nume va rin gu afi ke listuca rotir koafitir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.63'''	Ey nazbeik ke ayik ! Male zida ke tumtafa meftava, afi mo rin al jeber ise, moe Sinay ke rinafa takra, afiswava al sukar. Va int gu yon iltalk ke giopafa gestara tunuyal aze ko jinafa matela kofil nume titil gadiaf gu kotabafa blira is bagaliaf gu kakevera va jin. Battode awalk ik cu ik olyastera va rin me rozometed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.64'''	Ey nazbeik ke ayik ! Jinafa kotabuca tir jinaf reduks, mu rin al redú ; gu ina va kruja tori jinafa dopewa askil. Jinafa tanuca tir jinaf skuks, mu rin al asketcá ; ton vage naril enide kotvieli til muxara va jinafe kotabafe tise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.65'''	Ey nazbeik ke ayik ! Jinafa ilamkuca tir jinaf zil, ise jinafa gijuca tir bera va jinafa segayera mu rin. Icde jinafa fudjera, metan gildatar nume metan romuxatar. Ae, koe jinaf birgaf fuk is jwa dem jinafa dirgara, sugdon gu jinafa vonucanya varze zanisikeem is jinafa segayera va sane, al sú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.66'''	Ey nazbeik ke lorafa is merowina Tisila ! Weyonatal da va jin rorenal ise gloga skalteweted viele va jin miwatad ; kire gruuca va jin me rodegildar meie takra va jin roruldar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.67'''	Ey nazbeik ke listuca ! Ox jinafa swava isu kavara ! Ox jinafa segayera isu listuca ! Kot jinaf razdaks pu rin kan ava ke roti, is kot jinaf suteks mu rin kan bruxa ke gijarotiuca, va rinafa gildara isu defrera volsu gropa volsu pudacwa vadjed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.68'''	Ey nazbeik ke ayik ! Me grupel dume va rin lidam kottan male mila gopa al redú ? Enide metan va artan co-lavamofir. Me ten kobral inde zo reduyul ! Larde va rin lidam kottan male mila dorora al asketcá, gonotic antafa gloga, milboron fisa, kan mil art estusa, is moe mila tawava sokesa enide mal tel winaf ludev, ton winaf tegireem isu skureem, sugda ke tanuca is tisila ke nuyuca rotexaksawed. Jinafa pirdara pu win tir mana, pu afikorikeem. Kalobrason vegel enide va tumtilt ben aal ke ribiegafa aliuca rowarolatal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.69'''	Ey rin, nazbeik ke swava ! Til jinafa jwa kire ko rin va yon jinaf bulamard isu gruperakoba. Va sin gu kot diveik vanmia jinaf zanisikeem is kot lorbik ke jinafe sane kevnendal !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.70'''	Ey nazbeik ke tel ranyayas kan inafa tisila koe inafo gazaxo ! Grupel da, mo rin, va kota tumtafa kofiga al suké ise pu rin va jinafa pulvira al razdapá ise kan rin va jinafa vonuca al tukotuná ise mu rin va jinaf jugemeks al jugemé. Acum, til valeaf gu jinafa puvegara ise til muntaf gu jin !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.71'''	Ey nazbeik ke ayik ! Mo vapey ke rinafa swava, kan afisida, va kot jinaf razdaks sutel ! Ede me rotil, va sida kum tisila ke rinafa takra ial. Ede me jupekal, battode kan bata kerafa sida mopleyena moo jinafa kelda sutel. Bata tir zijnafa lodam betara vile jin ; inafi afi kotvieli solinver !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align: top;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt2&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''Kalimát-i-Maknúnih (کلمات مکنونه)'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [[Baxaxulla]]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Arabava Arabava], [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Persava Persava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 1857&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = '''Yon palsenaf pulviks'''&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_klita = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2012&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|Angela]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #E23030&lt;br /&gt;
| kseva2 = #FF7979&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Alkakrent|Yon palsenaf pulviks_pak01]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Yon palsenaf pulviks|Yon palsenaf pulviks_pak01]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Baxaxulla]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Yon palsenaf pulviks|Yon palsenaf pulviks_pak01]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Luther_95_tcilk&amp;diff=4368</id>
		<title>Luther 95 tcilk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Luther_95_tcilk&amp;diff=4368"/>
				<updated>2012-05-02T12:39:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;'''Kevidura icde driacafi roti (95 tcilk)'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;background:#FFFFF5; border:1px solid #F0F2CE; vertical-align:top; padding-left:1em; padding-right:1em; text-align:justify; width:72%;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;text&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Abdipulviks===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta renara va ageltuca is tuelimara va bata, batyon tcilk koe Wittenberg zo tcilkatad, yoltoe taneatira ke Martin Luther Poran Partik, augustinus veemaf antorik, yanbadobkirik, tavesik is belisik va Tumtafa Alkopa. Battel va yontel gracatas num doon me rokeyaksetes bliker da sin twon askitid. Yoltoe Iesus Christus minaf feliik. Tir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tcilkeem===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.''' Kalison : Dulkotec !, Iesus Christus minaf Feliik al kuranil da kotrafa blira ke sagik tir dulkotera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''' Bata pulva me rosugdalar va tubaerdara va dulkotera inde in gan partik zo skur, trabe movera is rwavera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.''' Soe dere me sugdalar va antafa koefa dulkotera ; bata tir meka ede va jontika cotkranavurinda diveon me warzer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4.''' Batdume pursara lidam bogara va int jijar, ageltafa koefa dulkotera, trabe kali koara va keltgazaxo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5.''' Papik va pursara ara dam tana koaykayana gan intafa rictula ok lovarictula me djumarevlar ise rotarevlar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6.''' Papik va pursara rotarevlar anton dakteson is gruyeson da Lorik al arevlar ; vaxede tana inafa balikenaca tir. Tan vligus va inafi roti icde man pilkovaf tod koe troba zavzar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7.''' Lorik va kontan meplukeson is metuomason kabdue intaf kaatoesik partik me faler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''8.''' Dulkoteraloveem pu blisik anton zo rorewar ; ise sedme in mecoba pu awalkik zo gokoaykar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''9.''' Batdume papik kare Tumtaswava tegir kotviele divzawason va teliz icde awalk is teliz icde adruca koe yoni intafi kexi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''10.''' Partik, levi awalkera, balikes va dulkoteraloveem mu Karlexo, tegijir ise linular volgruf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''11.''' Artazukara va lovapursara ton karlexopursara tir rata faytaweyena viele tujradik kenibeyer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''12.''' Lekeon abdi vols radimi falera lovapursara zo koaykayar, wetce posara va enafa iregliera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''13.''' Awalkera va kotcoba divgluyar ; sedme loveem awalkesik tir awalkeyes nume mea tir rozomen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''14.''' Mekotrafa lorbuca ik mekotunafa renara va mokivarapa pu awalkesik vrebon nasbad. Lolopinafa renara num lologijafa crakera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''15.''' Bata crakera, bata vudera, luke yonara pursara, ta da va pursara ke Karlexo tadler, ixam tir uma, kire va kultuca ke volpokolera tel loon vanar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''16.''' Nuvelar da wale Kusto is Karlexo is Fuda batcoba tir lidamidafa dam wale volpokolera is mepokolera is musuca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''17.''' Nuvelar da dene gloga ke Karlexo tulogijawera ke Rena lidam tulopinawera ke kultuca gotid. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''18.''' Me nuvelar da kan kona lazava ok Sutekseem me rowazdet da gloga ke Karlexo va batcoba me roriwer oke koe sodegura grulaumar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''19.''' Dere tir mewazdeyena da kota gloga ke Karlexo tir lanapafa gu tierduca beka min miv en tit lanaf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''20.''' Kle, pulvison va varafa arevlara va kota pursara, papik va miv koaykayana pursara vols beta pursara anton gildar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''21.''' Batdume abdikalisik va Driaca coewer viele kalir da driaca ke Papik bas kota pursara va ayik tunuyar nume giwar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''22.''' Kire Papik pu gloga ke Karlexo va pursara duxayana, remi bata blira kare loveem, anton gruparevlar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''23.''' Ede kotrafa arevlara va kota pursara meviele zo rogetcar, antafa arevlara mu yon lokotunaf ayik, trabe leote, zo roskur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''24.''' Batinde bata cuisafa is tamefa abdiplekura va arevlara va kota pursara mewaltrakuson ziliyina pu kottan, va sanelok vrebon coer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''25.''' Milafi roti jadion rodini gan Papik icde Karlexo, kot tujradik koe intafo tujradaxo is kot partik koe intafo partaxo pilkovon digid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''26.''' Papik askinhir meixeson nope roti ke medigina marna vols kan dastruberacave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''27.''' Tan  espus da erba koe inaf yult mamar mali da gloga va Karlexo tidar, va ayafa redura tujder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''28.''' Lanafa tir viele erba mamar, totciduca is fliwuca tulogijawed. Luxeon gorara ke Uja va seroluca ke Lorik anton rupter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''29.''' Toktan gruper ede kota gloga ke Karlexo zo djutunuyar : ton vrutaks, coba munestena icde Severinus Tumtik is Paulus Pascalis Tumtik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''30.''' Metan tir lanaf gu ageltuca ke intafa iregliera ; ware leon gu kotrafa arevlara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''31.''' Trasira va kontan lustes va ageltafa driaca tir liriafa dam trasira va endulkotes kontan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''32.''' Battan trakus da driacatwa va giwara ravaldar, do bantan taves va batcoba parmon zo nayatar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''33.''' Va tan kalis da driaceem ke Papik tir droiskaf zil ke Lorik tuke dan ayik va in zo tunobar, kalobrat !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''34.''' Kire mana dozilira va driaca icde pursara, kizeyena gan ayik, va tubaerdarafa keldaskira anton zo rorewar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''35.''' Tan taves va meolegana dulkotera ta dimlustera va gloga ke Karlexo ok seotara va movurafizud, va kevkristevaca tujder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''36.''' Kot enireglies kristevik va kotrafa arevlara va pursara is troba rokar, dace a driacatwa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''37.''' Kot kristevanhik, awalkeyes ok blis, tuke Lorik a driacatwa va kota kiewega ke Christus is Uja paker.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''38.''' Soe kava ke Papik vol zo govligur ; kire, inde al kalí, batcoba tir dakteks va ixera ke Lorik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''39.''' Ilamsiskera va driacafi roti kabdu sane lidam gruyera va adrafa dulkotera tid voldrikapaca, dace gan tel lodeksaf alkopik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''40.''' Ageltafa dulkotera va pursara sokaneyar ise sokalbar ; driaca, yoke intafa abrotcuca, vaon sogrikter ise konakviele tuboganar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''41.''' Papafa driaca tranodon zo gotujder enide sane sopron me gestir da mancoba tir lokiewafa dam sodeganhara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''42.''' Coba da koe xialara ke Papik lustera va driaca do segayerinda meinde zo rodolunher, pu kristevik zo gotaver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''43.''' Coba da tan zilis pu wawik ik beitas pu copik lokiewon tegir dam ede va driaca luster, pu kristevik zo gotaver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''44.''' Kire kan sodegara, sodegara tulogijawer nume ayik tulokiewawer. Kevoke driaca tulekiewar ; bas pursara anton tunuyar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''45.''' Coba da, tan, wison va vuranaf berik iskedar kire va driaca luster, va driuca ke Papik vols exukera ke Lorik me luster, pu kristevik zo gotaver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''46.''' Coba da goni tir favera va digikseem ta mona lodam lustera va driaca, rade slekafa kulaca, pu kristevik zo gotaver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''47.''' Coba da lustera va driaca tir nuyaca vols vrebaca, pu kristevik zo gotaver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''48.''' Coba da Papik olegas va blikera lodam erba, walzilison va erba va yona zardafa blikera lodam erba erur, pu kristevik zo gotaver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''49.''' Coba da driaca ke Papik tir kiewafa tode in va int me odiar volse tir awalkedapafa tode in va kivara va Lorik goldeon drasur, pu kristevik zo gotaver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''50.''' Coba da ede Papik va yona lonjera ke yon driacatujdesik co-gruper, acum co-abdualbar da Sanctus Pietrus abala zo kalvilar lodame kan cot is fortey is niskeem ke yon inaf namulol zo kolnar, pu kristevik zo gotaver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''51.''' Coba da Papik, gonisagaf, va kotrafa intafa kiewega co-walzilir ike va Sanctus Pietrus Uja co-doler tode batcoba co-tiyir adrafa, pu kristevik zo gotaver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''52.''' Odiara va giwara va int pu driaca tir korcafa, kore papaf ramisavik ok miv Papik va intafa gloga co-koed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''53.''' Tid volnik ke Christus is Papik malpous va tujdera va pulva ke Lorik koe ara uja golde tujdera va driaca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''54.''' Unera va ugallok ta tujdera va driaca lodam daktera va Pulva ke Lorik koe fanha tir lutsagara va bata Pulva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''55.''' Trakura ke Papik denon gotir : ede tanoya biota iku poraca iku fipta zo co-vanzilir, bam Evangil kan decemoya biota iku poraca iku fipta zo co-kotgruper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''56.''' Ujajwa lizu Papik va yona intafa driaca impar, zo tentunsud ise gan kristevikeem zo grupensed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''57.''' Bata jwa medenon tid ugaca ; kire tujdesik va driaca va ugaca&lt;br /&gt;
flavad lodame volson anamzilid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''58.''' Dere me tid riwetcaca ke Christus is yon tumtik ; kire sin, luke Papik, va kava is gamda is awalk is kusto koe koef ayik rundad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''59.''' Laurentius Tumtik al kalir da ujajwa tid intaf wawikeem. Batinde kan avot ke intafe sare al pulvir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''60.''' Min rulokiskon kalit da bata jwa tid marna ziliyina pu Uja gan riwetceem ke Christus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''61.''' Keskeon denafa da arevlara va pursara is balikenaca, roti ke Papik tir dik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''62.''' Ageltafa ujajwa tir tumtapaf Evangil dem aliuca is kava ke Lorik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''63.''' Voxe bata jwa gwenon tir bogaks kire goldeon taneik vanpir ironokik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''64.''' Driacajwa gwenon zo aneyar ; kire tukeon ironokik vanpir taneik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''65.''' Jwa ke Evangil tid dona kan dana lekeon kulafamapaf ayik zo onayad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''66.''' Driacajwa tid dona kan dana kulaca ke ayik dure zo onad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''67.''' Driaca, ke dana tujdesik va yona riwetcaca sisker ise ilamsisker, va guntap did da erbazilidud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''68.''' Dolunheson do kava ke Lorik is lorbuca ke gamda, kava zilina gan driaca tid kimtafa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''69.''' Goni ke tujradik is partik tir tarkafa dostera va ramisavik va grekafa driaca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''70.''' Vexe inafi goni loon tir itafenkura is oblakafenkura enide sin va intafa klokara ika dirgura ke Papik me tujded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''71.''' Zo rotapstar tan pulvis kev ageltuca ke grekafa driaca !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''72.''' Volse zo kumzilir tan dwis va gruspenuca is yona okridaca ke driacatujdesik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''73.''' Milinde Papik va tan kafas va intafa driaca malhon muneltar,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''74.''' Va tan kafas va tumtafa sodegara is ageltuca, yontason va morojura va driaca, tolke loon djumuneltar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''75.''' Ilamsiskera va driaca ke Papik loeke espuson da in va ayik co-boeyes, merotisa, va gadikya ke Lorik co-divgluyar, tir yokara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''76.''' Volson esput da , icde gunuca, driaca va tela lopinafa trobama me rotarevlar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''77.''' Kalira da Pietrus Tumtik, ede in dure tiyir papik, va logijafa kava me co-gruzilir, tir lamtara va Pietrus Tumtik is Papik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''78.''' Volson kalit da in ok bet papik va yona lodontinafa kava digir, tulon : va Evangil ik ceakaceem ik fraskeragruta ikz- (sedme 1 Co XII).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''79.''' Kalira da gamda dem papafa leca va gamda ke Christus miltar, tir lamtara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''80.''' Tujradik is partik is alkopik, iskes da kabdue sane manyona pulva zo tiyad, zo fabutud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''81.''' Bata voltranodafa tujdera va driaca tuvoldrikapar da ayik, dace kurmapaf, va poruca ke Papik kev emodara is dere arlafa bibera ke suptik djurojud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''82.''' Tokdume, sin kalid, tokdume Papik va kota gloga ke Karlexo, yoke tela lomalhafa danda, tumton sodegason, forendason va inafa mejera, tanon me tunuyar, solve da va jontiktan yoke barlipapafa danda ok volbagaliafa erba ok ta vegedura va intafa abala gronon tunuyar ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''83.''' Tokdume isker da yone zane isu ilanuk ke awalkik lapted ? Tokdume va yon viley muon kizeyen me dimzilir ike me nover da sin zo dimplekud, larde goblikera mu dimlustenik tir memalhafa ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''84.''' Ise dere : toka tir bata warzafa tumtaca ke Lorik is Papik ? da, ika erba, sin va roti ta tunuyara va lorbafa gloga renana gan Lorik pu mefolisik ik volnik zilid volse va bata lorbafa is renana gloga forendason va mejera is renon is faston me djutunuyad ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''85.''' Ise dere : tokdume rokapudojayana is awalktenuweyesa dulkoteralova tir erbon ok kan driaca rokalustena milinde wan co-tir drumkafa ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''86.''' Ise dere : tokdume Papik kan intafa erba lodam erba ke wawaf sagik va Pietrus Tumtik abala me kolnar ? Larde inafa kuluca tir logijafa dam tela ke tel losivakaf ayik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''87.''' Arcoba : tokdume Papik va troba arevlar oke askir da tan, ixam seotayas va varafa arevlara is kotrafa pakera va batyona kava, va inafa kavara gopaker ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''88.''' Arcoba dere : kas logijaf gunt ke Uja me co-tir ede Papik va yona intafa driaca decemon vielon is pu kot sagik lodam tanon is pu kon co-anamzilir ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''89.''' Batdume ede kan driaca Papik va glogagiwara lodam erba aneyar, tokdume va driacatwa inton lekeon ziliyina tutinar , larde mana tir lirirafa ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''90.''' Tizafa djugruidera va batyona potcafa dusiva ke suptik, ute soptera kan rekeranha, tir konedira va Uja is Papik pu volnikafa kipera ise tir tuvolkalara va kristevik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''91.''' Kevoke, ede driaca sedme swava is peztaka ke Papik zo co-tujdeyer, dulzera kev kotbata kevbenura co-tir drikafa ; mana kevbenura dace me zo co-askiyir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''92.''' Kle griawir kot katcilik kalis pu sane ke Christus : « Dili, dili » voxe dili me tir !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''93.''' Volson tir drumbaf katcilik kalis pu sane ke Christus : « Gamda, gamda » nume gamda me tir !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''94.''' Kristevik zo gokoldar ta da lagar da rem puida is awalk is kusto va intaf Christus okilik radimear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''95.''' Ise da kaiki jontika keldonara va kelt koar lodame moe musuca ke rolafi dili va int tilder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align: top;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''Disputatio pro declaratione virtutis indulgentiarum'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.MartinLuther Martin Luther]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Latinava Latinava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 1519&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = Kevidura icde driacafi roti (95 tcilk)&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = [http://www.kotava.org/fr/fr_remsuteks_Luther_95tcilk.pdf Kotava.org]&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2008&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|Angela]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #E23030&lt;br /&gt;
| kseva2 = #FF7979&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Alkakrent|Luther 95 tcilk]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Luther_95_tcilk&amp;diff=4367</id>
		<title>Luther 95 tcilk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Luther_95_tcilk&amp;diff=4367"/>
				<updated>2012-05-02T12:16:45Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;'''Kevidura icde driacafi roti (95 tcilk)'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;background:#FFFFF5; border:1px solid #F0F2CE; vertical-align:top; padding-left:1em; padding-right:1em; text-align:justify; width:72%;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;text&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Abdipulviks===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta renara va ageltuca is tuelimara va bata, batyon tcilk koe Wittenberg zo tcilkatad, yoltoe taneatira ke Martin Luther Poran Partik, augustinus veemaf antorik, yanbadobkirik, tavesik is belisik va Tumtafa Alkopa. Battel va yontel gracatas num doon me rokeyaksetes bliker da sin twon askitid. Yoltoe Iesus Christus minaf feliik. Tir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tcilkeem===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.''' Kalison : Dulkotec !, Iesus Christus minaf Feliik al kuranil da kotrafa blira ke sagik tir dulkotera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''' Bata pulva me rosugdalar va tubaerdara va dulkotera inde in gan partik zo skur, trabe movera is rwavera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.''' Soe dere me sugdalar va antafa koefa dulkotera ; bata tir meka ede va jontika cotkranavurinda diveon me warzer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4.''' Batdume pursara lidam bogara va int jijar, ageltafa koefa dulkotera, trabe kali koara va keltgazaxo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5.''' Papik va pursara ara dam tana koaykayana gan intafa rictula ok lovarictula me djumarevlar ise rotarevlar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6.''' Papik va pursara rotarevlar anton dakteson is gruyeson da Lorik al arevlar ; vaxede tana inafa balikenaca tir. Tan vligus va inafi roti icde man pilkovaf tod koe troba zavzar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7.''' Lorik va kontan meplukeson is metuomason kabdue intaf kaatoesik partik me faler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''8.''' Dulkoteraloveem pu blisik anton zo rorewar ; ise sedme in mecoba pu awalkik zo gokoaykar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''9.''' Batdume papik kare Tumtaswava tegir kotviele divzawason va teliz icde awalk is teliz icde adruca koe yoni intafi kexi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''10.''' Partik, levi awalkera, balikes va dulkoteraloveem mu Karlexo, tegijir ise linular volgruf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''11.''' Artazukara va lovapursara ton karlexopursara tir rata faytaweyena viele tujradik kenibeyer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''12.''' Lekeon abdi vols radimi falera lovapursara zo koaykayar, wetce posara va enafa iregliera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''13.''' Awalkera va kotcoba divgluyar ; sedme loveem awalkesik tir awalkeyes nume mea tir rozomen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''14.''' Mekotrafa lorbuca ik mekotunafa renara va mokivarapa pu awalkesik vrebon nasbad. Lolopinafa renara num lologijafa crakera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''15.''' Bata crakera, bata vudera, luke yonara pursara, ta da va pursara ke Karlexo tadler, ixam tir uma, kire va kultuca ke volpokolera tel loon vanar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''16.''' Nuvelar da wale Kusto is Karlexo is Fuda batcoba tir lidamidafa dam wale volpokolera is mepokolera is musuca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''17.''' Nuvelar da dene gloga ke Karlexo tulogijawera ke Rena lidam tulopinawera ke kultuca gotid. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''18.''' Me nuvelar da kan kona lazava ok Sutekseem me rowazdet da gloga ke Karlexo va batcoba me roriwer oke koe sodegura grulaumar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''19.''' Dere tir mewazdeyena da kota gloga ke Karlexo tir lanapafa gu tierduca beka min miv en tit lanaf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''20.''' Kle, pulvison va varafa arevlara va kota pursara, papik va miv koaykayana pursara vols beta pursara anton gildar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''21.''' Batdume abdikalisik va Driaca coewer viele kalir da driaca ke Papik bas kota pursara va ayik tunuyar nume giwar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''22.''' Kire Papik pu gloga ke Karlexo va pursara duxayana, remi bata blira kare loveem, anton gruparevlar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''23.''' Ede kotrafa arevlara va kota pursara meviele zo rogetcar, antafa arevlara mu yon lokotunaf ayik, trabe leote, zo roskur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''24.''' Batinde bata cuisafa is tamefa abdiplekura va arevlara va kota pursara mewaltrakuson ziliyina pu kottan, va sanelok vrebon coer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''25.''' Milafi roti jadion rodini gan Papik icde Karlexo, kot tujradik koe intafo tujradaxo is kot partik koe intafo partaxo pilkovon digid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
26.''' Papik askinhir meixeson nope roti ke medigina marna vols kan dastruberacave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
27.''' Tan  espus da erba koe inaf yult mamar mali da gloga va Karlexo tidar, va ayafa redura tujder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
28.''' Lanafa tir viele erba mamar, totciduca is fliwuca tulogijawed. Luxeon gorara ke Uja va seroluca ke Lorik anton rupter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
29.''' Toktan gruper ede kota gloga ke Karlexo zo djutunuyar : ton vrutaks, coba munestena icde Severinus Tumtik is Paulus Pascalis Tumtik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
30.''' Metan tir lanaf gu ageltuca ke intafa iregliera ; ware leon gu kotrafa arevlara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
31.''' Trasira va kontan lustes va ageltafa driaca tir liriafa dam trasira va endulkotes kontan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
32.''' Battan trakus da driacatwa va giwara ravaldar, do bantan taves va batcoba parmon zo nayatar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
33.''' Va tan kalis da driaceem ke Papik tir droiskaf zil ke Lorik tuke dan ayik va in zo tunobar, kalobrat !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
34.''' Kire mana dozilira va driaca icde pursara, kizeyena gan ayik, va tubaerdarafa keldaskira anton zo rorewar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
35.''' Tan taves va meolegana dulkotera ta dimlustera va gloga ke Karlexo ok seotara va movurafizud, va kevkristevaca tujder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
36.''' Kot enireglies kristevik va kotrafa arevlara va pursara is troba rokar, dace a driacatwa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
37.''' Kot kristevanhik, awalkeyes ok blis, tuke Lorik a driacatwa va kota kiewega ke Christus is Uja paker.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
38.''' Soe kava ke Papik vol zo govligur ; kire, inde al kalí, batcoba tir dakteks va ixera ke Lorik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
39.''' Ilamsiskera va driacafi roti kabdu sane lidam gruyera va adrafa dulkotera tid voldrikapaca, dace gan tel lodeksaf alkopik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
40.''' Ageltafa dulkotera va pursara sokaneyar ise sokalbar ; driaca, yoke intafa abrotcuca, vaon sogrikter ise konakviele tuboganar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
41.''' Papafa driaca tranodon zo gotujder enide sane sopron me gestir da mancoba tir lokiewafa dam sodeganhara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
42.''' Coba da koe xialara ke Papik lustera va driaca do segayerinda meinde zo rodolunher, pu kristevik zo gotaver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
43.''' Coba da tan zilis pu wawik ik beitas pu copik lokiewon tegir dam ede va driaca luster, pu kristevik zo gotaver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
44.''' Kire kan sodegara, sodegara tulogijawer nume ayik tulokiewawer. Kevoke driaca tulekiewar ; bas pursara anton tunuyar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
45.''' Coba da, tan, wison va vuranaf berik iskedar kire va driaca luster, va driuca ke Papik vols exukera ke Lorik me luster, pu kristevik zo gotaver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
46.''' Coba da goni tir favera va digikseem ta mona lodam lustera va driaca, rade slekafa kulaca, pu kristevik zo gotaver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
47.''' Coba da lustera va driaca tir nuyaca vols vrebaca, pu kristevik zo gotaver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
48.''' Coba da Papik olegas va blikera lodam erba, walzilison va erba va yona zardafa blikera lodam erba erur, pu kristevik zo gotaver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
49.''' Coba da driaca ke Papik tir kiewafa tode in va int me odiar volse tir awalkedapafa tode in va kivara va Lorik goldeon drasur, pu kristevik zo gotaver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
50.''' Coba da ede Papik va yona lonjera ke yon driacatujdesik co-gruper, acum co-abdualbar da Sanctus Pietrus abala zo kalvilar lodame kan cot is fortey is niskeem ke yon inaf namulol zo kolnar, pu kristevik zo gotaver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
51.''' Coba da Papik, gonisagaf, va kotrafa intafa kiewega co-walzilir ike va Sanctus Pietrus Uja co-doler tode batcoba co-tiyir adrafa, pu kristevik zo gotaver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
52.''' Odiara va giwara va int pu driaca tir korcafa, kore papaf ramisavik ok miv Papik va intafa gloga co-koed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
53.''' Tid volnik ke Christus is Papik malpous va tujdera va pulva ke Lorik koe ara uja golde tujdera va driaca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
54.''' Unera va ugallok ta tujdera va driaca lodam daktera va Pulva ke Lorik koe fanha tir lutsagara va bata Pulva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
55.''' Trakura ke Papik denon gotir : ede tanoya biota iku poraca iku fipta zo co-vanzilir, bam Evangil kan decemoya biota iku poraca iku fipta zo co-kotgruper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
56.''' Ujajwa lizu Papik va yona intafa driaca impar, zo tentunsud ise gan kristevikeem zo grupensed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
57.''' Bata jwa medenon tid ugaca ; kire tujdesik va driaca va ugaca&lt;br /&gt;
flavad lodame volson anamzilid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
58.''' Dere me tid riwetcaca ke Christus is yon tumtik ; kire sin, luke Papik, va kava is gamda is awalk is kusto koe koef ayik rundad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
59.''' Laurentius Tumtik al kalir da ujajwa tid intaf wawikeem. Batinde kan avot ke intafe sare al pulvir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
60.''' Min rulokiskon kalit da bata jwa tid marna ziliyina pu Uja gan riwetceem ke Christus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
61.''' Keskeon denafa da arevlara va pursara is balikenaca, roti ke Papik tir dik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
62.''' Ageltafa ujajwa tir tumtapaf Evangil dem aliuca is kava ke Lorik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
63.''' Voxe bata jwa gwenon tir bogaks kire goldeon taneik vanpir ironokik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
64.''' Driacajwa gwenon zo aneyar ; kire tukeon ironokik vanpir taneik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
65.''' Jwa ke Evangil tid dona kan dana lekeon kulafamapaf ayik zo onayad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
66.''' Driacajwa tid dona kan dana kulaca ke ayik dure zo onad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
67.''' Driaca, ke dana tujdesik va yona riwetcaca sisker ise ilamsisker, va guntap did da erbazilidud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
68.''' Dolunheson do kava ke Lorik is lorbuca ke gamda, kava zilina gan driaca tid kimtafa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
69.''' Goni ke tujradik is partik tir tarkafa dostera va ramisavik va grekafa driaca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
70.''' Vexe inafi goni loon tir itafenkura is oblakafenkura enide sin va intafa klokara ika dirgura ke Papik me tujded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
71.''' Zo rotapstar tan pulvis kev ageltuca ke grekafa driaca !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
72.''' Volse zo kumzilir tan dwis va gruspenuca is yona okridaca ke driacatujdesik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
73.''' Milinde Papik va tan kafas va intafa driaca malhon muneltar,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
74.''' Va tan kafas va tumtafa sodegara is ageltuca, yontason va morojura va driaca, tolke loon djumuneltar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
75.''' Ilamsiskera va driaca ke Papik loeke espuson da in va ayik co-boeyes, merotisa, va gadikya ke Lorik co-divgluyar, tir yokara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
76.''' Volson esput da , icde gunuca, driaca va tela lopinafa trobama me rotarevlar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
77.''' Kalira da Pietrus Tumtik, ede in dure tiyir papik, va logijafa kava me co-gruzilir, tir lamtara va Pietrus Tumtik is Papik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
78.''' Volson kalit da in ok bet papik va yona lodontinafa kava digir, tulon : va Evangil ik ceakaceem ik fraskeragruta ikz- (sedme 1 Co XII).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
79.''' Kalira da gamda dem papafa leca va gamda ke Christus miltar, tir lamtara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
80.''' Tujradik is partik is alkopik, iskes da kabdue sane manyona pulva zo tiyad, zo fabutud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
81.''' Bata voltranodafa tujdera va driaca tuvoldrikapar da ayik, dace kurmapaf, va poruca ke Papik kev emodara is dere arlafa bibera ke suptik djurojud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
82.''' Tokdume, sin kalid, tokdume Papik va kota gloga ke Karlexo, yoke tela lomalhafa danda, tumton sodegason, forendason va inafa mejera, tanon me tunuyar, solve da va jontiktan yoke barlipapafa danda ok volbagaliafa erba ok ta vegedura va intafa abala gronon tunuyar ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
83.''' Tokdume isker da yone zane isu ilanuk ke awalkik lapted ? Tokdume va yon viley muon kizeyen me dimzilir ike me nover da sin zo dimplekud, larde goblikera mu dimlustenik tir memalhafa ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
84.''' Ise dere : toka tir bata warzafa tumtaca ke Lorik is Papik ? da, ika erba, sin va roti ta tunuyara va lorbafa gloga renana gan Lorik pu mefolisik ik volnik zilid volse va bata lorbafa is renana gloga forendason va mejera is renon is faston me djutunuyad ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
85.''' Ise dere : tokdume rokapudojayana is awalktenuweyesa dulkoteralova tir erbon ok kan driaca rokalustena milinde wan co-tir drumkafa ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
86.''' Ise dere : tokdume Papik kan intafa erba lodam erba ke wawaf sagik va Pietrus Tumtik abala me kolnar ? Larde inafa kuluca tir logijafa dam tela ke tel losivakaf ayik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
87.''' Arcoba : tokdume Papik va troba arevlar oke askir da tan, ixam seotayas va varafa arevlara is kotrafa pakera va batyona kava, va inafa kavara gopaker ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
88.''' Arcoba dere : kas logijaf gunt ke Uja me co-tir ede Papik va yona intafa driaca decemon vielon is pu kot sagik lodam tanon is pu kon co-anamzilir ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
89.''' Batdume ede kan driaca Papik va glogagiwara lodam erba aneyar, tokdume va driacatwa inton lekeon ziliyina tutinar , larde mana tir lirirafa ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
90.''' Tizafa djugruidera va batyona potcafa dusiva ke suptik, ute soptera kan rekeranha, tir konedira va Uja is Papik pu volnikafa kipera ise tir tuvolkalara va kristevik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
91.''' Kevoke, ede driaca sedme swava is peztaka ke Papik zo co-tujdeyer, dulzera kev kotbata kevbenura co-tir drikafa ; mana kevbenura dace me zo co-askiyir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
92.''' Kle griawir kot katcilik kalis pu sane ke Christus : « Dili, dili » voxe dili me tir !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
93.''' Volson tir drumbaf katcilik kalis pu sane ke Christus : « Gamda, gamda » nume gamda me tir !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
94.''' Kristevik zo gokoldar ta da lagar da rem puida is awalk is kusto va intaf Christus okilik radimear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
95.''' Ise da kaiki jontika keldonara va kelt koar lodame moe musuca ke rolafi dili va int tilder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align: top;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''Disputatio pro declaratione virtutis indulgentiarum'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.MartinLuther Martin Luther]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Latinava Latinava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 1519&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = Kevidura icde driacafi roti (95 tcilk)&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = [http://www.kotava.org/fr/fr_remsuteks_Luther_95tcilk.pdf Kotava.org]&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2008&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|Angela]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #E23030&lt;br /&gt;
| kseva2 = #FF7979&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Alkakrent|Luther 95 tcilk]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Yon_palsenaf_pulviks_pak01&amp;diff=4366</id>
		<title>Yon palsenaf pulviks pak01</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Yon_palsenaf_pulviks_pak01&amp;diff=4366"/>
				<updated>2012-05-02T11:06:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:'''1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;'''Yona palsenafa pulva'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;background:#FFFFF5; border:1px solid #F0F2CE; vertical-align:top; padding-left:1em; padding-right:1em; text-align:justify; width:72%;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Taneaf pak (arabavafo xanto) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.1'''	In tir tela aliuca. Batcoba va gazaxo ke aliuca titfiyir, ise gan ava ke roti is gijarotiuca zo dakteyer, ise pu yon lekef katcilik zo razdayar. Va tisilapa al maldeswá aze kan lioza ke tciluca al besá, dum kavara va malyikeem enide va int gu gluyara ke Lorik gusagar ise bak blira va odiayan lag rokotaskir ise koe gazaxo ke swava va jwa ke lorafa ceakuca rokayestar. Ey nazbeik ke swava ! Batcoba tir jinafa taneafa pirda : va karafa is rubafa is ayewasa takra dil enide va savsafa is meroxonukasa is kotabafa nafaluca digil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.2'''	Ey nazbeik ke swava ! Sedme jin, va tela jinon lodalbana coba tir malyuca ; il ina me mangil ede va jin galpel, ise me frayel enide va rin rodirnú. Tuke ina miv vols volmiv rowitil, ise kan intafa grupera vols tela ke artan rogildatal. Va batcoba aldoanyal : tokinde gotil ? Arse, malyuca tir jinaf firviks pu rin, sugda ke jinafa vonucanya. Batdume va ina modisukel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.3'''	Ey nazbeik ke ayik ! Va int palses ko jinafe kotabafe tise is savsafa kotabuca ke tisila, va jinafa renara va rin grupeyé, batdume va rin al redú. Ko rin va jinafa ewava al gretcá ise va jinafa listuca al razdá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.4'''	Ey nazbeik ke ayik ! Va redura va rin al albá, batdume va rin al redú. Acum va jin renal enide va rinaf yolt romiwá ise va rinafa gloga gu swava ke blira tukotrá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.5'''	Ey nazbeik ke bli ! Va jin renal enide va rin rorená. Edeme, jinafa renara va rin mekane rozometer. Grupel, ey zanisik !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.6'''	Ey nazbeik ke bli ! Rinafa fuda tir jinafa renara ; rinafa keltafa oga, tir warzafa tutanara gu jin. Vere kazokevel ! Mancoba mu rin koe jinafo keltafo gazaxo isu ilamafa nafaluca al zo kexir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.7'''	Ey nazbeik ke ayik ! Ede va jin renal, va int ilfil, ise ede va jinafa djumaskira aneyal, va rinafa me trakul, enide koe jin rotawalkel ise koe rin roblí, kotabon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.8'''	Ey nazbeik ke swava ! Tir dili mu rin anton ede va int ebgal ise van jin rwodel ; kire kan jinaf yolt volsu rinaf va int gotualial ise ko jin vols rin va fol gorundal, larde antaf zo djukaikrená.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.9'''	Ey nazbeik ke blira ! Jinafa renara tir ralma ; bettan kofis tir bravakiraf is musedaf, ise bettan ilfis eglutur ise arse xonukatar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.10'''	Ey nazbeik ke pulva ! Til jinafa ralma ; kofil nume musedon blil. Jinafa renara tir koe rin, grupel enide va jin poke int rotrasil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.11'''	Ey nazbeik ke bli ! Til jinaf gum ise jinafi afi koe rin tigir. Ko ini va rinafa sizunta lirdel ise va jin anton aneyal ! Kire va rin gulaf al redú ise mo rin va kavara al plé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.12'''	Ey nazbeik ke bli ! Kan nubeem ke roti va rin al tazuká ise kan gelteem ke gijarotiuca al redú, aze ko rin va tisila ke jinafi afi al rundá. Gu batcoba zo djukakeldaskil ise va meka arcoba aneyal ! Kire jinafa skura tir kotunafa ise jinafa dirgara va rin seger. Me kobibel ise vol ilfolil !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.13'''	Ey nazbeik ke swava ! Va rin kulaf al redú, acum tokdume va int gu wawuca tuomal ? Va rin olukaf al askí, tokenide va int rotustral ? Mal tisila ke grupera va blira al zilí, tokdume van artan va afi aneyal ? Kum kuritca ke rena va rin al asketcá, tokenide va artan dam jin roviunsul ? Van jin maldisukel enide va jin pof is gijarotif is miv laptes koe int rotrasil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.14'''	Ey nazbeik ke ayik ! Til jinaf digiks, voxe jinaf digiks me xonukar ; tokdume kival da awalkel ? Til jinafi afi, voxe jinafi afi vol tenanteyaweter ; tokdume va griawira kival ? Til jinafa aliuca, voxe jinafa aliuca vol tuspupiawer ; til jinaf gem, voxe jinaf gem meviele lameweter. Acum zavzal acaf gu renara mu jin enide koe gazaxo ke aliuca va jin rotrasitil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.15'''	Ey nazbeik ke pulva ! Van jin takaskaral ise va kotcoba rade jin ebgal ! Kire jinafa nafaluca trenar nume jinafa kalfelira me xonukar. Ede va artan dam jin co-trasil, manon, ede va tame kotabon co-joxal, kalaneyara co-tir giopafa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.16'''	Ey nazbeik ke afi ! Va kotcoba rade jin vulkul ise do jinafa swava tinefkal. Batcoba va tisila ke jinafa dirgara malfir, batdume sopul !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.17'''	Ey nazbeik ke swava ! Gu jin zo djukakeldaskil ise va mek artan ta grelera aneyal, kire metan rade jin meviele va rin stapeter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.18'''	Ey nazbeik ke swava ! Me erul va coba mu rin galpé ; bam gu jinaf savsuteks ta rinafa tukiewara zo keldaskil, kire va batcoba impavantatal, ede zo co-djukeldaskil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.19'''	Ey nazbeik ke ribiegafa cora ! Ko jin va ki ke intafa swava al koswavá enide rotil jinaf fertik. Tokdume va jin al iskedal ise va ar renanik lodam jin al aneyal ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.20'''	Ey nazbeik ke swava ! Jinafa roka moe jin tir gijafa nume me zo rovulkur. Jinafa kavara va rin tir getcafa, me zo rotitalkar. Jinafa renara va rin wetce oga al askir, me zo ropalser. Jinafi afi tir exaksafi tori jin, me zo rotutapedar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.21'''	Ey nazbeik ke ayik ! Ben aal ke aliuca, tori rin va yon lokiewaf ilt al rumká ; tokdume ta yon lekiewaf ilon mangiyil ? Van lokiewaca tori jin koe keltafo gazaxo kle dimpil !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.22'''	Ey nazbeik ke swava ! Va rin olukaf al redú, wori al tuomawel. Kal gropa reduyuna tori rin kle ranyal !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.23'''	Ey nazbeik ke ilamtaf Tisik ! Tori kotabuca va rin rozá, wori, va xonukasaca aneyal. Tokdume il jinafa galpera ta keldaskira va rinafa mangiyil ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.24'''	Ey nazbeik ke ayik ! Va kona rinafa kima me kaikfil ise va mefudjera me imaxul ! Va vola ke rinaf lorik pirilel, va jiomik ke gijarotiuca is roti !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.25'''	Ey nazbeik ke swava ! Kabdue wawik me milmuwel kire moe kelda va in nyapé ; ise ton gropaja va rin wí nume va rin kotvieli dojé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.26'''	Ey nazbeik ke bli ! Tokinde va intaf afreem rovulkul voxe va tel ke artan roviunsul ? Kontan batinde tegis, va in rotapsá !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.27'''	Ey nazbeik ke ayik ! Icde kona troba ke artan va ravlem me sukel ede dere al trobel. Ede va bata dirgara co-kaikfil, zo co-rotapsal, ise va batcoba vrutá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.28'''	Ey nazbeik ke swava ! Ae grupel da kontan dirgas va malyuca pu ayik vox raplekus va rotaca vol tir ke jin kore va jinaf yolt co-burer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.29'''	Ey nazbeik ke bli ! Va medjugana coba pu kontan me dirgul ise va rinon measkina coba me pulvil ! Jinafa dirgara tir mana, va ina vegel !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.30'''	Ey nazbeik ke ayik ! Pu jinaf zanisik va inon roteruna coba me vewal, kire inafa vola tir jinafa vola ; batdume, kabdue jin me til voldulkaf !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align: top;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt2&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''Kalimát-i-Maknúnih (کلمات مکنونه)'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [[Baxaxulla]]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Arabava Arabava], [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Persava Persava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 1857&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = '''Yona palsenafa pulva'''&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_klita = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2012&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|Angela]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #E23030&lt;br /&gt;
| kseva2 = #FF7979&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Alkakrent|Yona palsenafa pulva_pak01]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Yona palsenafa pulva|Yona palsenafa pulva_pak01]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Baxaxulla]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Yona palsenafa pulva|Yona palsenafa pulva_pak01]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Yon_palsenaf_pulviks_pak01&amp;diff=4365</id>
		<title>Yon palsenaf pulviks pak01</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Yon_palsenaf_pulviks_pak01&amp;diff=4365"/>
				<updated>2012-05-02T11:02:41Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:'''1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;'''Yona palsenafa pulva'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;background:#FFFFF5; border:1px solid #F0F2CE; vertical-align:top; padding-left:1em; padding-right:1em; text-align:justify; width:72%;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Taneaf pak (arabavaxa) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.1'''	In tir tela aliuca. Batcoba va gazaxo ke aliuca titfiyir, ise gan ava ke roti is gijarotiuca zo dakteyer, ise pu yon lekef katcilik zo razdayar. Va tisilapa al maldeswá aze kan lioza ke tciluca al besá, dum kavara va malyikeem enide va int gu gluyara ke Lorik gusagar ise bak blira va odiayan lag rokotaskir ise koe gazaxo ke swava va jwa ke lorafa ceakuca rokayestar. Ey nazbeik ke swava ! Batcoba tir jinafa taneafa pirda : va karafa is rubafa is ayewasa takra dil enide va savsafa is meroxonukasa is kotabafa nafaluca digil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.2'''	Ey nazbeik ke swava ! Sedme jin, va tela jinon lodalbana coba tir malyuca ; il ina me mangil ede va jin galpel, ise me frayel enide va rin rodirnú. Tuke ina miv vols volmiv rowitil, ise kan intafa grupera vols tela ke artan rogildatal. Va batcoba aldoanyal : tokinde gotil ? Arse, malyuca tir jinaf firviks pu rin, sugda ke jinafa vonucanya. Batdume va ina modisukel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.3'''	Ey nazbeik ke ayik ! Va int palses ko jinafe kotabafe tise is savsafa kotabuca ke tisila, va jinafa renara va rin grupeyé, batdume va rin al redú. Ko rin va jinafa ewava al gretcá ise va jinafa listuca al razdá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.4'''	Ey nazbeik ke ayik ! Va redura va rin al albá, batdume va rin al redú. Acum va jin renal enide va rinaf yolt romiwá ise va rinafa gloga gu swava ke blira tukotrá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.5'''	Ey nazbeik ke bli ! Va jin renal enide va rin rorená. Edeme, jinafa renara va rin mekane rozometer. Grupel, ey zanisik !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.6'''	Ey nazbeik ke bli ! Rinafa fuda tir jinafa renara ; rinafa keltafa oga, tir warzafa tutanara gu jin. Vere kazokevel ! Mancoba mu rin koe jinafo keltafo gazaxo isu ilamafa nafaluca al zo kexir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.7'''	Ey nazbeik ke ayik ! Ede va jin renal, va int ilfil, ise ede va jinafa djumaskira aneyal, va rinafa me trakul, enide koe jin rotawalkel ise koe rin roblí, kotabon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.8'''	Ey nazbeik ke swava ! Tir dili mu rin anton ede va int ebgal ise van jin rwodel ; kire kan jinaf yolt volsu rinaf va int gotualial ise ko jin vols rin va fol gorundal, larde antaf zo djukaikrená.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.9'''	Ey nazbeik ke blira ! Jinafa renara tir ralma ; bettan kofis tir bravakiraf is musedaf, ise bettan ilfis eglutur ise arse xonukatar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.10'''	Ey nazbeik ke pulva ! Til jinafa ralma ; kofil nume musedon blil. Jinafa renara tir koe rin, grupel enide va jin poke int rotrasil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.11'''	Ey nazbeik ke bli ! Til jinaf gum ise jinafi afi koe rin tigir. Ko ini va rinafa sizunta lirdel ise va jin anton aneyal ! Kire va rin gulaf al redú ise mo rin va kavara al plé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.12'''	Ey nazbeik ke bli ! Kan nubeem ke roti va rin al tazuká ise kan gelteem ke gijarotiuca al redú, aze ko rin va tisila ke jinafi afi al rundá. Gu batcoba zo djukakeldaskil ise va meka arcoba aneyal ! Kire jinafa skura tir kotunafa ise jinafa dirgara va rin seger. Me kobibel ise vol ilfolil !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.13'''	Ey nazbeik ke swava ! Va rin kulaf al redú, acum tokdume va int gu wawuca tuomal ? Va rin olukaf al askí, tokenide va int rotustral ? Mal tisila ke grupera va blira al zilí, tokdume van artan va afi aneyal ? Kum kuritca ke rena va rin al asketcá, tokenide va artan dam jin roviunsul ? Van jin maldisukel enide va jin pof is gijarotif is miv laptes koe int rotrasil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.14'''	Ey nazbeik ke ayik ! Til jinaf digiks, voxe jinaf digiks me xonukar ; tokdume kival da awalkel ? Til jinafi afi, voxe jinafi afi vol tenanteyaweter ; tokdume va griawira kival ? Til jinafa aliuca, voxe jinafa aliuca vol tuspupiawer ; til jinaf gem, voxe jinaf gem meviele lameweter. Acum zavzal acaf gu renara mu jin enide koe gazaxo ke aliuca va jin rotrasitil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.15'''	Ey nazbeik ke pulva ! Van jin takaskaral ise va kotcoba rade jin ebgal ! Kire jinafa nafaluca trenar nume jinafa kalfelira me xonukar. Ede va artan dam jin co-trasil, manon, ede va tame kotabon co-joxal, kalaneyara co-tir giopafa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.16'''	Ey nazbeik ke afi ! Va kotcoba rade jin vulkul ise do jinafa swava tinefkal. Batcoba va tisila ke jinafa dirgara malfir, batdume sopul !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.17'''	Ey nazbeik ke swava ! Gu jin zo djukakeldaskil ise va mek artan ta grelera aneyal, kire metan rade jin meviele va rin stapeter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.18'''	Ey nazbeik ke swava ! Me erul va coba mu rin galpé ; bam gu jinaf savsuteks ta rinafa tukiewara zo keldaskil, kire va batcoba impavantatal, ede zo co-djukeldaskil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.19'''	Ey nazbeik ke ribiegafa cora ! Ko jin va ki ke intafa swava al koswavá enide rotil jinaf fertik. Tokdume va jin al iskedal ise va ar renanik lodam jin al aneyal ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.20'''	Ey nazbeik ke swava ! Jinafa roka moe jin tir gijafa nume me zo rovulkur. Jinafa kavara va rin tir getcafa, me zo rotitalkar. Jinafa renara va rin wetce oga al askir, me zo ropalser. Jinafi afi tir exaksafi tori jin, me zo rotutapedar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.21'''	Ey nazbeik ke ayik ! Ben aal ke aliuca, tori rin va yon lokiewaf ilt al rumká ; tokdume ta yon lekiewaf ilon mangiyil ? Van lokiewaca tori jin koe keltafo gazaxo kle dimpil !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.22'''	Ey nazbeik ke swava ! Va rin olukaf al redú, wori al tuomawel. Kal gropa reduyuna tori rin kle ranyal !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.23'''	Ey nazbeik ke ilamtaf Tisik ! Tori kotabuca va rin rozá, wori, va xonukasaca aneyal. Tokdume il jinafa galpera ta keldaskira va rinafa mangiyil ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.24'''	Ey nazbeik ke ayik ! Va kona rinafa kima me kaikfil ise va mefudjera me imaxul ! Va vola ke rinaf lorik pirilel, va jiomik ke gijarotiuca is roti !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.25'''	Ey nazbeik ke swava ! Kabdue wawik me milmuwel kire moe kelda va in nyapé ; ise ton gropaja va rin wí nume va rin kotvieli dojé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.26'''	Ey nazbeik ke bli ! Tokinde va intaf afreem rovulkul voxe va tel ke artan roviunsul ? Kontan batinde tegis, va in rotapsá !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.27'''	Ey nazbeik ke ayik ! Icde kona troba ke artan va ravlem me sukel ede dere al trobel. Ede va bata dirgara co-kaikfil, zo co-rotapsal, ise va batcoba vrutá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.28'''	Ey nazbeik ke swava ! Ae grupel da kontan dirgas va malyuca pu ayik vox raplekus va rotaca vol tir ke jin kore va jinaf yolt co-burer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.29'''	Ey nazbeik ke bli ! Va medjugana coba pu kontan me dirgul ise va rinon measkina coba me pulvil ! Jinafa dirgara tir mana, va ina vegel !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.30'''	Ey nazbeik ke ayik ! Pu jinaf zanisik va inon roteruna coba me vewal, kire inafa vola tir jinafa vola ; batdume, kabdue jin me til voldulkaf !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align: top;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt2&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''Kalimát-i-Maknúnih (کلمات مکنونه)'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [[Baxaxulla]]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Arabava Arabava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 1857&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = '''Yona palsenafa pulva'''&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2012&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|Angela]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #E23030&lt;br /&gt;
| kseva2 = #FF7979&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Alkakrent|Yona palsenafa pulva_pak01]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Yona palsenafa pulva|Yona palsenafa pulva_pak01]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Baxaxulla]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Yona palsenafa pulva|Yona palsenafa pulva_pak01]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Yon_palsenaf_pulviks_pak01&amp;diff=4364</id>
		<title>Yon palsenaf pulviks pak01</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Yon_palsenaf_pulviks_pak01&amp;diff=4364"/>
				<updated>2012-05-02T10:59:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: Baxaxulla : yona palsenafa pulva : 1 -&amp;gt; 30&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;'''Yona palsenafa pulva'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;background:#FFFFF5; border:1px solid #F0F2CE; vertical-align:top; padding-left:1em; padding-right:1em; text-align:justify; width:72%;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Taneaf pak (arabavaxa) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.1	In tir tela aliuca. Batcoba va gazaxo ke aliuca titfiyir, ise gan ava ke roti is gijarotiuca zo dakteyer, ise pu yon lekef katcilik zo razdayar. Va tisilapa al maldeswá aze kan lioza ke tciluca al besá, dum kavara va malyikeem enide va int gu gluyara ke Lorik gusagar ise bak blira va odiayan lag rokotaskir ise koe gazaxo ke swava va jwa ke lorafa ceakuca rokayestar. Ey nazbeik ke swava ! Batcoba tir jinafa taneafa pirda : va karafa is rubafa is ayewasa takra dil enide va savsafa is meroxonukasa is kotabafa nafaluca digil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.2	Ey nazbeik ke swava ! Sedme jin, va tela jinon lodalbana coba tir malyuca ; il ina me mangil ede va jin galpel, ise me frayel enide va rin rodirnú. Tuke ina miv vols volmiv rowitil, ise kan intafa grupera vols tela ke artan rogildatal. Va batcoba aldoanyal : tokinde gotil ? Arse, malyuca tir jinaf firviks pu rin, sugda ke jinafa vonucanya. Batdume va ina modisukel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.3	Ey nazbeik ke ayik ! Va int palses ko jinafe kotabafe tise is savsafa kotabuca ke tisila, va jinafa renara va rin grupeyé, batdume va rin al redú. Ko rin va jinafa ewava al gretcá ise va jinafa listuca al razdá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.4	Ey nazbeik ke ayik ! Va redura va rin al albá, batdume va rin al redú. Acum va jin renal enide va rinaf yolt romiwá ise va rinafa gloga gu swava ke blira tukotrá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.5	Ey nazbeik ke bli ! Va jin renal enide va rin rorená. Edeme, jinafa renara va rin mekane rozometer. Grupel, ey zanisik !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.6	Ey nazbeik ke bli ! Rinafa fuda tir jinafa renara ; rinafa keltafa oga, tir warzafa tutanara gu jin. Vere kazokevel ! Mancoba mu rin koe jinafo keltafo gazaxo isu ilamafa nafaluca al zo kexir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.7	Ey nazbeik ke ayik ! Ede va jin renal, va int ilfil, ise ede va jinafa djumaskira aneyal, va rinafa me trakul, enide koe jin rotawalkel ise koe rin roblí, kotabon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.8	Ey nazbeik ke swava ! Tir dili mu rin anton ede va int ebgal ise van jin rwodel ; kire kan jinaf yolt volsu rinaf va int gotualial ise ko jin vols rin va fol gorundal, larde antaf zo djukaikrená.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.9	Ey nazbeik ke blira ! Jinafa renara tir ralma ; bettan kofis tir bravakiraf is musedaf, ise bettan ilfis eglutur ise arse xonukatar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.10	Ey nazbeik ke pulva ! Til jinafa ralma ; kofil nume musedon blil. Jinafa renara tir koe rin, grupel enide va jin poke int rotrasil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.11	Ey nazbeik ke bli ! Til jinaf gum ise jinafi afi koe rin tigir. Ko ini va rinafa sizunta lirdel ise va jin anton aneyal ! Kire va rin gulaf al redú ise mo rin va kavara al plé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.12	Ey nazbeik ke bli ! Kan nubeem ke roti va rin al tazuká ise kan gelteem ke gijarotiuca al redú, aze ko rin va tisila ke jinafi afi al rundá. Gu batcoba zo djukakeldaskil ise va meka arcoba aneyal ! Kire jinafa skura tir kotunafa ise jinafa dirgara va rin seger. Me kobibel ise vol ilfolil !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.13	Ey nazbeik ke swava ! Va rin kulaf al redú, acum tokdume va int gu wawuca tuomal ? Va rin olukaf al askí, tokenide va int rotustral ? Mal tisila ke grupera va blira al zilí, tokdume van artan va afi aneyal ? Kum kuritca ke rena va rin al asketcá, tokenide va artan dam jin roviunsul ? Van jin maldisukel enide va jin pof is gijarotif is miv laptes koe int rotrasil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.14	Ey nazbeik ke ayik ! Til jinaf digiks, voxe jinaf digiks me xonukar ; tokdume kival da awalkel ? Til jinafi afi, voxe jinafi afi vol tenanteyaweter ; tokdume va griawira kival ? Til jinafa aliuca, voxe jinafa aliuca vol tuspupiawer ; til jinaf gem, voxe jinaf gem meviele lameweter. Acum zavzal acaf gu renara mu jin enide koe gazaxo ke aliuca va jin rotrasitil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.15	Ey nazbeik ke pulva ! Van jin takaskaral ise va kotcoba rade jin ebgal ! Kire jinafa nafaluca trenar nume jinafa kalfelira me xonukar. Ede va artan dam jin co-trasil, manon, ede va tame kotabon co-joxal, kalaneyara co-tir giopafa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.16	Ey nazbeik ke afi ! Va kotcoba rade jin vulkul ise do jinafa swava tinefkal. Batcoba va tisila ke jinafa dirgara malfir, batdume sopul !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.17	Ey nazbeik ke swava ! Gu jin zo djukakeldaskil ise va mek artan ta grelera aneyal, kire metan rade jin meviele va rin stapeter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.18	Ey nazbeik ke swava ! Me erul va coba mu rin galpé ; bam gu jinaf savsuteks ta rinafa tukiewara zo keldaskil, kire va batcoba impavantatal, ede zo co-djukeldaskil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.19	Ey nazbeik ke ribiegafa cora ! Ko jin va ki ke intafa swava al koswavá enide rotil jinaf fertik. Tokdume va jin al iskedal ise va ar renanik lodam jin al aneyal ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.20	Ey nazbeik ke swava ! Jinafa roka moe jin tir gijafa nume me zo rovulkur. Jinafa kavara va rin tir getcafa, me zo rotitalkar. Jinafa renara va rin wetce oga al askir, me zo ropalser. Jinafi afi tir exaksafi tori jin, me zo rotutapedar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.21	Ey nazbeik ke ayik ! Ben aal ke aliuca, tori rin va yon lokiewaf ilt al rumká ; tokdume ta yon lekiewaf ilon mangiyil ? Van lokiewaca tori jin koe keltafo gazaxo kle dimpil !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.22	Ey nazbeik ke swava ! Va rin olukaf al redú, wori al tuomawel. Kal gropa reduyuna tori rin kle ranyal !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.23	Ey nazbeik ke ilamtaf Tisik ! Tori kotabuca va rin rozá, wori, va xonukasaca aneyal. Tokdume il jinafa galpera ta keldaskira va rinafa mangiyil ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.24	Ey nazbeik ke ayik ! Va kona rinafa kima me kaikfil ise va mefudjera me imaxul ! Va vola ke rinaf lorik pirilel, va jiomik ke gijarotiuca is roti !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.25	Ey nazbeik ke swava ! Kabdue wawik me milmuwel kire moe kelda va in nyapé ; ise ton gropaja va rin wí nume va rin kotvieli dojé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.26	Ey nazbeik ke bli ! Tokinde va intaf afreem rovulkul voxe va tel ke artan roviunsul ? Kontan batinde tegis, va in rotapsá !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.27	Ey nazbeik ke ayik ! Icde kona troba ke artan va ravlem me sukel ede dere al trobel. Ede va bata dirgara co-kaikfil, zo co-rotapsal, ise va batcoba vrutá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.28	Ey nazbeik ke swava ! Ae grupel da kontan dirgas va malyuca pu ayik vox raplekus va rotaca vol tir ke jin kore va jinaf yolt co-burer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.29	Ey nazbeik ke bli ! Va medjugana coba pu kontan me dirgul ise va rinon measkina coba me pulvil ! Jinafa dirgara tir mana, va ina vegel !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.30	Ey nazbeik ke ayik ! Pu jinaf zanisik va inon roteruna coba me vewal, kire inafa vola tir jinafa vola ; batdume, kabdue jin me til voldulkaf !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align: top;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt2&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''Kalimát-i-Maknúnih (کلمات مکنونه)'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [[Baxaxulla]]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Arabava Arabava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 1857&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = '''Yona palsenafa pulva'''&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2012&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|Angela]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #E23030&lt;br /&gt;
| kseva2 = #FF7979&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Alkakrent|Yona palsenafa pulva_pak01]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Yona palsenafa pulva|Yona palsenafa pulva_pak01]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Baxaxulla]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Yona palsenafa pulva|Yona palsenafa pulva_pak01]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Ozwaks_ke_Jules_Renard&amp;diff=4346</id>
		<title>Ozwaks ke Jules Renard</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Ozwaks_ke_Jules_Renard&amp;diff=4346"/>
				<updated>2012-04-17T07:44:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: Ozwaks ke Jules Renard&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{TextQuality|75%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Yon ozwaks ke Jules Renard'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;''(francaf suterotik)''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''Citations de Jules Renard'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = Jules Renard&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Francava Francava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 1864-1910&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = Yon ozwaks ke Jules Renard&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2012&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|AngelaLux]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:75%.jpg]] Gotuenana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #808080&lt;br /&gt;
| kseva2 = #C0C0C0&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Afra ==&lt;br /&gt;
'''Godevrik dam bettan va rinaf afreem loeke nedir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Personne ne nous montre nos défauts comme un disciple. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Afra koe ralpa, nume proklami dum kiiz mo kepaita.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Un défaut de la vitre, et le moineau est un aigle sur le toit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aftuca ==&lt;br /&gt;
'''Aftuca sotir doluca ke suterotik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La clarté est la politesse des hommes de lettres. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ageltuca ==&lt;br /&gt;
'''Ayik albas va ageltuca me gotir ezlik ok zolonik. Tir tola me trasison.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Un homme épris de la vérité n'a besoin d'être ni poète, ni grand. Il est l'un et l'autre sans le chercher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Va kotafa ageltuca vols antafa ageltuca me kalil.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il ne faut pas dire toute la vérité, mais il ne faut dire que la vérité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Va ageltuca kontomon kalil enide rotuxason di zo folitil.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Dis quelquefois la vérité, afin qu'on te croie quand tu mentiras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ede mal dokalira kona ageltaca co-rodivfir, leon co-prilat.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Si d'une discussion pouvait sortir la moindre vérité, on discuterait moins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ageltuca va konaka metrasisa tanda vodanyar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La vérité vaut bien qu'on passe quelques années sans la trouver. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Akoyduca ==&lt;br /&gt;
'''Volfala va akoyduca anton sokeloder.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La guigne ne s'acharne que sur la bêtise. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ayafa akoyduca. &amp;quot;Ayafa&amp;quot; tir slikafa : anton ayik tir akoydaf.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Bêtise humaine. &amp;quot;Humaine&amp;quot; est de trop : il n'y a que les hommes qui soient bêtes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Arga ==&lt;br /&gt;
'''Kivara va arga sotir antafa skalera va kobara.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La peur de l'ennui est la seule excuse du travail. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Konaktan tid arges maneke bad aluboy verast va vielcek sodrasú.'''&lt;br /&gt;
:* FR : Il y a des gens si ennuyeux qu'ils vous font perdre une journée en cinq minutes. (Pone)&lt;br /&gt;
:* IT : Ci sono persone così noiose che ci fanno perdere una giornata in 5 minuti.&lt;br /&gt;
:* PT : Há pessoas tão aborrecidas que nos fazem perder um dia inteiro em cinco minutos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Awalk ==&lt;br /&gt;
'''Sugawalk sokarger. Batviele va gabentuca gosetiké.'''&lt;br /&gt;
:*FR : C'est si ennuyeux, le deuil ! A chaque instant il faut se rappeler qu'on est triste. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Metan va awalkera ke artan kalion giltir. Voxe ba intafa, titir abrotcifa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : On ne s'habitue pas vite à la mort des autres. Comme ce sera long, quand il faudra s'habituer à la nôtre !&lt;br /&gt;
'''Kivara va awalk va kobara tisa kotafa blira tualbanar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La peur de la mort fait aimer le travail, qui est toute la vie. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Awalt ==&lt;br /&gt;
'''Awalt abdi jin titstir voxe kaikion senyá. Nume tiv medanus.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le soleil se lève avant moi, moi je me couche après lui ; nous sommes quittes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ayik ==&lt;br /&gt;
'''Ayik tir sulem grutrakus, konakviele va awalk.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'homme est un animal qui a la faculté de penser, quelquefois, à la mort.&lt;br /&gt;
'''Ayik tí nume sotí ayikfimaf.'''&lt;br /&gt;
:*FR : C'est l'homme que je suis qui me rend misanthrope.  (Le Vigneron dans sa vigne)&lt;br /&gt;
'''Ayik tir dum dopewa. Viele briva zo empar, in luber, nume ayikya mea firvid.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'homme est comme un temple. Quand la colonne est brisée, il tombe, et les femmes n'y portent plus leurs dévotions. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ayikya ==&lt;br /&gt;
'''Va ayikya vas myotiskaf sulemany dem aneyapana alma yoltat.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Appelons la femme un bel animal sans fourrure dont la peau est très recherchée. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Puvegara va ayikya, strafa derbera icde inafa gruuca.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Ce qui fait le plus plaisir aux femmes, c'est une basse flatterie sur leur intelligence. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Ede va kona ayikya djupuvel, va milcoba voldjukalina gu rinafa kalil.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Si vous voulez plaire aux femmes, dites-leur ce que vous ne voudriez pas qu'on dît à la vôtre. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Inya tir tel losagaf kurenik : va mek fertik al rester.'''&lt;br /&gt;
:*FR : C'est la plus fidèle des femmes : elle n'a trompé aucun de ses amants.&lt;br /&gt;
'''Grufa ayikya va jinafa klokera gonisker.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Une femme intelligente doit nous laisser nos rêves.&lt;br /&gt;
'''Koe tela loswavikya, kotviele bonikya meviele modesa tir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il y a toujours, dans la plus spirituelle des femmes, une petite dinde qui ne prend jamais le temps de dormir. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Konaktan kured anton enide va ayikya djukuretes va artan levweyonad.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Certains ne se marient que pour empêcher leurs femmes de se marier avec d'autres.&lt;br /&gt;
'''Ayikya va klaa kotviele pulvir voxe me sokalir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La femme parle toujours de son âge et ne le dit jamais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ayikye ==&lt;br /&gt;
'''Ayikye drager voxe ayikya deraykar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'homme propose, et la femme dispose. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bagala ==&lt;br /&gt;
'''Bagala tir favlaf volzanudas yal.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Expérience : un cadeau utile qui ne sert à rien. (Pone)&lt;br /&gt;
:*IT : L'esperienza è un regalo utile che non serve a nulla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beona ==&lt;br /&gt;
'''Beona tir werkuca ke ayikeem.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'ironie est la pudeur de l'humanité. (Pone)&lt;br /&gt;
:*IT : L'ironia è il pudore dell'umanità.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Beona tipir swavajod. Bruca  kre tir takrajod, gustafa vefara.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'ironie est surtout un jeu de l'esprit. L'humour serait plutôt un jeu du coeur, un jeu de sensibilité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Blira ==&lt;br /&gt;
'''Blira me tir abrotcifa ok trelafa ; va yona abrotcaca dir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La vie n'est ni longue ni courte ; elle a des longueurs. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Kan zijnuca va blira gosekial.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il faut dompter la vie par la douceur. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Va bata bula, va blira gibeprilat.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Nous passons notre vie à causer de ce mystère : notre vie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bogara ==&lt;br /&gt;
'''Larde bogara lodam nuca levgir, robogason va nik co-tit lofavlaf.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La haine soutenant mieux que l'amitié, si l'on pouvait haïr ses amis on leur serait plus utile. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Boy ==&lt;br /&gt;
'''Vil va parvuuca : va boy lidam klaim gobetat.'''&lt;br /&gt;
:*FR : C'est une question de propreté : il faut changer d'avis, comme de chemise. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bruca ==&lt;br /&gt;
'''Brik tir aflicajikany.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'humoriste, c'est un homme de bonne mauvaise humeur. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Bruca : werkuca, swavajod. Lidafa is vieleafa parvuuca ke swava.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Humour : pudeur, jeu d'esprit. C'est la propreté morale et quotidienne de l'esprit. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bulol ==&lt;br /&gt;
'''Kalaf bulol estus kan varafa taka vox pulvis kan anton ault !.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Heureux les cochons qui occupent toute leur tête à manger, et ne parlent qu'avec la queue !  (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dey ==&lt;br /&gt;
'''Ede dey ravlem koe dace lugodaf blayak tigir, saneg va bat antaf ravlem gildeter.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Si le mot cul est dans une phrase, le public, fut-elle sublime, n'entendra que ce mot. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Erba ==&lt;br /&gt;
'''Ede erbiskaca me atar, soe mea fenkuweter.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Si plaie d'argent n'est pas mortelle, elle ne se ferme jamais.&lt;br /&gt;
'''Fiandera va erba lidamu wara zegad lidame riwed.'''&lt;br /&gt;
:*FR : On a autant de peine et de mérite à se passer d'argent qu'à en gagner.&lt;br /&gt;
'''Va siskera lidam erba rundat, enide zo dulapokat.'''&lt;br /&gt;
:*FR : On place ses éloges comme on place de l'argent, pour qu'ils nous soient rendus avec intérêts.&lt;br /&gt;
'''Meixalara lodrikafa dam ixalamara.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il est plus facile de ne rien dépenser que de dépenser peu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fitc ==&lt;br /&gt;
'''Fitc dum erba tir. Me govodigit inde ropulvit.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le talent, c'est comme l'argent. Il n'est pas nécessaire d'en avoir pour en parler.&lt;br /&gt;
:*EN : Talent is like money. It's not necessary to have any to talk about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fogra ==&lt;br /&gt;
'''Ayik sokoblir dem fogra ; va ceakuca kevwar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'homme naît avec ses vices ; il acquiert ses vertus. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuda ==&lt;br /&gt;
'''Fuda me tir moe tawava, anton yoni ki. Moe tawava empanafa fuda.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le paradis n'est pas sur la terre, mais il y en a des morceaux. Il y a sur la terre un paradis brisé. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Taneemafa kotawara dum kallapira va fuda kan kelot.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il y a des enterrements de première classe comme si on allait au Paradis par le chemin de fer. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gaderopa ==&lt;br /&gt;
'''&amp;quot;Va gaderopa me viunsú&amp;quot;, milinde co-kalil : &amp;quot;Va blira me viunsú&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
:*FR : &amp;quot;Je ne m'occupe pas de politique&amp;quot;, c'est comme si vous disiez : &amp;quot;Je ne m'occupe pas de la vie&amp;quot;. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gadikeem is yasa ==&lt;br /&gt;
'''Gadikeem va kotcoba pu nazbeik danur, volse nazbeik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le père et la mère doivent tout à l'enfant. L'enfant ne leur doit rien.&lt;br /&gt;
'''Gadik va toloyi bli gir : va intafi is teli ke nazbeik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Un père a deux vies : la sienne et celle de son fils.&lt;br /&gt;
'''Va yasa me viunsul ! Me lajudaniaskitil.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Ne vous occupez donc pas de votre famille ! On n'arrive jamais à la satisfaire.&lt;br /&gt;
'''Kottan me rotir gadiskaf.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Tout le monde ne peut pas être orphelin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galuca ==&lt;br /&gt;
'''Lofa galera, me pesteson gales.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La meilleure santé, c'est de ne pas sentir sa santé.&lt;br /&gt;
:*PT : A melhor saúde é não sentirmos a nossa saúde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gindera ==&lt;br /&gt;
'''Va jinafa volgildera gildel !'''&lt;br /&gt;
:*FR : Tolérez mon intolérance. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Glastik ==&lt;br /&gt;
'''Glastik tir artan.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Les bourgeois, ce sont les autres. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Goni ==&lt;br /&gt;
'''Ede va goni en djumaskí, va lana meplinaca sopul.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Si tu veux être sûr de toujours faire ton devoir, fais ce qui t'est désagréable. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grupeik ==&lt;br /&gt;
'''Grupeik sotujadiar, yambik sotupilkar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le savant généralise, l'artiste individualise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Guazuca ==&lt;br /&gt;
'''Guazugal, viele toz kalir : &amp;quot;Meviele al pesté lijotaf&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
:*FR : La vieillesse, c'est quand on commence à dire : &amp;quot;Jamais je ne me suis senti aussi jeune&amp;quot;. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kaluca ==&lt;br /&gt;
'''Kaluca tir dikafa ; ostik artan me gotir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il ne suffit pas d'être heureux ; il faut encore que les autres ne le soient pas. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Kaluca tir abiccoba viele daava me tir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Qu'importe le bonheur quand on n'a point la joie ! (Pone)&lt;br /&gt;
'''Me tí kalaf : jinafa kaluca tir amlit ke volkaluca.'''&lt;br /&gt;
:*FR : On n'est pas heureux : notre bonheur, c'est le silence du malheur. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Kaluca tir kalafa blira ; me tufolisara pu artan da tí.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le bonheur, c'est d'être heureux ; ce n'est pas de faire croire aux autres qu'on l'est.&lt;br /&gt;
:*PT : A felicidade é sermos felizes; não é fingirmos perante os outros que o somos&lt;br /&gt;
'''Ede va mona ke kaluca co-kolnat, tela olkobapa co-tir kexo.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Si l'on bâtissait la maison du bonheur, la plus grande pièce serait la salle d'attente. (Pone)&lt;br /&gt;
:*IT : Se si costruisse la casa della felicità, la stanza più grande sarebbe la sala d'attesa.&lt;br /&gt;
:*PT : Se se construísse a casa da felicidade, a maior divisão seria a sala de espera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ketsuca ==&lt;br /&gt;
'''Ketsuca tir datafa maneke bak xeftoara folí da tori jin anton ediar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Notre égoïsme va si loin que nous croyons, en temps d'orage, qu'il ne tonne que pour nous. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kicera ==&lt;br /&gt;
'''Kicera tir toza ke konejara.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le sourire est le commencement de la grimace. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kiewatca ==&lt;br /&gt;
'''Kiewatca ke artan va jin funyer vox lepon dam ede zo co-riwer.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le succès des autres me gêne mais beaucoup moins que s'il était mérité.&lt;br /&gt;
'''Konakviele kotcoba kiewaskiwer. Me kivat. Sokorisar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il y a des moments où tout réussit. Il ne faut pas s'effrayer. Ca passe.&lt;br /&gt;
'''Ta kiewaskira, va lava ko vor goplekut, vieli mea vor tir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Pour arriver, il faut mettre de l'eau dans son vin, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de vin. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kipera ==&lt;br /&gt;
'''Kipegara va ikuza kir borera.'''&lt;br /&gt;
:*FR : On n'a le droit de rire des larmes que si on a pleuré.&lt;br /&gt;
'''Moe bata tawava ta kipera tit. Koe kusto mea rotaskitit. Ise koe fuda, batcoba co-volfunyer.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Nous sommes ici-bas pour rire. Nous ne le pourrons plus au purgatoire ou en enfer. Et, au paradis, ce ne serait pas convenable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kontega ==&lt;br /&gt;
'''Va kontega ilkadé ; abrotcifa, lodabrotcifa dam daava is kipera.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Je déteste l'émotion ; c'est trop long, beaucoup plus long que la joie et le rire. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kranav ==&lt;br /&gt;
'''Kranav ke gruik lodamu ke zersulik sorotur.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La douleur d'un homme intelligent fait plus mal à voir que celle d'un imbécile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lorik ==&lt;br /&gt;
'''Lorik va tuwava vols ayik al sokiewaskir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Dieu n'a pas mal réussi la nature, mais il a raté l'homme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mafelara ==&lt;br /&gt;
'''Mafelara va nuca lapter, wazderapa va olukuca-.'''&lt;br /&gt;
:*FR : C'est une grande preuve de noblesse que l'admiration survive à l'amitié. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Solve warzaf mafelasik va min belir, savsaf ilgruper.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Tandis que les nouveaux admirateurs nous lisent, les anciens nous oublient.&lt;br /&gt;
'''Mafelara va nuca sofiander-.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'admiration se passe de l'amitié. Elle se suffit à elle-même.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Malyuca ==&lt;br /&gt;
'''Ede va malyuca olegal, kotviele sokulitil.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Si tu as soif de justice, tu auras toujours soif.&lt;br /&gt;
'''Malyerot tir fastaf. Kiewaxe me vrebaf.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La justice est gratuite. Heureusement, elle n'est pas obligatoire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Martig ==&lt;br /&gt;
'''Martig tir vulkura va kot martig.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le style, c'est l'oubli de tous les styles. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Martigaj tir afrakirafa trakura.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Un mauvais style, c'est une pensée imparfaite. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Moruca ==&lt;br /&gt;
'''Moruca va zolonik fudjenyer. Tisa mecoba vox soe moraf, batcoba tir figafa.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La modestie va bien aux grands hommes. C'est de n'être rien et d'être quand même modeste qui est difficile. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Neva ==&lt;br /&gt;
'''Neva volpuver kotlize va min vektar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Un livre nous déplaît partout où il nous ressemble. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Niga ==&lt;br /&gt;
'''Trakuson va nigera ke iskenik, rulemet lemefavlaf gu tawava.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Quand on pense au chagrin de ceux qu'on laisserait, on se trouve tout de même un peu moins inutile sur la terre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nuca ==&lt;br /&gt;
'''Nuca : yerumara ke toloy belcon merokenibes korik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Amitié : mariage de deux êtres qui ne peuvent pas coucher ensemble. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Nuca wa wazdera jontikedje rofiander.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'amitié peut se passer longtemps de preuves. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Vomi inafa aliuca va nik me grupel.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il ne faut pas connaître ses amis avant leur gloire. (Pone)&lt;br /&gt;
:*PT : Não há amigos apenas há momentos de amizade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nuyuca ==&lt;br /&gt;
'''Nuyik tir tel mekivas da va intafa ova artfir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'homme libre est celui qui ne craint pas d'aller jusqu'au bout de sa raison. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Nuyik va int konakviele govetulevtirar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il faut que l'homme libre prenne quelquefois la liberté d'être esclave. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pebura ==&lt;br /&gt;
'''Pebursul, gildansá.'''&lt;br /&gt;
:*FR : A force de vous expliquer quelque chose, on n'y comprend plus rien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ploz ==&lt;br /&gt;
'''Ploz : gretcana kicera'''&lt;br /&gt;
:*FR : Rides : des sourires gravés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Prilara ==&lt;br /&gt;
'''Ta gira va rekodafa prilara, grupera va jontika giopaca.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il faut, pour soutenir une conversation en société, savoir une foule de choses inutiles. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ralte ==&lt;br /&gt;
'''Kore ralte tir bene ralta, ede zveri wanyer, kire flost tigid.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Ce n'est point parce qu'il y a une rose sur le rosier que l'oiseau s'y pose : c'est parce qu'il y a des pucerons. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rena ==&lt;br /&gt;
'''Rena va gruuca sokatar. Kerava tir bixeak ke takra. Bana mal bata va int kopler.'''&lt;br /&gt;
:*FR : L'amour tue l'intelligence. Le cerveau fait sablier avec le coeur. L'un ne se remplit que pour vider l'autre. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sane ==&lt;br /&gt;
'''Sane : zo dewitcasir vols mbi keyakser.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le peuple : on lui fait un discours, on ne cause pas avec lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sintauca ==&lt;br /&gt;
'''Gradilik bartivamon tir lodrikaca dam sintaik anyustkon.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il est plus difficile d'être un honnête homme huit jours qu'un héros un quart d'heure. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stivawera ==&lt;br /&gt;
'''Jontikdume stivawec voxe abicdume tegic.'''&lt;br /&gt;
:*FR : On se tait pour de grandes raisons ; on n'agit que pour de petites. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sutera ==&lt;br /&gt;
'''Sutera tir riwe kotviele rotuxara.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Ecrire, c'est presque toujours mentir. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Sutera tir pulvirinda mewaljoason.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Ecrire, c'est une façon de parler sans être interrompu. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Takra ==&lt;br /&gt;
'''Takra ke ayikya tir glordeogluk. Talgapara num talgempara.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le coeur d'une femme est un noyau de pêche. On la mord à pleine bouche, et, tout à coup, on se casse les dents. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Takreluca ==&lt;br /&gt;
'''Abdualbara va gruik lodam agralik tir takrelaca.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Il faut avoir le courage de préférer l'homme intelligent à l'homme très gentil.&lt;br /&gt;
'''Anton gildeson va takreluca mekon kalisa, in taruteyer da walpiyir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : N'écoutant que son courage qui ne lui disait rien, il se garda d'intervenir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tawaday ==&lt;br /&gt;
'''Iste widava telu lolistafu bu zo suted.'''&lt;br /&gt;
:*FR : C'est en pleine ville qu'on écrit les plus belles pages sur la campagne. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tci ==&lt;br /&gt;
'''Kottan va tci trasir lize narir.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Chacun trouve son plaisir où il le prend. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tixoluca ==&lt;br /&gt;
'''Viele voltixolaca zo raplekur, juikeson va loa tixoluca dam intafa pu korik, zo fotunuyá.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Quand on commet une indiscrétion, l'on se croit quitte en recommandant à la personne d'être plus discrète qu'on ne l'a été soi-même.&lt;br /&gt;
:*PT : Quando se comete uma indiscrição, consideramo-nos quites recomendando ao outro que seja (...) mais discreto do que nós próprios o fomos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trak, trakura ==&lt;br /&gt;
'''Trakura tir dikcoba : va koncoba gotrakul.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Penser ne suffit pas : il faut penser à quelque chose. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Trakura tir aneyara va kimwa koe aalxo.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Penser, c'est chercher des clairières dans une forêt. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Viele va int trakú, va metan trakú.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Quand je pense à moi, c'est que je ne pense à personne.&lt;br /&gt;
'''Jinafa askira tir betafa ! Erul : va tokcoba trakul ?'''&lt;br /&gt;
:*FR : Qu'importe ce que je fais ! Demandez-moi ce que je pense.&lt;br /&gt;
'''Ravlem tir skalera ke trak.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le mot est l'excuse de la pensée. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Klokera tir taelara ke trak.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La rêverie est le clair de lune de la pensée. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Viel ==&lt;br /&gt;
'''Grupé dume va taneaviel akladá : kire lantan mekon viunsus rovetir kliwaf dum jin.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Je sais pourquoi je déteste le dimanche : c'est parce que des gens, occupés à rien, se permettent d'être oisifs comme moi. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vligura ==&lt;br /&gt;
'''Drikarsaf milboyik zo vligutur.'''&lt;br /&gt;
:*FR : On finit toujours par mépriser ceux qui sont trop facilement de notre avis. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volnik ==&lt;br /&gt;
'''Mea volnik viele volkalik.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Je n'ai plus d'ennemis quand ils sont malheureux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vunguca ==&lt;br /&gt;
'''Vunguca : giltira va tildera abdi cuera.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Paresse : habitude prise de se reposer avant la fatigue.&lt;br /&gt;
'''Kobara trakur, vunguca modovar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Le travail pense, la paresse songe.&lt;br /&gt;
'''Viele vunguca tuvolkalar, lion dam kobara vodar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Quand la paresse rend malheureux, elle a la même valeur que le travail. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wenya ==&lt;br /&gt;
'''Ta wenyura, tit seramaf gu rotuxara.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Pour faire du théâtre, il faut avoir l'enthousiasme du mensonge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Xeyuca ==&lt;br /&gt;
'''Xeyuca anton tir duga : me zo gotuceakar.'''&lt;br /&gt;
:*FR : La prudence n'est qu'une qualité : il ne faut pas en faire une vertu. (Pone)&lt;br /&gt;
'''Xeyuca anton tir tuzijnara va kivara.'''&lt;br /&gt;
:*FR : Prudence n'est que l'euphémisme de peur. (Pone)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Ozwaks]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Pone]]&lt;br /&gt;
[[Loma:XIX-eafa decemda]]&lt;br /&gt;
[[Loma:FrancavaSuteroteem]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Renard (Jules)|Ozwaks]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Sutesik-R|Ozwaks]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_81&amp;diff=3637</id>
		<title>Tao Te Tcing luz 81</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_81&amp;diff=3637"/>
				<updated>2008-07-19T07:44:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: Lao Zi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;'''Neva va Joya is Ceakuca (Tao Te Tcing)'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''道德經'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.LaoZi Lao Zi]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Siniava Siniava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 6&amp;lt;sup&amp;gt;-eafa&amp;lt;/sup&amp;gt; voldecemda&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = '''Neva va Joya is Ceakuca''' (Tao Te Tcing)&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2007-2008&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|Angela]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #E23030&lt;br /&gt;
| kseva2 = #FF7979&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Toleafa neva, 81&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; luz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Purafa pulva me tir glabafa ; glabafa pulva me tir purafa.&lt;br /&gt;
Ceakik me tir kanspaf ; kanspik me tir ceakaf.&lt;br /&gt;
Battan grupes va Joya me tir grupeaf ; bantan tis grupeaf me gruper.&lt;br /&gt;
Tumtik va kulaca me vanbader.&lt;br /&gt;
Loon dulapon gu ayik va ceakuca yazgar nume loon ceakuca tulogijawer.&lt;br /&gt;
Loon in pu ayik zilir nume loon tulokulawer. Joya va kelt tir mana, in tir favlaf gu tisik ise me dasar. Joya ke tumtik tir mana, in gotegir ise me gokevidur.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Teza:Tao_Te_Tcing_krent&lt;br /&gt;
| neva = Toleafa neva&lt;br /&gt;
| luz_luz = 81&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;br /&gt;
| luz_abdueluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_80|80&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]] &lt;br /&gt;
| luz_radimeluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_81|81&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Alkakrent|Tao_Te_Tcing_luz_81]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao_Te_Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_81]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Trakopa|Tao_Te_Tcing_luz_81]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Savsugal|Tao_Te_Tcing_luz_81]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Lao Zi|Lao Zi]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao Te Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_81]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[zh:ZH_Tao_Te_Tcing_luz_81]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_80&amp;diff=3636</id>
		<title>Tao Te Tcing luz 80</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_80&amp;diff=3636"/>
				<updated>2008-07-19T07:42:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: Lao Zi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;'''Neva va Joya is Ceakuca (Tao Te Tcing)'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''道德經'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.LaoZi Lao Zi]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Siniava Siniava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 6&amp;lt;sup&amp;gt;-eafa&amp;lt;/sup&amp;gt; voldecemda&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = '''Neva va Joya is Ceakuca''' (Tao Te Tcing)&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2007-2008&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|Angela]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #E23030&lt;br /&gt;
| kseva2 = #FF7979&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Toleafa neva, 80&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; luz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ede va gazaxomo is saneme co-bowé, kore ervo mu sanoy ok decemoy ayik anton co-tid, co-weyoná da in faver.&lt;br /&gt;
Pu sane co-tavé da in va awalk kivar ise ilon me divlamar.&lt;br /&gt;
Viele tota is eda co-tid, me zo co-faved.&lt;br /&gt;
Viele leltor is kaba co-tid, me zo co-bured.&lt;br /&gt;
Co-askí da webokawazdel warzon co-faver.&lt;br /&gt;
Sane va sinka co-fronar, koe vage va glabuca co-krupter, koe yasaxo co-puvewer, va yona opelafa giltaca co-albar.&lt;br /&gt;
Ede aro gazaxo lente jinafo co-tir ise wale toloyo wilie ik vakolie zo co-gilded, sane mewonayason va vegungafe co-tuguazaweyer ise va awalk co-zomeyer.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Teza:Tao_Te_Tcing_krent&lt;br /&gt;
| neva = Toleafa neva&lt;br /&gt;
| luz_luz = 80&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;br /&gt;
| luz_abdueluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_79|79&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]] &lt;br /&gt;
| luz_radimeluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_81|81&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Alkakrent|Tao_Te_Tcing_luz_80]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao_Te_Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_80]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Trakopa|Tao_Te_Tcing_luz_80]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Savsugal|Tao_Te_Tcing_luz_80]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Lao Zi|Lao Zi]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao Te Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_80]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[zh:ZH_Tao_Te_Tcing_luz_80]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_79&amp;diff=3635</id>
		<title>Tao Te Tcing luz 79</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_79&amp;diff=3635"/>
				<updated>2008-07-19T07:42:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;'''Neva va Joya is Ceakuca (Tao Te Tcing)'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''道德經'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.LaoZi Lao Zi]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Siniava Siniava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 6&amp;lt;sup&amp;gt;-eafa&amp;lt;/sup&amp;gt; voldecemda&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = '''Neva va Joya is Ceakuca''' (Tao Te Tcing)&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2007-2008&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|Angela]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #E23030&lt;br /&gt;
| kseva2 = #FF7979&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Toleafa neva, 79&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; luz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ede va yona volnacapa ke ayik djuvandilil, in va volnark lanon videter.&lt;br /&gt;
Tokinde co-rotuceakawer ?&lt;br /&gt;
Batdume tumtik va zubironeki vider ise va mecoba pu artan imaxur.&lt;br /&gt;
Batdume ceakik djuzilir volse meceakik djumerur.&lt;br /&gt;
Kelt me tir vadulaf gu pilkovon kontan. Pu ceakik gronon zilir.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Teza:Tao_Te_Tcing_krent&lt;br /&gt;
| neva = Toleafa neva&lt;br /&gt;
| luz_luz = 79&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;br /&gt;
| luz_abdueluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_78|78&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]] &lt;br /&gt;
| luz_radimeluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_80|80&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Alkakrent|Tao_Te_Tcing_luz_79]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao_Te_Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_79]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Trakopa|Tao_Te_Tcing_luz_79]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Savsugal|Tao_Te_Tcing_luz_79]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Lao Zi|Lao Zi]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao Te Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_79]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[zh:ZH_Tao_Te_Tcing_luz_79]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_79&amp;diff=3634</id>
		<title>Tao Te Tcing luz 79</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_79&amp;diff=3634"/>
				<updated>2008-07-19T07:38:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: Lao Zi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;'''Neva va Joya is Ceakuca (Tao Te Tcing)'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''道德經'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.LaoZi Lao Zi]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Siniava Siniava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 6&amp;lt;sup&amp;gt;-eafa&amp;lt;/sup&amp;gt; voldecemda&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = '''Neva va Joya is Ceakuca''' (Tao Te Tcing)&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2007-2008&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|Angela]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #E23030&lt;br /&gt;
| kseva2 = #FF7979&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Toleafa neva, 79&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; luz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ede va yona volnacapa ke ayik djuvandilil, in va volnark lanon videter.&lt;br /&gt;
Tokinde co-rotuceakawer ?&lt;br /&gt;
Batdume tumtik va zubironeki vider ise va mecoba pu artan imaxur.&lt;br /&gt;
Batdume ceakik djuzilir volse meceakik djumerur.&lt;br /&gt;
Kelt me tir vadulaf gu pilkovon kontan. Pu ceakik gronon zilir.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Teza:Tao_Te_Tcing_krent&lt;br /&gt;
| neva = Toleafa neva&lt;br /&gt;
| luz_luz = 79&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;br /&gt;
| luz_abdueluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_78|78&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]] &lt;br /&gt;
| luz_radimeluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_80|80&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Alkakrent|Tao_Te_Tcing_luz_78]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao_Te_Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_78]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Trakopa|Tao_Te_Tcing_luz_78]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Savsugal|Tao_Te_Tcing_luz_78]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Lao Zi|Lao Zi]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao Te Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_78]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[zh:ZH_Tao_Te_Tcing_luz_78]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_78&amp;diff=3633</id>
		<title>Tao Te Tcing luz 78</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_78&amp;diff=3633"/>
				<updated>2008-07-19T07:36:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: Lao Zi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;'''Neva va Joya is Ceakuca (Tao Te Tcing)'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''道德經'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.LaoZi Lao Zi]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Siniava Siniava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 6&amp;lt;sup&amp;gt;-eafa&amp;lt;/sup&amp;gt; voldecemda&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = '''Neva va Joya is Ceakuca''' (Tao Te Tcing)&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2007-2008&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|Angela]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #E23030&lt;br /&gt;
| kseva2 = #FF7979&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Toleafa neva, 78&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; luz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vanmiae kota coba ke tamava, tela lotulwafa is tela lodaxafa tir lava voxe soe ta empara va olgaca ik poaca, mecoba tir lokiewafa.&lt;br /&gt;
Ta batcoba mecoba va lava grupikaplekur.&lt;br /&gt;
Axaca va poaca xultur ; tulwaca va olgaca xultur.&lt;br /&gt;
Koe tamava, metan va batcoba grupes tir voxe metan roskur.&lt;br /&gt;
Batdume tumtik kalir : battan tcizas va muneltareem ke gazaxoik vanpir okilik ke gazaxo.&lt;br /&gt;
Battan tcizas va zexeem ke gazaxo vanpir gazik ke ginaxo.&lt;br /&gt;
Rontafa pulva nuvelar volsafa gu ova.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Teza:Tao_Te_Tcing_krent&lt;br /&gt;
| neva = Toleafa neva&lt;br /&gt;
| luz_luz = 78&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;br /&gt;
| luz_abdueluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_77|77&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]] &lt;br /&gt;
| luz_radimeluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_79|79&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Alkakrent|Tao_Te_Tcing_luz_78]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao_Te_Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_78]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Trakopa|Tao_Te_Tcing_luz_78]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Savsugal|Tao_Te_Tcing_luz_78]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Lao Zi|Lao Zi]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao Te Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_78]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[zh:ZH_Tao_Te_Tcing_luz_78]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_77&amp;diff=3632</id>
		<title>Tao Te Tcing luz 77</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_77&amp;diff=3632"/>
				<updated>2008-07-19T07:34:32Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: Lao Zi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;'''Neva va Joya is Ceakuca (Tao Te Tcing)'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''道德經'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.LaoZi Lao Zi]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Siniava Siniava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 6&amp;lt;sup&amp;gt;-eafa&amp;lt;/sup&amp;gt; voldecemda&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = '''Neva va Joya is Ceakuca''' (Tao Te Tcing)&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2007-2008&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|Angela]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #E23030&lt;br /&gt;
| kseva2 = #FF7979&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Toleafa neva, 77&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; luz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kelt joya tir dum triasik tuomas va madaks is madas va omaca ; deswas va slekaca is ikaplekus va gracaks.&lt;br /&gt;
Kelt pu battan digirsis deswar enide va bantan diginsis pomar.&lt;br /&gt;
Batcoba me tir mana gu ayik : in pu battan diginsis num deswar enide pu bantan digirsis zilir.&lt;br /&gt;
Toktan va intafa slekaca pu ginaxoikeem gruzilir ? Antaf battan va Joya digir.&lt;br /&gt;
Batdume tumtik kumaskir voxe me mupuskar.&lt;br /&gt;
Va yona gijaca skur voxe me kralir.&lt;br /&gt;
Me djumer da intafa proyuca zo wir.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Teza:Tao_Te_Tcing_krent&lt;br /&gt;
| neva = Toleafa neva&lt;br /&gt;
| luz_luz = 77&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;br /&gt;
| luz_abdueluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_76|76&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]] &lt;br /&gt;
| luz_radimeluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_78|78&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Alkakrent|Tao_Te_Tcing_luz_77]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao_Te_Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_77]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Trakopa|Tao_Te_Tcing_luz_77]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Savsugal|Tao_Te_Tcing_luz_77]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Lao Zi|Lao Zi]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao Te Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_77]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[zh:ZH_Tao_Te_Tcing_luz_77]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_76&amp;diff=3631</id>
		<title>Tao Te Tcing luz 76</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_76&amp;diff=3631"/>
				<updated>2008-07-19T07:30:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: Lao Zi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;'''Neva va Joya is Ceakuca (Tao Te Tcing)'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''道德經'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.LaoZi Lao Zi]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Siniava Siniava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 6&amp;lt;sup&amp;gt;-eafa&amp;lt;/sup&amp;gt; voldecemda&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = '''Neva va Joya is Ceakuca''' (Tao Te Tcing)&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2007-2008&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|Angela]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #E23030&lt;br /&gt;
| kseva2 = #FF7979&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Toleafa neva, 76&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; luz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viele ayik koblir, tir plaxaf is axaf ; ba awalkera tir tritaf is pof.&lt;br /&gt;
Viele aal is ruxa koblid, tid plaxafa is mildafa ; ba awalkera tid rodafa is lindafa.&lt;br /&gt;
Trituca is po tid awalkdositik ; plaxuca is axuca tid blidositik.&lt;br /&gt;
Batdume viele ervolia tir pofa, me mocenher.&lt;br /&gt;
Viele aal tir tupoaweyes, zo balier.&lt;br /&gt;
Tele poe isu gije va omeka kereler ; tele plaxe isu axe va ontineka kereler.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Teza:Tao_Te_Tcing_krent&lt;br /&gt;
| neva = Toleafa neva&lt;br /&gt;
| luz_luz = 76&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;br /&gt;
| luz_abdueluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_75|75&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]] &lt;br /&gt;
| luz_radimeluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_77|77&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Alkakrent|Tao_Te_Tcing_luz_76]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao_Te_Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_76]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Trakopa|Tao_Te_Tcing_luz_76]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Savsugal|Tao_Te_Tcing_luz_76]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Lao Zi|Lao Zi]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao Te Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_76]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[zh:ZH_Tao_Te_Tcing_luz_76]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_75&amp;diff=3630</id>
		<title>Tao Te Tcing luz 75</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_75&amp;diff=3630"/>
				<updated>2008-07-19T07:25:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: Lao Zi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;'''Neva va Joya is Ceakuca (Tao Te Tcing)'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''道德經'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.LaoZi Lao Zi]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Siniava Siniava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 6&amp;lt;sup&amp;gt;-eafa&amp;lt;/sup&amp;gt; voldecemda&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = '''Neva va Joya is Ceakuca''' (Tao Te Tcing)&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2007-2008&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|Angela]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #E23030&lt;br /&gt;
| kseva2 = #FF7979&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Toleafa neva, 75&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; luz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sane aeler kire sersik va koaykapa vumber.&lt;br /&gt;
Batdume in aeler.&lt;br /&gt;
Sane tir mefakafe gu bowera kire sersik djutegir.&lt;br /&gt;
Batdume in tir mefakafe gu bowera.&lt;br /&gt;
Sane va awalk vligur kire va bliramergil lujurson aneyar.&lt;br /&gt;
Batdume va awalk vligur.&lt;br /&gt;
Voxe battan meaneyas va blira tir loproyaf dam bantan karolas va blira.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Teza:Tao_Te_Tcing_krent&lt;br /&gt;
| neva = Toleafa neva&lt;br /&gt;
| luz_luz = 75&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;br /&gt;
| luz_abdueluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_74|74&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]] &lt;br /&gt;
| luz_radimeluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_76|76&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Alkakrent|Tao_Te_Tcing_luz_75]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao_Te_Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_75]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Trakopa|Tao_Te_Tcing_luz_75]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Savsugal|Tao_Te_Tcing_luz_75]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Lao Zi|Lao Zi]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao Te Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_75]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[zh:ZH_Tao_Te_Tcing_luz_75]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_74&amp;diff=3629</id>
		<title>Tao Te Tcing luz 74</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_74&amp;diff=3629"/>
				<updated>2008-07-19T07:22:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: Lao Zi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;'''Neva va Joya is Ceakuca (Tao Te Tcing)'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''道德經'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.LaoZi Lao Zi]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Siniava Siniava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 6&amp;lt;sup&amp;gt;-eafa&amp;lt;/sup&amp;gt; voldecemda&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = '''Neva va Joya is Ceakuca''' (Tao Te Tcing)&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2007-2008&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|Angela]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #E23030&lt;br /&gt;
| kseva2 = #FF7979&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Toleafa neva, 74&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; luz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Viele sane va awalk me kivar, tokkane kan awalkdratcera zo rokovudar ?&lt;br /&gt;
Ede sane va awalk gronon kivar ise kontan rotur, va in rovangí ise rotatá, nume bam toktan va in co-djumilaskir ?&lt;br /&gt;
Kotviele ilampalsotik va awalk sogorar.&lt;br /&gt;
Ede kontan va bat ilampalsotik co-djumikarundar enide va awalk miv co-gorar, co-tir dum voldeksik ika intanhofasik va inta djumilbodes.&lt;br /&gt;
Viele kontan ika intanhofasik va inta djumilboder, nuba lanon zo bakatar.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Teza:Tao_Te_Tcing_krent&lt;br /&gt;
| neva = Toleafa neva&lt;br /&gt;
| luz_luz = 74&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;br /&gt;
| luz_abdueluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_73|73&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]] &lt;br /&gt;
| luz_radimeluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_75|75&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Alkakrent|Tao_Te_Tcing_luz_74]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao_Te_Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_74]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Trakopa|Tao_Te_Tcing_luz_74]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Savsugal|Tao_Te_Tcing_luz_74]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Lao Zi|Lao Zi]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao Te Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_74]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[zh:ZH_Tao_Te_Tcing_luz_74]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_73&amp;diff=3628</id>
		<title>Tao Te Tcing luz 73</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_73&amp;diff=3628"/>
				<updated>2008-07-19T07:18:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;'''Neva va Joya is Ceakuca (Tao Te Tcing)'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''道德經'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.LaoZi Lao Zi]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Siniava Siniava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 6&amp;lt;sup&amp;gt;-eafa&amp;lt;/sup&amp;gt; voldecemda&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = '''Neva va Joya is Ceakuca''' (Tao Te Tcing)&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2007-2008&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|Angela]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #E23030&lt;br /&gt;
| kseva2 = #FF7979&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Toleafa neva, 73&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; luz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Battan ta eblera va takreluca faver va awalk trasir.&lt;br /&gt;
Bantan ta meblera va takreluca faver va bli trasir.&lt;br /&gt;
Wal bata toloya coba, bata tir favlafa voxe bana dasafa.&lt;br /&gt;
Viele kelt va kontan ilkader, toktan va danda robralar ?&lt;br /&gt;
Batdume tumtik voldrikon gorar da tegir.&lt;br /&gt;
Joya va kelt tir mana.&lt;br /&gt;
In me lhumar voxe grucenher.&lt;br /&gt;
Me pulvir voxe kot tisik gruveger.&lt;br /&gt;
Me rozar voxe kottan miv vanvulter.&lt;br /&gt;
In nuvelar viaf voxe dekson grupazedar.&lt;br /&gt;
Keltdona tir datafa ; kot ametc tir darkaf voxe soe metan divvawar.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Teza:Tao_Te_Tcing_krent&lt;br /&gt;
| neva = Toleafa neva&lt;br /&gt;
| luz_luz = 73&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;br /&gt;
| luz_abdueluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_72|72&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]] &lt;br /&gt;
| luz_radimeluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_74|74&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Alkakrent|Tao_Te_Tcing_luz_73]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao_Te_Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_73]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Trakopa|Tao_Te_Tcing_luz_73]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Savsugal|Tao_Te_Tcing_luz_73]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Lao Zi|Lao Zi]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao Te Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_73]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[zh:ZH_Tao_Te_Tcing_luz_73]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_73&amp;diff=3627</id>
		<title>Tao Te Tcing luz 73</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_73&amp;diff=3627"/>
				<updated>2008-07-19T07:17:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: Lao Zi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;'''Neva va Joya is Ceakuca (Tao Te Tcing)'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''道德經'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.LaoZi Lao Zi]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Siniava Siniava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 6&amp;lt;sup&amp;gt;-eafa&amp;lt;/sup&amp;gt; voldecemda&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = '''Neva va Joya is Ceakuca''' (Tao Te Tcing)&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2007-2008&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|Angela]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #E23030&lt;br /&gt;
| kseva2 = #FF7979&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Toleafa neva, 72&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; luz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Battan ta eblera va takreluca faver va awalk trasir.&lt;br /&gt;
Bantan ta meblera va takreluca faver va bli trasir.&lt;br /&gt;
Wal bata toloya coba, bata tir favlafa voxe bana dasafa.&lt;br /&gt;
Viele kelt va kontan ilkader, toktan va danda robralar ?&lt;br /&gt;
Batdume tumtik voldrikon gorar da tegir.&lt;br /&gt;
Joya va kelt tir mana.&lt;br /&gt;
In me lhumar voxe grucenher.&lt;br /&gt;
Me pulvir voxe kot tisik gruveger.&lt;br /&gt;
Me rozar voxe kottan miv vanvulter.&lt;br /&gt;
In nuvelar viaf voxe dekson grupazedar.&lt;br /&gt;
Keltdona tir datafa ; kot ametc tir darkaf voxe soe metan divvawar.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Teza:Tao_Te_Tcing_krent&lt;br /&gt;
| neva = Toleafa neva&lt;br /&gt;
| luz_luz = 72&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;br /&gt;
| luz_abdueluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_71|71&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]] &lt;br /&gt;
| luz_radimeluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_73|73&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Alkakrent|Tao_Te_Tcing_luz_73]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao_Te_Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_73]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Trakopa|Tao_Te_Tcing_luz_73]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Savsugal|Tao_Te_Tcing_luz_73]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Lao Zi|Lao Zi]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao Te Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_73]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[zh:ZH_Tao_Te_Tcing_luz_73]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_72&amp;diff=3626</id>
		<title>Tao Te Tcing luz 72</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_72&amp;diff=3626"/>
				<updated>2008-07-19T07:15:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: Lao Zi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;'''Neva va Joya is Ceakuca (Tao Te Tcing)'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''道德經'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.LaoZi Lao Zi]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Siniava Siniava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 6&amp;lt;sup&amp;gt;-eafa&amp;lt;/sup&amp;gt; voldecemda&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = '''Neva va Joya is Ceakuca''' (Tao Te Tcing)&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2007-2008&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|Angela]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #E23030&lt;br /&gt;
| kseva2 = #FF7979&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Toleafa neva, 72&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; luz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Viele sane va crakeaca me kivar, tela locrakeaca mo in lubeter.&lt;br /&gt;
Tarutel da koe yasaxo nilon til, tarutel da gan intafa diweda zo boikel.&lt;br /&gt;
Jin gan jinafa me zo boiké, batdume diweda va boikera pu jin me lazavar.&lt;br /&gt;
Batdume tumtik va int miv gruper ise ko afi va int me rundar ; va int me fromer ise me mupuskar.&lt;br /&gt;
Batdume va batcoba isker voxe va bancoba ikatcur.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Teza:Tao_Te_Tcing_krent&lt;br /&gt;
| neva = Toleafa neva&lt;br /&gt;
| luz_luz = 72&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;br /&gt;
| luz_abdueluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_71|71&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]] &lt;br /&gt;
| luz_radimeluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_73|73&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Alkakrent|Tao_Te_Tcing_luz_72]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao_Te_Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_72]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Trakopa|Tao_Te_Tcing_luz_72]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Savsugal|Tao_Te_Tcing_luz_72]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Lao Zi|Lao Zi]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao Te Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_72]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[zh:ZH_Tao_Te_Tcing_luz_72]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_71&amp;diff=3625</id>
		<title>Tao Te Tcing luz 71</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_71&amp;diff=3625"/>
				<updated>2008-07-19T07:12:17Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: Lao Zi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;'''Neva va Joya is Ceakuca (Tao Te Tcing)'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''道德經'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.LaoZi Lao Zi]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Siniava Siniava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 6&amp;lt;sup&amp;gt;-eafa&amp;lt;/sup&amp;gt; voldecemda&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = '''Neva va Joya is Ceakuca''' (Tao Te Tcing)&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2007-2008&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|Angela]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #E23030&lt;br /&gt;
| kseva2 = #FF7979&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Toleafa neva, 71&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; luz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ede grupel voxe folil da me grupel, batcoba tir tela lodontinafa riwetceka.&lt;br /&gt;
Ede me grupel voxe folil da grupel, batcoba akola ke ayik.&lt;br /&gt;
Ede golde bata akola va int vanmanhal me di satolel.&lt;br /&gt;
Tumtik va bata akola me satoler kire va int vanmanhar.&lt;br /&gt;
Batdume me satoler.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Teza:Tao_Te_Tcing_krent&lt;br /&gt;
| neva = Toleafa neva&lt;br /&gt;
| luz_luz = 71&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;br /&gt;
| luz_abdueluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_70|70&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]] &lt;br /&gt;
| luz_radimeluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_72|72&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Alkakrent|Tao_Te_Tcing_luz_71]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao_Te_Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_71]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Trakopa|Tao_Te_Tcing_luz_71]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Savsugal|Tao_Te_Tcing_luz_71]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Lao Zi|Lao Zi]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao Te Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_71]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[zh:ZH_Tao_Te_Tcing_luz_71]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_70&amp;diff=3624</id>
		<title>Tao Te Tcing luz 70</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_70&amp;diff=3624"/>
				<updated>2008-07-19T07:09:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: Lao Zi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;'''Neva va Joya is Ceakuca (Tao Te Tcing)'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''道德經'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.LaoZi Lao Zi]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Siniava Siniava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 6&amp;lt;sup&amp;gt;-eafa&amp;lt;/sup&amp;gt; voldecemda&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = '''Neva va Joya is Ceakuca''' (Tao Te Tcing)&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2007-2008&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|Angela]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #E23030&lt;br /&gt;
| kseva2 = #FF7979&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Toleafa neva, 70&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; luz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jinafa pulva tid drikafa gu gildara, drikafa gu ksubera.&lt;br /&gt;
Koe tamava metan rogildar, metan roksuber.&lt;br /&gt;
Jinafa pulva tid xantakirafa, jinafa tegira va verta did.&lt;br /&gt;
Ayik va sin me gildar, batdume va jin afanar.&lt;br /&gt;
Kontan va jin vangrupes tir riaf. Jin liveon loon zo karolá.&lt;br /&gt;
Batdume tumtik va int volgedelon vager ise koe int va yona aka preyutar.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Teza:Tao_Te_Tcing_krent&lt;br /&gt;
| neva = Toleafa neva&lt;br /&gt;
| luz_luz = 70&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;br /&gt;
| luz_abdueluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_69|69&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]] &lt;br /&gt;
| luz_radimeluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_71|71&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Alkakrent|Tao_Te_Tcing_luz_70]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao_Te_Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_70]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Trakopa|Tao_Te_Tcing_luz_70]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Savsugal|Tao_Te_Tcing_luz_70]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Lao Zi|Lao Zi]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao Te Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_70]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[zh:ZH_Tao_Te_Tcing_luz_70]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_69&amp;diff=3623</id>
		<title>Tao Te Tcing luz 69</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_69&amp;diff=3623"/>
				<updated>2008-07-19T07:06:37Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;'''Neva va Joya is Ceakuca (Tao Te Tcing)'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''道德經'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.LaoZi Lao Zi]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Siniava Siniava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 6&amp;lt;sup&amp;gt;-eafa&amp;lt;/sup&amp;gt; voldecemda&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = '''Neva va Joya is Ceakuca''' (Tao Te Tcing)&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2007-2008&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|Angela]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #E23030&lt;br /&gt;
| kseva2 = #FF7979&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Toleafa neva, 69&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; luz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Savsaf gejik kaliyir :&lt;br /&gt;
« Me eblé da va sugdava kabú, loon albá da kazawá. »&lt;br /&gt;
« Me eblé da abdulanimí, loon albá da dimelanimí. »&lt;br /&gt;
Batcoba tir dum ede meka gokenlanina ema ik gosotcena ma ik gononkan volnik ik govangino ervo tid.&lt;br /&gt;
Foktafa acagira tir tela logijafa volkalaca.&lt;br /&gt;
Foktafa acagira riwe tir dum jwadrasura.&lt;br /&gt;
Acum viele kan miltafo ervo toloya ervolia doalied, tel loforendas ayik kalcenher.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Teza:Tao_Te_Tcing_krent&lt;br /&gt;
| neva = Toleafa neva&lt;br /&gt;
| luz_luz = 69&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;br /&gt;
| luz_abdueluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_68|68&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]] &lt;br /&gt;
| luz_radimeluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_70|70&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Alkakrent|Tao_Te_Tcing_luz_69]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao_Te_Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_69]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Trakopa|Tao_Te_Tcing_luz_69]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Savsugal|Tao_Te_Tcing_luz_69]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Lao Zi|Lao Zi]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao Te Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_69]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[zh:ZH_Tao_Te_Tcing_luz_69]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_68&amp;diff=3622</id>
		<title>Tao Te Tcing luz 68</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_68&amp;diff=3622"/>
				<updated>2008-07-19T07:05:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;'''Neva va Joya is Ceakuca (Tao Te Tcing)'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''道德經'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.LaoZi Lao Zi]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Siniava Siniava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 6&amp;lt;sup&amp;gt;-eafa&amp;lt;/sup&amp;gt; voldecemda&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = '''Neva va Joya is Ceakuca''' (Tao Te Tcing)&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2007-2008&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|Angela]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #E23030&lt;br /&gt;
| kseva2 = #FF7979&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Toleafa neva, 68&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; luz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Battan tis donaf gu dirgara va ervolia me tir gejafamaf.&lt;br /&gt;
Battan tis donaf gu kevaliera va int grustujer.&lt;br /&gt;
Battan tis donaf gu cenhera me lhumar.&lt;br /&gt;
Battan tis donaf gu guotera va ayik va int vlevon rundar.&lt;br /&gt;
Batcoba tir digira va ceakuca tisa melhumara.&lt;br /&gt;
Batcoba tir grufavera va ayafo po.&lt;br /&gt;
Batcoba tir tutanara do kelt.&lt;br /&gt;
Lugodafa opa ke savsikeem tiyir mana.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Teza:Tao_Te_Tcing_krent&lt;br /&gt;
| neva = Toleafa neva&lt;br /&gt;
| luz_luz = 68&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;br /&gt;
| luz_abdueluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_67|67&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]] &lt;br /&gt;
| luz_radimeluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_69|69&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Alkakrent|Tao_Te_Tcing_luz_68]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao_Te_Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_68]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Trakopa|Tao_Te_Tcing_luz_68]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Savsugal|Tao_Te_Tcing_luz_68]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Lao Zi|Lao Zi]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao Te Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_68]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[zh:ZH_Tao_Te_Tcing_luz_68]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_67&amp;diff=3621</id>
		<title>Tao Te Tcing luz 67</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_67&amp;diff=3621"/>
				<updated>2008-07-19T07:04:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;'''Neva va Joya is Ceakuca (Tao Te Tcing)'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''道德經'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.LaoZi Lao Zi]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Siniava Siniava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 6&amp;lt;sup&amp;gt;-eafa&amp;lt;/sup&amp;gt; voldecemda&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = '''Neva va Joya is Ceakuca''' (Tao Te Tcing)&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2007-2008&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|Angela]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #E23030&lt;br /&gt;
| kseva2 = #FF7979&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Toleafa neva, 67&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; luz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Koe tamava kottan kalir da tí tabexik voxe va avinkik vektá.&lt;br /&gt;
Batcoba tanon tir kire tí tabexik da va avinkik vektá.&lt;br /&gt;
Luxe koafinik, inafa rotakuca vlevion zo gruper !&lt;br /&gt;
Va baroya tciamaca digí : dum jwa va sin gí ise vidé.&lt;br /&gt;
Taneafa tir vaduluca ; toleafa ton rabuduca zo yoltar ; bareafa ton dulkuca, batcoba weyonar da djutí taneik ke ginaxo.&lt;br /&gt;
Tí vadulaf, batdume rotí takrelaf.&lt;br /&gt;
Tí rabudaf, batdume rotixalapá.&lt;br /&gt;
Me eblé da tí taneik ke ginaxo, batdume rovanpí okilik ke kot ayik.&lt;br /&gt;
Vexe vaduluca joke takreluca dure zo isker ; rabuduca joke ixalapara zo isker ; ironokafa ema joke taneafa zo isker.&lt;br /&gt;
Batcoba van awalk star.&lt;br /&gt;
Ede kan takra dem vadulucapa lhumal di kalcenhel ; ede va widava rojul in me zo rovangir.&lt;br /&gt;
Viele kelt va ayik djugiwar, va vaduluca zilir inde nendar.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Teza:Tao_Te_Tcing_krent&lt;br /&gt;
| neva = Toleafa neva&lt;br /&gt;
| luz_luz = 67&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;br /&gt;
| luz_abdueluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_66|66&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]] &lt;br /&gt;
| luz_radimeluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_68|68&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Alkakrent|Tao_Te_Tcing_luz_67]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao_Te_Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_67]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Trakopa|Tao_Te_Tcing_luz_67]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Savsugal|Tao_Te_Tcing_luz_67]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Lao Zi|Lao Zi]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao Te Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_67]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[zh:ZH_Tao_Te_Tcing_luz_67]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_65&amp;diff=3620</id>
		<title>Tao Te Tcing luz 65</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_65&amp;diff=3620"/>
				<updated>2008-07-17T20:32:24Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;'''Neva va Joya is Ceakuca (Tao Te Tcing)'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''道德經'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.LaoZi Lao Zi]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Siniava Siniava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 6&amp;lt;sup&amp;gt;-eafa&amp;lt;/sup&amp;gt; voldecemda&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = '''Neva va Joya is Ceakuca''' (Tao Te Tcing)&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2007-2008&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|Angela]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #E23030&lt;br /&gt;
| kseva2 = #FF7979&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Toleafa neva, 65&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; luz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bak savsugal kontan va Joya ksubenhes ta koafira va sane me faveyer ; volse ta tuopelara is tuafanasara.&lt;br /&gt;
Sane tir voldrikafe gu bowera kire tir xeyarsafe.&lt;br /&gt;
Battan ta bowera va gazaxo va xeyuca faver tir ralaku va gazaxo.&lt;br /&gt;
Bantan ta bowera va gazaxo va xeyuca me faver va gazaxo tukalar.&lt;br /&gt;
Viele kontan va bata toloya coba tir teza.&lt;br /&gt;
Kontan grutis teza va keltafa ceakuca gruter.&lt;br /&gt;
Bata keltafa ceakuca tir aludevafa is datafa is volsafa gu tisikeem.&lt;br /&gt;
Batkane jadifi dili zo tiskar.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Teza:Tao_Te_Tcing_krent&lt;br /&gt;
| neva = Toleafa neva&lt;br /&gt;
| luz_luz = 65&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;br /&gt;
| luz_abdueluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_64|64&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]] &lt;br /&gt;
| luz_radimeluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_66|66&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Alkakrent|Tao_Te_Tcing_luz_65]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao_Te_Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_65]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Trakopa|Tao_Te_Tcing_luz_65]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Savsugal|Tao_Te_Tcing_luz_65]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Lao Zi|Lao Zi]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao Te Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_65]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[zh:ZH_Tao_Te_Tcing_luz_65]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_64&amp;diff=3619</id>
		<title>Tao Te Tcing luz 64</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_64&amp;diff=3619"/>
				<updated>2008-07-17T20:30:01Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;'''Neva va Joya is Ceakuca (Tao Te Tcing)'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''道德經'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.LaoZi Lao Zi]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Siniava Siniava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 6&amp;lt;sup&amp;gt;-eafa&amp;lt;/sup&amp;gt; voldecemda&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = '''Neva va Joya is Ceakuca''' (Tao Te Tcing)&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2007-2008&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|Angela]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #E23030&lt;br /&gt;
| kseva2 = #FF7979&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Toleafa neva, 64&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; luz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vumeltaca drikon zo guvumeltar ; menaf askiks drikon zo rodjir ; axaca drikon zo rotempar ; tiguaca drikon zo rotcastar.&lt;br /&gt;
Va rotaca abdi tira azavzal ; va volvura abdi bokara tuvumeltal !&lt;br /&gt;
Aal dem mantapaf ulim male zae ligemafe dam usuk al nasbalar ; rasek dem lerdoy vegem male nubacek dem tawa al zo kolnar ; koyara dem celemoya bora male tanoya bora al tozuwer !&lt;br /&gt;
Battan tegis rodjer, bantan va lancoba kralis drasur.&lt;br /&gt;
Batdume tumtik me tegir, batdume me rodjer.&lt;br /&gt;
Va mecoba kralir, batdume me drasur.&lt;br /&gt;
Viele sane va koncoba askir, ba kiewaskira kotviele rodjer.&lt;br /&gt;
Til trumaf gu tena lidam toza, acum meviele rodjetel.&lt;br /&gt;
Batdume tumtik ko kota mejugemera va intafa djumera gruplekur. Va voldrikafa urlijkenaca me uldiner.&lt;br /&gt;
Ko kona mevayara va intafa vayara plekur ise kev rola ke artan va int nendoyer.&lt;br /&gt;
Me tegir enide va kottan miv rodjutegis pomar.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Teza:Tao_Te_Tcing_krent&lt;br /&gt;
| neva = Toleafa neva&lt;br /&gt;
| luz_luz = 64&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;br /&gt;
| luz_abdueluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_63|63&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]] &lt;br /&gt;
| luz_radimeluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_65|65&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Alkakrent|Tao_Te_Tcing_luz_64]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao_Te_Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_64]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Trakopa|Tao_Te_Tcing_luz_64]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Savsugal|Tao_Te_Tcing_luz_64]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Lao Zi|Lao Zi]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao Te Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_64]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[zh:ZH_Tao_Te_Tcing_luz_64]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_63&amp;diff=3618</id>
		<title>Tao Te Tcing luz 63</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_63&amp;diff=3618"/>
				<updated>2008-07-17T20:27:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;'''Neva va Joya is Ceakuca (Tao Te Tcing)'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''道德經'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.LaoZi Lao Zi]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Siniava Siniava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 6&amp;lt;sup&amp;gt;-eafa&amp;lt;/sup&amp;gt; voldecemda&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = '''Neva va Joya is Ceakuca''' (Tao Te Tcing)&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2007-2008&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|Angela]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #E23030&lt;br /&gt;
| kseva2 = #FF7979&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Toleafa neva, 63&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; luz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Proyik va metegira ksuber, va meviunsura viunsur ise va mesutkaca fronar.&lt;br /&gt;
Gijaca ok pinaca, fereaca ok riaca, sedme in tid miltafa.&lt;br /&gt;
In kan kumaskira va lutsaga jaxadar.&lt;br /&gt;
Kobrason va voldrikaca kan drikaca tozur ; ise abdumimason va gijaca kan pinaca.&lt;br /&gt;
Tela lovoldrikaca ke tamava taneon tiyir drikaca.&lt;br /&gt;
Tela logijaca ke tamava taneon tiyir pinaca.&lt;br /&gt;
Batdume, kali tena, tumtik va gijaca me djumaskir ; batdume va gijaca grupaskir.&lt;br /&gt;
Tan fokton abdiplekus rion pulvaskur.&lt;br /&gt;
Tan kruptes da jontikcoba tir drikafa va voldrikacapa satoleper.&lt;br /&gt;
Batdume Tumtik krupter da kotcoba tir voldrikafa ; batdume kali awalkera va meka voldrikaca satoler.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Teza:Tao_Te_Tcing_krent&lt;br /&gt;
| neva = Toleafa neva&lt;br /&gt;
| luz_luz = 63&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;br /&gt;
| luz_abdueluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_62|62&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]] &lt;br /&gt;
| luz_radimeluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_64|64&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Alkakrent|Tao_Te_Tcing_luz_63]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao_Te_Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_63]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Trakopa|Tao_Te_Tcing_luz_63]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Savsugal|Tao_Te_Tcing_luz_63]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Lao Zi|Lao Zi]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao Te Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_63]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[zh:ZH_Tao_Te_Tcing_luz_63]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_62&amp;diff=3617</id>
		<title>Tao Te Tcing luz 62</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=Tao_Te_Tcing_luz_62&amp;diff=3617"/>
				<updated>2008-07-17T20:25:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;AngelaLux: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TextQuality|100%}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top:1.2em;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;'''Neva va Joya is Ceakuca (Tao Te Tcing)'''&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Krent_Iyelt&lt;br /&gt;
| xanto_vergumvelt = '''道德經'''&lt;br /&gt;
| xanto_sutesik = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.LaoZi Lao Zi]&lt;br /&gt;
| xanto_piskura = &lt;br /&gt;
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Siniava Siniava]&lt;br /&gt;
| xanto_evla = 6&amp;lt;sup&amp;gt;-eafa&amp;lt;/sup&amp;gt; voldecemda&lt;br /&gt;
| kalkotavara_vergumvelt = '''Neva va Joya is Ceakuca''' (Tao Te Tcing)&lt;br /&gt;
| kalkotavara_kalkotavasik = Angela Wagner&lt;br /&gt;
| kalkotavara_piskura = -&lt;br /&gt;
| kalkotavara_evla = 2007-2008&lt;br /&gt;
| webesik = [[Favesik:AngelaLux|Angela]]&lt;br /&gt;
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayana&lt;br /&gt;
| kseva1 = #E23030&lt;br /&gt;
| kseva2 = #FF7979&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Toleafa neva, 62&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; luz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Joya tir ditsa ke kot tisik ; tir jwa ke ceakik is zobera va ikorik.&lt;br /&gt;
Donafa pulva rotukular, poraca vamo artan romadar.&lt;br /&gt;
Ede ayik tir meceakaf, kas vligunon zo co-rodimemuder ?&lt;br /&gt;
Batdume ginik zo exoneyer ise baroy eldik zo kizeyed.&lt;br /&gt;
Ede va furotavapey kabdueon gil oke edalakil, kiewafa, voxe wan debanhel enide ko Joya abdual, lokiewafa. Tokdume savsik va Joya karolayad ? &lt;br /&gt;
Me kire in meaneyanon tir tuwavon rotrasin ? Me kire gunik va nuyuca is bli tukeon seotar ?&lt;br /&gt;
Batdume Joya tir tel lorokarolan tisik ke tamava.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Teza:Tao_Te_Tcing_krent&lt;br /&gt;
| neva = Toleafa neva&lt;br /&gt;
| luz_luz = 62&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;br /&gt;
| luz_abdueluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_61|61&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]] &lt;br /&gt;
| luz_radimeluz = [[Tao_Te_Tcing_luz_63|63&amp;lt;sup&amp;gt;-eaf&amp;lt;/sup&amp;gt; luz]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Loma:Alkakrent|Tao_Te_Tcing_luz_62]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao_Te_Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_62]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Trakopa|Tao_Te_Tcing_luz_62]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Savsugal|Tao_Te_Tcing_luz_62]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Lao Zi|Lao Zi]]&lt;br /&gt;
[[Loma:Tao Te Tcing|Tao_Te_Tcing_luz_62]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[zh:ZH_Tao_Te_Tcing_luz_62]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AngelaLux</name></author>	</entry>

	</feed>